- Часть 1 документального видео протестов, снятого для WEAA в день 25 апреля, до начала беспорядков.
- Часть 2 документального видео WEAA
- Независимое документальное видео протестов 25 апреля, до начала беспорядков.
12 апреля 2015 года сотрудники департамента полиции Балтимора арестовали Фредди Грея, 25-летнего афроамериканца, жителя Балтимора , штат Мэриленд . Шея и позвоночник Грея были повреждены, когда он находился в полицейской машине, и он впал в кому. 18 апреля перед Западным райотделом полиции прошли акции протеста. [1] [2] Грей умер 19 апреля .
Дальнейшие протесты были организованы после того, как смерть Грея стала достоянием общественности, на фоне продолжающейся неспособности полицейского управления адекватно или последовательно объяснить события, последовавшие за арестом и телесными повреждениями. Спонтанные протесты начались после панихиды, хотя некоторые из них включали элементы насилия. Гражданские беспорядки продолжались: не менее двадцати полицейских получили ранения, не менее 250 человек были арестованы, от 285 до 350 предприятий были повреждены, 150 пожаров транспортных средств, 60 возгораний строений, [13] разграблено 27 аптек, [14] были развернуты тысячи полицейских и солдат Национальной гвардии Мэриленда. , а в черте города Балтимор объявлено чрезвычайное положение . [15] [16] Чрезвычайное положение было отменено 6 мая. [17] Серия протестов прошла на историческом фоне расовых проблем и проблем бедности в Балтиморе. [18] [19]
1 мая 2015 года судмедэксперт признал смерть Грея убийством . Шести офицерам были предъявлены обвинения в различных правонарушениях, включая убийство второй степени, в связи со смертью Грея. [20] Трое офицеров впоследствии были оправданы ; В июле 2016 года, после оправдательных приговоров, прокурор города Балтимор Мэрилин Мосби сняла обвинения с остальных трех офицеров. [21]
12 апреля 2015 года Фредди Карлос Грей-младший, 25-летний афроамериканец, был арестован полицейским управлением Балтимора за хранение «выкидного ножа» в квартале 1700 на Пресбери-стрит в Сэндтауне . Район Винчестера . [22] [23] Две недели спустя прокурор штата Мэрилин Мосби сообщила, что Грей на самом деле носил с собой легальный карманный нож, а не незаконный выкидной нож, как утверждает полиция. [24] На момент ареста Грей находился в добром здравии.
Во время перевозки в полицейском фургоне Грей получил травмы шеи, в том числе голосовой связки и спинного мозга. Он впал в кому и был доставлен в травмпункт. BCPD не смог немедленно объяснить травмы и опубликовал противоречивую и противоречивую информацию относительно сроков ареста, транспортировки и того, получил ли Грей надлежащую оперативную медицинскую помощь. [1] [2] 23 мая 2016 года офицер Эдвард Неро был признан невиновным по всем предъявленным ему обвинениям в связи со смертью Фредди Грея. [25] Вскоре после этого с оставшихся офицеров, которые еще не предстали перед судом, были сняты все обвинения. [21]
18 апреля 2015 года, непосредственно возле полицейского участка Западного округа, сотни жителей Балтимора протестовали против очевидного жестокого обращения с Фредди Греем, а также против недостаточной и противоречивой информации о действиях полиции во время ареста и транспортировки. Грей умер примерно в 7 часов утра 19 апреля 2015 года. [23] Позже в тот же день, в ответ на смерть Грея, комиссар полиции города Балтимора Энтони Баттс сказал: «Я выражаю свои глубочайшие соболезнования его семье», а также сказал: «Все живые Matter», отсылая к лозунгу «Black Lives Matter», который кричали во время протестов. [26]
Протесты продолжались шесть ночей на улицах Балтимора. 21 апреля 2015 года городское управление полиции Балтимора раскрыло личности шести офицеров, участвовавших в аресте Грея. [23] Вечером того же дня протестующие прошли маршем от места ареста Грея до полицейского участка Западного округа. 23 апреля были арестованы два человека. [27] Напряженность нарастала, но, по данным городского полицейского управления Балтимора, оставшиеся протестующие в тот день вели себя мирно. [28] 24 апреля коалиция организаций, включая ACLU, NAACP, CASA de Maryland и Leaders of a Beautiful Struggle, обратилась к губернатору Ларри Хогану с просьбой принять меры и решить проблемы жестокости полиции. [29]
