Псалом 105 — это 105-й псалом Книги Псалмов , начинающийся на английском языке в версии короля Якова : «O give thank unto the LORD». В немного иной системе нумерации , используемой в греческой Септуагинте и латинской версии Библии Вульгата , этот псалом — Псалом 104. На латыни он известен как « Confitemini Domino ». [1] Александр Киркпатрик замечает, что Псалмы 105 и 106 , два исторических псалма, которые заканчивают Книгу 4 еврейских псалмов, тесно связаны. Псалом 105 благодарит Бога за верность завету, который он заключил с Авраамом ; Псалом 105 — это псалом покаяния, в котором рассказывается история неверности и непослушания Израиля. [2]
Псалом 105 используется как постоянная часть иудейских , православных, католических , лютеранских , англиканских и других протестантских литургий. Он был положен на музыку.
Псалом 105 и Псалом 106, оба длинные исторические псалмы, очерчивают контрастные повествования в тематическом спектре божественной верности и человеческой неверности. Псалом 105 служит хроникой непоколебимой верности Бога, в то время как Псалом 106, завершающий Книгу 4 Псалмов, представляет собой исторический рассказ, отмеченный неверностью Божьего народа. Примечательно различение О. Палмера Робертсона, что оба Псалма черпают вдохновение из разрозненных разделов 1 Паралипоменон 16. [3] Отличительной чертой Книги 4 является ярко выраженное преобладание ссылок на Паралипоменон. [4]
Текст
иврит
В следующей таблице показан еврейский текст [5] [6] Псалма с гласными, а также английский перевод, основанный на переводе JPS 1917 года (теперь находящемся в общественном достоянии ).
Перевод короля Якова
- Славьте Господа, призывайте имя Его, возвещайте в народах дела Его.
- Пойте Ему, пойте Ему псалмы; повествуйте о всех чудесах Его.
- Да возвеселится сердце ищущих Господа.
- Ищите Господа и силы Его; ищите лица Его всегда.
- Поминайте чудеса Его, которые Он сотворил, знамения Его и суды уст Его;
- О вы, семя Авраамово, рабы Его, дети Иакова, избранные Его!
- Он — Господь, Бог наш: по всей земле суды Его.
- Вечно помнит Он завет Свой, слово, которое заповедал Он тысячам родов.
- Какой завет Он поставил с Авраамом и клятву Свою Исааку,
- И поставил это Иакову в закон и Израилю в завет вечный.
- говоря: тебе дам Я землю Ханаанскую, удел наследия твоего;
- Когда их было всего несколько человек, да, очень мало, и они были чужаками в этом мире.
- Когда они переходили из одного народа в другой, из одного царства в другой народ;
- Он не позволял никому причинять им зло; более того, Он упрекал царей за них;
- говоря: не прикасайтесь к помазанникам Моим, и пророкам Моим не делайте зла.
- И призвал голод на землю, и весь стебель хлебный сокрушил.
- И послал пред ними человека, Иосифа, проданного в рабы:
- Чьи ноги были закованы в оковы: его заковали в железо:
- Доколе не исполнилось слово Его: слово Господне испытало его.
- Послал царь и отпустил его, и начальник народа отпустил его на свободу.
- Он поставил его господином своего дома и правителем всего своего имения:
- Чтобы связать своих принцев по своему усмотрению и научить своих сенаторов мудрости.
- Пришел также Израиль в Египет; и Иаков поселился в земле Хамовой.
- И весьма умножил народ свой, и сделал его сильнее врагов его.
- Он побудил их сердца ненавидеть Его народ и уклоняться от Его слуг.
- Он послал Моисея, слугу Своего, и Аарона, которого Он избрал.
- Они показали знамения Его среди них и чудеса Его в земле Хамовой.
- Он послал тьму и сделал мрак; и не воспротивились слову Его.
- Он превратил их воды в кровь и убил их рыб.
- Их земля произвела жаб в изобилии в покоях их царей.
- Сказал, и явились разные мухи и мошки во все пределы их.
- Он послал им град вместо дождя и пылающий огонь на землю их.
- И побил Он виноградные лозы их и смоковницы их, и поломал деревья в пределах их.
- Он сказал, и пришла саранча и гусеницы, и им не было числа,
- И съели всю траву на земле их, и съели плоды полей их.
- И поразил всех первенцев в земле их, начатки всей силы их.
- И вывел их с серебром и золотом; и не было ни одного больного в коленах их.
- Возрадовался Египет, когда они ушли, ибо страх пред ними напал на него.
- Он распростер облако для покрова и огонь для освещения ночью.
- Люди просили, и он принес перепелов и насытил их хлебом небесным.
- Он разверз скалу, и хлынули воды; потекли по сухим местам, как река.
- Ибо вспомнил Он святое слово Свое и Авраама, раба Своего.
- И вывел народ Свой в радости и избранных Своих в веселии:
- И дал им земли народов; и они наследовали труды народов;
- Чтобы соблюдали постановления Его и хранили законы Его. Хвалите Господа.
