stringtranslate.com

Псалом жизни

«Следы на песках времени», иллюстрация 1891 г.
Псалом жизни

Не говори мне, в скорбных числах, Что
     жизнь — всего лишь пустой сон! —
Ибо душа мертва, что дремлет,
     И вещи не такие, какими кажутся.

Жизнь реальна! Жизнь серьезна!
     И могила — не ее цель;
Прах ты, в прах возвращаешься,
     Не было сказано о душе.

Не наслаждение и не печаль
     — Наш предначертанная нам цель или путь;
Но действовать, чтобы каждое завтра
     Находило нас дальше, чем сегодня.

Искусство длинно, а Время мимолетно ,
     И наши сердца, хотя крепки и храбры,
Все еще, как приглушенные барабаны, бьют
     Похоронные марши к могиле.

На широком поле битвы мира,
     На биваке Жизни,
Не будь как немая, загнанный скот!
     Будь героем в борьбе!

Не доверяй будущему, каким бы приятным оно ни было!
     Пусть мертвое прошлое хоронит своих мертвецов!
Действуй, — действуй в живом настоящем!
     Сердце внутри, и Бог над головой!

Жизнь великих людей напоминает нам,
     Что мы можем сделать свою жизнь возвышенной,
И, уходя, оставить за собой
     Следы на песках времени;

Следы, которые, возможно, другой,
     Плывущий по торжественному морю жизни,
Покинутый и потерпевший кораблекрушение брат,
     Увидев, снова воспрянет духом.

Давайте же будем на ногах и будем действовать,
     С сердцем для любой судьбы;
Все еще достигая, все еще преследуя,
     Учимся трудиться и ждать.

« Псалом жизни » — стихотворение американского писателя Генри Уодсворта Лонгфелло , часто озаглавленное «Что сердце юноши сказало псалмопевцу». [1] Лонгфелло написал стихотворение вскоре после смерти своей первой жены, размышляя о том, как лучше всего прожить жизнь. Впервые оно было опубликовано анонимно в 1838 году, а затем в следующем году было включено в сборник стихотворений Лонгфелло. Его вдохновляющее послание сделало его одним из самых известных стихотворений Лонгфелло.

История создания и публикации

Лонгфелло написал поэму вскоре после окончания лекций о немецком писателе Иоганне Вольфганге фон Гёте и был им сильно вдохновлён. Написать её его также вдохновил искренний разговор с другом и коллегой-профессором Гарвардского университета Корнелиусом Конвеем Фелтоном ; они провели вечер, «разговаривая о вещах, которые близки душе: — и о том, как нести себя мужественно в битве Жизни: и извлекать лучшее из вещей». [2] На следующий день он написал «Псалом жизни». Лонгфелло был ещё больше вдохновлён смертью своей первой жены, Мэри Сторер Поттер, [3] и попытался убедить себя иметь «сердце для любой судьбы». [1]

Стихотворение было впервые опубликовано в выпуске The Knickerbocker за сентябрь 1838 года [4] , хотя оно было приписано только "L." Лонгфелло было обещано пять долларов за его публикацию, хотя он так и не получил оплаты. [5] Эта оригинальная публикация также включала слегка измененную цитату Ричарда Крэшоу в качестве эпиграммы : "Жизнь, которая пошлет / Вызов своему концу, / И когда он придет, скажи: "Добро пожаловать, друг". [6] "Псалом жизни" и другие ранние стихотворения Лонгфелло, включая " Деревенский кузнец " и " Крушение Гесперуса ", были собраны и опубликованы под названием "Голоса ночи" в 1839 году. [7] Этот том продавался за 75 центов [8] и к 1842 году выдержал шесть изданий. [9]

Летом 1838 года Лонгфелло написал «Свет звезд», поэму, которую он назвал «Второй псалом жизни». [10] Его поэма 1839 года, вдохновленная смертью его жены, «Шаги ангелов», также называлась «Голоса ночи: Третий псалом жизни». [11] Другое стихотворение, опубликованное в Voices of the Night , под названием «Жнец и цветы» изначально имело подзаголовок «Псалом смерти». [12]

Анализ

Стихотворение, написанное в стиле ABAB , призвано вдохновлять своих читателей жить активно, а не оплакивать прошлое и не принимать будущее как должное. [1] Дидактическое послание подчеркивается энергичным хореическим размером и частыми восклицаниями. [9] Отвечая на вопрос читателя о стихотворении в 1879 году, сам Лонгфелло резюмировал, что стихотворение было «транскрипцией моих мыслей и чувств в то время, когда я писал, и убеждения, выраженного в нем, что жизнь — это нечто большее, чем пустая мечта». [13] Ричард Генри Стоддард назвал тему стихотворения «уроком выносливости». [14]

Лонгфелло написал «Псалом жизни» в начале периода, когда он проявлял интерес к иудаике, особенно сильный в 1840-х и 1850-х годах. Более конкретно, Лонгфелло рассматривал американские версии или американские отклики на еврейские истории. Наиболее примечательным в этом направлении является стихотворение поэта «Еврейское кладбище в Ньюпорте», вдохновленное кладбищем Туро в Ньюпорте, Род-Айленд . [15]