25 апреля 2015 года в центре Балтимора прошли акции протеста . Протестующие прошли маршем от мэрии Балтимора до Внутренней гавани . После заключительного этапа официальной акции протеста некоторые люди приступили к насилию, повредив не менее пяти полицейских машин и забросав полицейских камнями . [30] Около парка Ориол в Камден-Ярдс некоторые группы жестоких протестующих также разбивали витрины магазинов и дрались с бейсбольными болельщиками, прибывшими на стадион на запланированную игру между « Балтимор Ориолс» и «Бостон Ред Сокс» . В результате насилия те, кто присутствовал на бейсбольном матче, были вынуждены [31] оставаться на стадионе в целях своей безопасности. [32] В ходе беспорядков были арестованы по меньшей мере 34 человека, шестеро полицейских получили ранения. [33] [34]
Дж. М. Джордано, фотограф Baltimore City Paper , фотографировал акцию протеста, когда на него «напали» и избили двое полицейских в защитном снаряжении . [35] Саит Серкан Гурбуз, фотограф Reuters с видимыми репутациями прессы, который фотографировал драку на тротуаре, был схвачен, надел наручники и дошел до вокзала Западного округа. Его обвинили в неподчинении и позже отпустили. Впоследствии City Paper опубликовала на своем сайте видео, документирующее насилие. [35] [36]
Во время пресс-конференции мэр Балтимора Стефани Роулингс-Блейк заявила: «Большинство протестующих вели себя уважительно, но вмешалась небольшая группа агитаторов». [33] Она также заявила: «Это очень деликатный баланс. Потому что, хотя мы пытаемся убедиться, что они защищены от машин и других вещей, которые происходят, мы также дали возможность тем, кто хотел уничтожить космос, сделать это как ну, и мы очень усердно работали, чтобы сохранить этот баланс и оказаться в лучшей позиции для деэскалации». [37] Фраза «мы также дали возможность тем, кто хотел уничтожить космос, сделать это» была истолкована некоторыми консервативно настроенными источниками новостей [38] как указание на то, что мэр давал разрешение протестующим уничтожать имущество.
Два дня спустя директор мэра по стратегическому планированию и политике Говард Либит опубликовал заявление, разъясняющее замечания мэра:
В этом заявлении она говорит о том, что была предпринята попытка дать мирным демонстрантам возможность провести мирные акции протеста в субботу. К сожалению, в результате предоставления мирным демонстрантам возможности поделиться своими идеями это также означало, что те, кто стремится к подстрекательству к насилию, также получили пространство для действий. Полиция стремилась сбалансировать права мирных демонстрантов и необходимость вмешаться в борьбу с теми, кто стремился спровоцировать насилие. Мэр не говорит, что просила полицию предоставить место людям, стремящимся к насилию. Любое предположение иначе было бы неверной интерпретацией ее заявления. [39]
27 апреля в баптистской церкви Нью-Шило прошла панихида по Фредди Грею., после часового публичного просмотра. [40] Среди большого числа присутствующих были лидеры движения за гражданские права, семьи других людей, убитых полицией, а также политики, в том числе конгрессмен Элайджа Каммингс , секретарь кабинета министров Бродерик Джонсон, советник Белого дома Хизер Фостер и Элиас Алькантара из Управления по межправительственным делам . [41]
Грей похоронен на кладбище Вудлон в округе Балтимор, штат Мэриленд . [42] [43]
На фотографию протестующих 25 апреля, стоящих на полицейской машине Балтимора, был наложен текст «Все средние школы, понедельник @3, мы собираемся провести чистку от Мондавмина до авеню, обратно в центр города #Fdl» («Чистка» является отсылкой к серия фильмов ) [44] и распространяется в социальных сетях [45] и в виде листовок. [46] В ответ торговый центр Mondawmin был закрыт в 14:15 [47] и в этот район была направлена полиция в защитном снаряжении. Готовясь к «чистке», полиция закрыла станцию метро «Мондавмин», а также заблокировала многие близлежащие улицы. [48] В результате учащимся средней школы Фредерика Дугласа , которая находится через дорогу от торгового центра Mondawmin Mall, было очень трудно покинуть этот район на общественном транспорте, когда их занятия закончились через час после начала «чистки», и это способствовало опуханию. толпа. [48] [49]