Похожие отрывки из Библии
Связанные отрывки из Библии включают: Ваэйра , Бо (глава) и Бешалах : отрывки Торы ( парашот ), рассказывающие историю Исхода; Псалом 78 .
Между формулировкой стихов 1-15 и параллельным отрывком в 1 Паралипоменон 16 есть два небольших различия :
- Стих 6: О, семя раба Его Авраама , говорится в 1 Паралипоменон 16:13: « О, семя раба Его Израиля».
- Стих 8: Он помнит завет Свой навеки. Читает: Помни завет Свой навеки в 1 Паралипоменон 16:15. [7]
Куплет 1
- О, возблагодарите Господа!
- Призовите Его имя;
- Возвести среди народов дела Его! [8]
Слово «Ἁλληλουιά», « аллилуйя », предшествует этому стиху в Септуагинте [9], где оно было перенесено из стиха 35 предыдущего псалма . [2]
Использует
иудаизм
- Читается в первый день Песаха . [10]
- Стихи 8–10 являются частью параграфа, читаемого при наречении имени мальчику на обряде брит-мила . [11]
- Стихи 8 и 42 встречаются отдельно в повторении Амиды на Рош ха-Шана . [12]
Псалом 105 — один из десяти псалмов « Тиккун Ха-Клали» рабби Нахмана из Брацлава . [13] [14]
Восточная Православная Церковь
В Восточной Православной Церкви Псалом 104 (Псалом 105 в масоретском тексте) является частью четырнадцатой кафизмы Псалтири, читается на утрене по четвергам утром, а также по вторникам и пятницам во время Великого поста на третьем часе и утрене соответственно. [15]
Новый Завет
В Новом Завете стихи 8–9 цитируются в Евангелии от Луки 1:72–73. [16]
Музыкальные настройки
Генрих Шютц составил четырехчастную настройку к метрическому немецкому тексту «Danket dem Herren, lobt ihn frei», SVW 203, для Псалтири Беккера 1628 года .
Смотрите также
Ссылки
- ^ Параллельный латинский/английский Псалтырь / Псалом 104 (105) Архивировано 7 мая 2017 г. на Wayback Machine medievalist.net
- ^ ab Kirkpatrick, A. (1906), Cambridge Bible for Schools and Colleges on Psalm 105, доступ 2 мая 2022 г.
- ^ «Поток псалмов», О. Палмер Робертсон, P&R Publishing, 2015, стр. 174-177, ISBN 978-1-62995-133-1
- ^ Поток псалмов, О. Палмер Робертсон, P&R Publishing, 2015, стр. 177-192, ISBN 978-1-62995-133-1
- ^ «Псалмы - Глава 105». Мехон Мамре.
- ^ "Псалом 105 - JPS 1917". Sefaria.org .
- ^ Тексты из новой пересмотренной стандартной версии
- ↑ Псалом 105:1: Новая версия короля Якова
- ^ Септуагинта Свита: Псалом 105
- ↑ The Artscroll Tehillim, стр. 329
- ↑ Полный Artscroll Siddur, стр. 213
- ↑ Полный свиток Махзора на Рош ха-Шана, стр. 321
- ^ Вайнтрауб, раввин Симха Й. (2018). «Псалмы как главный инструмент самопомощи». My Jewish Learning . Получено 25 сентября 2018 г.
- ^ Гринбаум, раввин Авраам (2007). «Десять псалмов: английский перевод». azamra.org . Получено 25 сентября 2018 г. .
- ^ Священная Псалтырь, Издательство Святителя Игнатия Православного, 2022
- ^ Kirkpatrick, AF (1901). Книга Псалмов: с Введением и Примечаниями. Кембриджская Библия для школ и колледжей. Том. Книга IV и V: Псалмы XC–CL. Кембридж: At the University Press. стр. 839. Получено 28 февраля 2019 г.
Внешние ссылки
В Wikisource есть оригинальный текст, относящийся к этой статье:
Псалом 105
На Викискладе есть медиафайлы по теме Псалом 105 .
- Пьесы с текстом из Псалма 105: партитуры в Международном проекте музыкальной библиотеки партитур
- Псалом 105: Бесплатные партитуры в Хоровой публичной библиотеке (ChoralWiki)
- Текст Псалма 105 по Псалтырю 1928 года
- Псалом 105 на иврите и английском языке – Мехон-мамре
- Славьте Господа, призывайте имя Его. Конференция католических епископов Соединенных Штатов
- Псалом 105:1 введение и текст, biblestudytools.com
- Псалом 105 – Благословения Господа на Его народе завета enduringword.com
- Псалом 105 / Припев: Помните чудеса, которые сотворил Господь. Церковь Англии
- Псалом 105 на biblegateway.com
- Чарльз Х. Сперджен : Подробный комментарий к Псалму 105, archive.spurgeon.org
- «Гимны к Псалму 105». hymnary.org .