Далее, влияние Гете было заметно. В 1854 году один знакомый англичанин предположил, что «Псалом жизни» был всего лишь переводом. Лонгфелло отрицал это, но признал, что, возможно, он вдохновлялся им, когда писал «в начале своей поэтической жизни, когда в моих ушах звенели тысячи песен; и, несомненно, в них можно найти много отголосков и намеков. Пусть факт останется тем, чего он стоит». [16]

Современный исследователь Анджела Сорби отмечает, что, несмотря на то, что это одно из его ранних стихотворений, «Псалом жизни» воплощает в себе сильнейшее послание Лонгфелло молодым людям искать величия. Она также отмечает, что это послание даже сильнее, чем в других примерах его работ со схожими темами, таких как « Поездка Пола Ревира » и «Песнь о Гайавате» . [17]

Ответ

«Псалом жизни» стал популярным и часто цитируемым стихотворением, так что биограф Лонгфелло Чарльз Кэлхун отметил, что оно переросло рамки поэмы и стало культурным артефактом. Среди его многочисленных цитируемых строк есть «следы на песках времени ». [3] В 1850 году Лонгфелло записал в своем дневнике свою радость, услышав, как священник процитировал его в проповеди, хотя он был разочарован, когда ни один член общины не смог определить источник. [1] Вскоре после смерти Лонгфелло биограф Эрик С. Робертсон отметил: ««Псалом жизни», великая поэма или нет, шел прямо в сердца людей и находил отклик в их среде. С американских кафедр, справа и слева, проповедники говорили с людьми о нем, и его стали петь как гимн в церквях». [18] Поэма была широко переведена на разные языки, включая санскрит . [1] Джозеф Массель перевел поэму, а также другие произведения из более позднего сборника Лонгфелло « Рассказы придорожной гостиницы » на иврит. [19] К 1879 году поэма была включена в шестое издание « McGuffey Readers» . [20]

Кэлхун также отмечает, что «Псалом жизни» стал одним из наиболее часто запоминаемых и наиболее высмеиваемых стихотворений на английском языке, с окончанием, отражающим «викторианскую жизнерадостность в худшем ее проявлении». [3] Современные критики отвергли его «пилюлю в сахарной оболочке», способствующую ложному чувству безопасности. [14] Тем не менее, исследователь Лонгфелло Роберт Л. Гейл назвал «Псалом жизни» «самым популярным стихотворением, когда-либо написанным на английском языке». [1] Одна история гласит, что однажды к Лонгфелло подошел человек и сказал ему, что потертая рукописная копия «Псалма жизни» спасла его от самоубийства. [21] Эдвин Арлингтон Робинсон , поклонник Лонгфелло, вероятно, имел в виду это стихотворение в своей «Баладе у огня» своей строкой «Будь наверху, моя душа». [22] Несмотря на ухудшающуюся репутацию Лонгфелло среди современных читателей и критиков, «Псалом жизни» остаётся одним из немногих его стихотворений, до сих пор вошедших в антологию. [23]

Примечания

  1. ^ abcdef Гейл, 202
  2. ^ Томпсон, 267
  3. ^ abc Калхун, 137
  4. ^ Чифелли, Эдвард М. Лонгфелло в Любовь: Страсть и трагедия в жизни поэта . Джефферсон, Северная Каролина: McFarland & Company, Inc., 2018: 151. ISBN  9781476675053
  5. ^ Коди, Шервин . Четыре американских поэта: Уильям Каллен Брайант, Генри Уодсворт Лонгфелло, Джон Гринлиф Уиттьер, Оливер Уэнделл Холмс; книга для молодых американцев . Нью-Йорк: Werner School Book Company, 1899: 106–107. Доступ 12 августа 2008 г.
  6. ^ Пелаес, 55, 67
  7. ^ Калхун, 137–139
  8. ^ Ирмшер, 54
  9. ^ аб Пелаес, 54
  10. ^ Томпсон, 270
  11. ^ Гейл, 85
  12. ^ Грюс, 49
  13. ^ Хилен, Эндрю (редактор). Письма Генри Уодсворта Лонгфелло . Кембридж, Массачусетс: Издательство Гарвардского университета, 1982: т. VI, 449. ISBN 0-674-52728-3 
  14. ^ аб Пелаес, 55
  15. ^ Эйнбоден, 20–21
  16. ^ Грюс, 59
  17. ^ Сорби, 25
  18. ^ Робертсон, Эрик С. Жизнь Генри Уодсворта Лонгфелло . Лондон: Вальтер Скотт, 1887: 78–79.
  19. ^ Эйнбоден, 27
  20. ^ Сорби, 26
  21. ^ Грюс, 60
  22. ^ Гейл, Роберт Л. Энциклопедия Эдвина Арлингтона Робинсона . McFarland & Company, 2006: 24. ISBN 9780786422371 
  23. ^ Ирмшер, 19

Ссылки

Внешние ссылки