По сообщениям очевидцев, [48] ожидая, что «чистка» начнется в 15:00, полиция Балтимора упреждающе высадила все автобусы, проходящие через этот район, закрыла близлежащую станцию метро «Мондавмин» и оцепила территорию вокруг торгового центра. Очевидцы видели, как полиция задерживала студентов в этом районе. Полиция в полном защитном снаряжении задержала студентов на полчаса, прежде чем был брошен первый кирпич. Меган Харрис, учительница школьной системы Балтимора, написала в Facebook : «Если бы я была ученицей Дугласа, которая только что попала в ловушку посреди минного поля полицейскими, не имея возможности добраться домой и находясь в полной опасности, я бы тоже готов выскочить». [50]
Среди других закрытий в рамках подготовки к беспорядкам или в ответ на них был Университет Мэриленда в Балтиморе , который закрыл свой кампус в центре Балтимора вссылаясь на предупреждение полиции о том, что «деятельность (которая) может быть потенциально насильственной, и UMB может оказаться на пути любого насилия», [51] Городской колледж Балтимора , Государственный университет Коппина , Рынок Лексингтона , Национальный аквариум и Музей Еноха Пратта. Бесплатная библиотечная система. [47] [52] Балтиморская кинетическая гонка скульптур была перенесена со 2 мая на 14 июня. [53] Бейсбольный матч «Балтимор Ориолс» против « Чикаго Уайт Сокс» , запланированный на вечер в Ориол-парке в Камден-Ярдс, и первый из трех Серия игр [54] также была отложена из-за беспорядков. [55]
Первоначально 75–100 человек, которые выглядели старшеклассниками, начали бросать кирпичи и бутылки в полицию возле торгового центра Mondawmin Mall [56] после того, как полиция отказала старшеклассникам в доступе к их основным средствам передвижения домой (транспортному узлу в торговом центре Mondawmin Mall), [57 ] приказав им разойтись и разойтись по домам. Насилие быстро распространилось, и к вечеру того же дня две патрульные машины были уничтожены, а пятнадцать офицеров получили ранения. [51] Полицейский крейсер был уничтожен, а у некоторых офицеров были сломаны кости. [58] [59] Аптека CVS в Западном Балтиморе была разграблена и сожжена участниками беспорядков; [60] Никто в CVS не пострадал, поскольку сотрудники были эвакуированы до того, как CVS был разграблен и сожжен. [61] В Восточном Балтиморе сгорел дотла Центр Мэри Харвин для престарелых, строящийся проект жилья и услуг для престарелых; он был перестроен и открыт в апреле 2016 года. [62]
Примерно, пожарные потушили пламя, а жители убирались после ночных беспорядков. [63] Солдаты 1-го батальона 175-го пехотного полка Национальной гвардии армии Мэриленда прибыли в Балтимор, чтобы обеспечить безопасность жизненно важной инфраструктуры и оказать дополнительную поддержку полиции. [63] ПримерноМэрия Балтимора сообщила, что произошло 144 возгорания транспортных средств, 15 возгораний строительных конструкций и почти 200 арестов. [63] [64] Один человек серьезно пострадал в результате поджога. [64]
В, было объявлено, что губернатор Мэриленда Ларри Хоган временно переносит свой офис из Аннаполиса в Балтимор и что Хоган посетит места событий в окрестностях Балтимора. [63] Примерно в 9:00 утра Хоган посетил перекресток на Западном Балтиморе, который сильно пострадал от беспорядков, где были повреждены автомобили и разграблен мини-маркет, и поблагодарил жителей этого района за помощь в уборке улиц. [63]
В одном инциденте, который стал вирусным накануне вечером, мать из Балтимора, Тойя Грэм, неоднократно била и ругала своего сына по телевидению за то, что тот бросал камни в полицию. Грэм заявила, что она не хочет, чтобы ее сын закончил, как Фредди Грей, но также что он не должен добиваться справедливости путем беспорядков. [65] [66] [67] В28 апреля комиссар полиции Балтимора Энтони Баттс похвалил Грэма, заявив: «Мне бы хотелось, чтобы у меня было больше родителей, которые бы заботились о своих детях». [65] [68] [69]
Представитель полиции округа Балтимор капрал. Джон Вахтер также объявил, что торговый центр Security Square будет закрыт до конца дня после распространения слухов о том, что там будут проводиться запланированные акции. Администрация социального обеспечения и центры услуг Medicare и Medicaid также закрылись. [70]
В полдень в районе ареста Фредди Грея были замечены сотни добровольцев, убирающих мусор, оставшийся после беспорядков. [63] Полиция заблокировала часть территории, чтобы помочь с уборкой, в то время как хозяйственные магазины по соседству раздавали мешки для мусора и метлы, а городские рабочие ездили на грузовиках, чтобы увезти груды мусора и разбитое стекло. [63]
ВПрезидент Обама заявил, что между полицией и чернокожими гражданами было слишком много тревожных взаимодействий, но заявил, что «нет оправдания» насилию участников беспорядков в Балтиморе. Примерно в 13:30 толпа собралась у поврежденной аптеки, которую посетил преподобный Джесси Джексон , и Джексон сказал: «Это было больно, потому что это разрушило множество местных предприятий и ранило множество людей, но насилие вызвано этим отчуждением». ВВыступление капитана Эрика Ковальчика, на котором обсуждались инциденты, произошедшие 27 апреля, демонстранты собрались мирно, хотя один человек был арестован, а когда некоторые протестующие начали нарушать порядок, был использован перцовый баллончик. ВМэр Стефани Роулингс-Блейк взяла обратно свои комментарии, назвав участников беспорядков «головорезами», заявив, что иногда «мой маленький переводчик гнева берет надо мной верх». Религиозные лидеры Балтимора объявили, что 14 церквей по всему городу открыты для раздачи еды детям, которые ежедневно получают питание от школ. [71]
ВГенеральный директор государственных школ Балтимора Грегори Торнтон объявил, что занятия и внеклассные мероприятия в государственной школе Балтимора пройдут 29 апреля.Несколько сотен протестующих собрались вокруг разграбленного магазина CVS, при этом несколько человек разделили протестующих и полицию, а местный пастор сказал демонстрантам через громкоговоритель соблюдать комендантский час, сказав: «Давайте покажем миру, потому что глаза весь мир сейчас находится в Балтиморе». Представитель полиции капитан Эрик Ковальчик заявил, что власти пытались проинформировать жителей Балтимора о произошедшем.комендантский час несколькими способами: через полицию на патрульных машинах, отправку сообщений через полицейский вертолет над городом и вызов жителей через систему обратной службы 911 . [71]
ВСотни демонстрантов, некоторые бросали бутылки в полицию, оставались на улицах, в то время как полицейские в защитном снаряжении начали перемещать толпу с помощью динамиков с вертолетов, транслирующих над головой: «Вы должны идти домой. Вы не можете оставаться здесь. Вы будете подлежать аресту. " Напряженность начала нарастать после того, как люди начали бросать предметы в полицию. Вскоре послеИз толпы бросали дымовые шашки и фейерверки, а полиция, оснащенная защитными щитами, начала медленно приближаться к толпе, а некоторые люди начали расходиться. ВПолиция Балтимора написала в Твиттере, что «полицейские теперь бросают перцовые шарики в агрессивную толпу». Затем они написали в Твиттере«Люди, которые остаются на улице – и не подпадают под исключения – теперь нарушают комендантский час», полиция движется через перекресток, а толпа расходится по боковым улицам вдали от этого района. ВБыло замечено, как военные машины проезжали по улицам, чтобы разогнать оставшуюся толпу, насчитывающую десятки человек. В, перекресток CVS был свободен, за исключением сотрудников полиции и средств массовой информации, освобожденных от комендантского часа. ВКомиссар полиции Балтимора Энтони Баттс заявил, что комендантский час, похоже, сработал и что десять человек были арестованы; семь человек за нарушение комендантского часа, два человека за грабежи и один за хулиганство. [71]
С начала комендантского часа до поздней ночи 35 человек, в том числе один несовершеннолетний, были арестованы за нарушение комендантского часа. [72]
После беспорядков многие владельцы малого бизнеса изо всех сил пытались навести порядок. [73] Более 200 малых предприятий не смогли вновь открыться к 29 апреля. [74] Жители всех возрастов, полов и рас собрались вместе, чтобы помочь очистить улицы Балтимора. [75] [76] 29 апреля за нарушение комендантского часа были арестованы 18 человек. [77]
С 29 апреля по 3 мая 2015 года самолеты наблюдения ФБР использовали камеры FLIR для записи видео гражданских беспорядков. В августе 2016 года по запросу Американского союза гражданских свобод было опубликовано 18 часов видеозаписи . [78] [79]
К 30 апреля в результате беспорядков был нанесен ущерб более сорока предприятиям, принадлежащим американцам корейского происхождения . [80] Магазины, принадлежащие американцам китайского происхождения и американцам арабского происхождения, также подверглись нападениям, и банды афроамериканцев направили грабителей на эти предприятия. [81] [82]
За подобные ночные нарушения 1 мая были арестованы 40 человек. [83]
После крупнейшего мирного митинга в субботу, 2 мая 2015 года, во время ночного комендантского часа были арестованы 46 человек. [84]
Одним из арестованных 2 мая был журналист News2Share Форд Фишер. На него надели наручники и первоначально обвинили в нарушении комендантского часа, несмотря на то, что полиция подтвердила, что он был уполномоченным представителем СМИ. Подтвердив другому журналисту обвинение в «нарушении комендантского часа», полиция заменила его гражданским обвинением в «хулиганстве». По состоянию на 21 мая ему все еще грозит это обвинение. [85] Все это произошло после того, как департамент полиции через Twitter подтвердил, что средства массовой информации освобождены от комендантского часа. [86]
Ночной комендантский час в городе был отменен 3 мая. [87] При этом все обвинения с нарушителей были сняты. Выяснилось, что в разделах 14–107 Кодекса общественной безопасности штата только губернатор, а не мэр имеет право вводить комендантский час. Было решено, что аресты нарушителей являются достаточным наказанием. [88] Те, кто допустил нарушения закона, кроме нарушений комендантского часа, по-прежнему подвергаются уголовному преследованию. [89]
Национальная гвардия Мэриленда полностью покинула Балтимор 4 мая. [90]
Первоначально полицейское управление Балтимора отстранило от работы шесть офицеров до завершения расследования смерти Грея. [91] Шесть офицеров, участвовавших в аресте, были идентифицированы как лейтенант Брайан Райс, сержант Алисия Уайт, офицер Уильям Портер, офицер Гаррет Миллер, офицер Эдвард Неро и офицер Цезарь Гудсон. [92] 24 апреля 2015 г. комиссар полиции Энтони Баттс заявил: «Мы знаем, что наши полицейские несколько раз не смогли своевременно оказать ему медицинскую помощь». [93] Баттс также признал, что полиция не соблюдала процедуры, когда им не удалось пристегнуть Грея в фургоне, пока его везли в полицейский участок. Министерство юстиции США также начало расследование по этому делу. [94]
1 мая 2015 года, после получения заключения судебно-медицинской экспертизы, согласно которому смерть Грея была убийством, прокуратура штата заявила, что у них есть вероятные основания для возбуждения уголовных обвинений против шести причастных к этому офицеров. Мосби заявил, что полиция Балтимора действовала незаконно и что «[Фредди Грей] не совершило никакого преступления». [95] Мосби сказал, что Грей «получил серьезную травму шеи в результате того, что его сковали наручниками, сковали за ноги и не удерживали в фургоне BPD». [96] [97] Мосби заявил, что офицерам «не удалось установить вероятную причину ареста г-на Грея, поскольку никакого преступления совершено не было», [98] и обвинил офицеров в незаконном тюремном заключении , поскольку Грей имел при себе карманный нож законного размера. , а не нож с выкидным ножом, который, как утверждала полиция, имелся у него на момент ареста. [24] Все шесть офицеров были взяты под стражу и доставлены в центральный центр бронирования и приема Балтимора. [99] [100]
Суд над офицером Уильямом Г. Портером, чернокожим офицером и первым из шести обвиняемых офицеров, представших перед судом, закончился неправильным судебным разбирательством. [101] Обвинение намеревалось заставить Портера дать показания против обоих своих начальников в тот день, сержанта. Алисия Уайт и водитель фургона, офицер Цезарь Гудсон-младший. Судебные разбирательства сопровождались значительными задержками из-за многочисленных ходатайств, поданных обеими сторонами по делу. 23 мая 2016 года полицейский Эдвард Неро был признан невиновным по всем четырем пунктам обвинения, в том числе по двум пунктам обвинения в неправомерном поведении при исполнении служебных обязанностей, мелком правонарушении, представляющем неосторожную угрозу, и мелком правонарушении второй степени. [102]
Помимо Нерона, впоследствии были оправданы еще двое офицеров. В июле 2016 года, после оправдательных приговоров, прокурор города Балтимор Мэрилин Мосби сняла обвинения с Портера и двух оставшихся офицеров. [21]
29 апреля 2015 года протестующие прошли маршем по Нью-Йорку , перекрывая движение в ключевых районах, включая Холландский туннель и Вестсайдское шоссе . [103] Кармен Перес, директор группы по реформе уголовного правосудия «Лига справедливости», сказала: «Все дело в солидарности. Мы здесь, чтобы распространять послание мира, вытекающее из первых протестов в Балтиморе». [104] Было арестовано более 100 человек, [105] и полиция не позволила протесту принять форму, прежде чем произвести аресты. [106]
Протесты против жестокости полиции также прошли в Денвере в знак солидарности с протестами в Балтиморе. Одиннадцать человек были арестованы 29 апреля 2015 года после физических столкновений, в ходе которых полиция применила перцовые баллончики против протестующих, собравшихся вокруг Колфакс-авеню и улицы Бродвей. Конфронтация произошла вскоре после 19:00, когда протестующий сбил офицера с мотоцикла и на него напали еще пять человек. Полиция сообщила, что в ответ на инцидент была применена сила. К 19:40 улица Бродвея была освобождена для движения транспорта, поскольку протестующие переместились в торговый центр 16th Street. [107]
Также прошли акции солидарности в городах Анн-Арбор , [108] Альбукерке , [109] Бостон , [110] Цинциннати , [111] Миннеаполис , [ 112] Окленд , [113] Филадельфия , [114] Сиэтл , [115] и Вашингтон, округ Колумбия [116]
На вечерней пресс-конференции мэр объявил, что с 28 апреля в городе будет введен комендантский час с 22:00 до 5:00. [11] [117] [118] Офис адвоката Балтимора заявил, что комендантский час будет ограничен только некоторыми соседства потенциально могут рассматриваться как расовая дискриминация. [88] Соседние округа Энн Арундел и Балтимор отменили школьные экскурсии и мероприятия, запланированные в Балтиморе до 3 мая. [47] [119] Официальные лица также объявили, что городские школы Балтимора будут закрыты во вторник. [120]
Губернатор Мэриленда Ларри Хоган объявил чрезвычайное положение и активизировал Национальную гвардию Мэриленда . [10] [121] Генерал-майор Национальной гвардии Мэриленда Линда Сингх отметила, что в ночь на 27 апреля в Мэриленде будет «огромное количество» солдат и что может быть развернуто до 5000 солдат. [122] Полиция штата Мэриленд мобилизовала 500 офицеров полиции для службы в Балтиморе и запросила дополнительные 5000 полицейских штата из других штатов. [123]
Владельцы бизнеса в городе жаловались, что комендантский час требует, чтобы заведения с более поздними часами закрывали свои двери раньше, тем самым лишая их доходов от клиентов, работающих позже, и нанося ущерб их сотрудникам, вынуждая их работать меньше часов. [124] [125] Некоторые предприятия жаловались, что комендантский час обошелся им в 50 000 долларов. [126] Хотя тем, кто работал в ночное время, было предоставлено освобождение от поездки на работу, раннее закрытие по-прежнему стоило сотрудникам рабочего времени. [72] Несмотря на критику соблюдения комендантского часа, мэр Роулингс-Блейк поддержал комендантский час, заявив, что необходимо сохранять контроль. [89]
Генеральный прокурор США Лоретта Линч потребовала проведения независимого расследования гражданских прав по делу Фредди Грея в надежде успокоить насилие в Балтиморе. [127]
« Балтиморские Вороны» отменили драфт НФЛ в ответ на беспорядки. [128] [129]
После консультации с Высшей бейсбольной лигой «Балтимор Иволги» объявили, что их вторая игра в серии против «Чикаго Уайт Сокс» также будет отложена и что их игра 29 апреля будет сыграна во второй половине дня за закрытыми дверями . Считалось, что это первая игра за закрытыми дверями в истории Высшей бейсбольной лиги (в футболе ее иногда рассматривают как наказание за поведение зрителей). [130] [131] Посещаемость игры была официально зафиксирована как нулевая, что побило предыдущий рекорд (шесть, установленный в 1882 году) по самой низкой посещаемости игр Высшей бейсбольной лиги. [132] Две отмененные игры были составлены как даблхедер 28 мая. Команда также перенесла свою серию 1–3 мая против Tampa Bay Rays из Camden Yards в Tropicana Field , но по-прежнему играла как хозяева поля (несмотря на то, что Rays хостинг). [54]
После того, как полиция Балтимора установила, что существует «реальная угроза» группового насилия в отношении полицейских по всей стране, многие департаменты США в ответ усилили меры безопасности: например, полицейское управление Лос-Анджелеса приказало своим сотрудникам ездить парами. [133] Полиция Балтимора потребовала доказательств, подтверждающих идею о том, что Black Guerrilla Family , Bloods и Crips «объединились», чтобы атаковать полицейских. [134] Однако позже лидеры группировок Bloods и Crips опровергли эти обвинения, [135] опубликовали видеозаявление с призывом к спокойным и мирным протестам в этом районе, [136] и объединились с полицией и духовенством для обеспечения соблюдения комендантского часа. [137] Однажды члены банды помогли предотвратить беспорядки в торговом центре Security Square, разогнав потенциальных участников беспорядков. [138] В других случаях члены конкурирующих банд помогали друг другу защищать предприятия, принадлежащие чернокожим, чернокожим детям и репортерам, вместо этого отвлекая участников беспорядков на предприятия, принадлежащие корейцам, китайцам и арабам. [139] В другом случае было замечено, что Bloods, Crips и Nation ofИслам фотографировались вместе и вместе работали над рассеиванием насилия, одновременно проводя мирную демонстрацию. [140]
28 апреля президент Барак Обама решительно осудил насилие во время пресс-конференции в Белом доме, заявив: «Нет оправдания тому насилию, которое мы наблюдали вчера. Оно контрпродуктивно... Когда люди берут в руки ломы и начинают взламывать открытые двери Чтобы грабить, они не протестуют. Они не делают заявлений. Они воруют. Когда они сжигают здание, они совершают поджоги и разрушают и подрывают бизнес и возможности в своих сообществах. Это лишает людей в этом районе рабочих мест и возможностей». Далее Обама аплодировал действиям мирных протестующих, которые, по его мнению, были подорваны насилием, и призвал страну предпринять значимые действия для коллективного решения проблем бедности и правоохранительной деятельности, подпитывающих то, что он назвал «кризисом». [141]
В социальных сетях и других источниках мэра Роулингс-Блейка и президента Обаму раскритиковали за то, что 28 апреля они назвали участников беспорядков «головорезами». [142]
Когда его спросили о переносе игры «Балтимор Ориолс», главный операционный директор «Иволги» Джон П. Ангелос сказал:
Мой главный источник личной озабоченности, возмущения и сочувствия... не сосредоточен ни на материальном ущербе, нанесенном за одну ночь, ни на действиях, а скорее сосредоточен на последнем четырехдесятилетии периода, в течение которого американская политическая элита вытеснила средний класс и рабочий класс. рабочие места из Балтимора, городов и поселков вокруг США в диктатуры третьего мира... погрузили десятки миллионов хорошо трудолюбивых американцев в экономическое опустошение, а затем последовали за этим действием по всей стране, ослабив защиту гражданских прав каждого американца, чтобы контролировать несправедливо обедневшее население, живущее в условиях постоянно снижающегося уровня жизни и страдающее на задворках все более милитаризованного и агрессивного государства наблюдения. Невинные рабочие семьи любого происхождения, чьи жизни и мечты были прерваны чрезмерным насилием, слежкой и другими нарушениями Билля о правах со стороны правительства, платят истинную цену, высшую цену, которая намного превосходит важность любых детей. ' игра, в которую играют сегодня вечером или когда-либо.... [143]
Первоначально протесты освещались в социальных сетях с хэштегом #BaltimoreRiots. Однако к 28 апреля более популярным хэштегом для освещения протестов стал #BaltimoreUprising. Изменение могло произойти в ответ на снижение числа насильственных действий или могло быть пропагандой нового политического нарратива пользователями социальных сетей. [144] [145]
Доктор Дениз Меринголо, доцент и общественный историк в Университете Мэриленда, округ Балтимор , [146] и Джо Тропеа, куратор отдела фильмов и фотографий Исторического общества Мэриленда, [147] стали соучредителями цифрового заповедника «Заповедник Балтиморского восстания». архив для хранения изображений и устных историй, связанных с протестами, непосредственно от местного сообщества. [148]
В Балтиморе зарегистрировано 43 убийства в мае, втором по количеству смертей месяце за всю историю наблюдений и худшем с декабря 1971 года, когда было зарегистрировано 44 убийства. В мае 2015 года также произошло более 100 случаев стрельбы без смертельного исхода. [149] Комиссар полиции Энтони Баттс обвиняет в всплеске преступности похищенные наркотики, украденные из 27 аптек и двух метадоновых клиник, а также уличное распространение и войны за сферы влияния. [150] [151]
Увеличение количества перестрелок произошло вместе с сокращением на 50% количества арестов с момента предъявления обвинения шести офицерам в смерти Грея под стражей. [152] Массовое присутствие полиции в криминальных районах больше не заметно: один из жителей заявил: «Раньше полиция была чрезмерной. Теперь полиции нет». [152] Один офицер, говоривший анонимно, заявил: «После протестов кажется, что граждане оценят отсутствие присутствия полиции, и именно это они и получают». [153] Баттс заявил, что его офицеры «не сдерживаются», несмотря на то, что сталкиваются с враждебностью в Западном округе всякий раз, когда они производят арест, «их окружают от 30 до 50 человек в любое время»; [152] он также заявил, что его офицеры чувствуют себя «растерянными и лишенными поддержки» после предъявления обвинений. Президент профсоюза полицейских заявил, что его члены «боятся попасть в тюрьму за правильное выполнение своей работы». [153]
По сообщениям СМИ, грабежи в 27 аптеках и двух метадоновых клиниках привели к увеличению доступа к опиатам на черном рынке. [154] [155]
Солдаты штата Пенсильвания в защитном снаряжении дислоцируются в пятницу в Балтиморе. (Вин МакНэми / Гетти)
Полиция сообщила, что было арестовано более двух десятков человек. Школы города были отменены на вторник.
Что происходит, в полицейской организации царит неразбериха. Есть люди, которым больно, есть люди, которым больно, есть люди, которые разочарованы, есть люди, которые злятся», — сказал Баттс. «Есть люди, и они сказали мне: «Если я получу выйти из машины и остановиться по обоснованному подозрению, которое ведет к вероятной причине, но я допустил ошибку, меня арестуют?» Они подъезжают к месту происшествия, а другой офицер сделал что-то, о чем они не знают, это может быть незаконно, их за это арестуют? Это то, о чем они спрашивают.
[A] Поток опиатов на черном рынке, украденных из 27 аптек во время грабежей в апреле, которого достаточно для 175 000 доз, которые теперь незаконно доступны для продажи.