stringtranslate.com

Псалом 53

Псалом 53 — 53-й псалом Книги Псалмов , начинающийся на английском языке в версии короля Якова : «Сказал безумец в сердце своем: нет Бога». В несколько иной системе нумерации, используемой в греческой Септуагинте и латинской Вульгате , этот псалом — Псалом 52. На латыни он известен как «Dixit insipiens in corde suo non est deus», [1] Он описывается как маскал или «размышление Давида ». [2]

Псалом является неотъемлемой частью иудейской , католической , православной и протестантской литургии.

Текст

иврит

В следующей таблице показан еврейский текст [3] [4] Псалма с гласными, а также английский перевод, основанный на переводе JPS 1917 года (теперь находящемся в общественном достоянии ).

Перевод короля Якова

  1. Сказал безумец в сердце своем: «нет Бога». Развратились они, и совершили гнусные беззакония; нет делающего добро.
  2. Бог с небес призрел на сынов человеческих, чтобы видеть, есть ли разумеющий, ищущий Бога.
  3. Все они осквернились, сделались нечисты; нет делающего добро, нет ни одного.
  4. Неужели не вразумятся делающие беззаконие, съедающие народ мой, как едят хлеб? Бога не призвали.
  5. Там они были в великом страхе, где не было страха: ибо Бог рассыпал кости ополчившихся против тебя; ты посрамил их, потому что Бог презрел их.
  6. О, если бы спасение Израиля пришло с Сиона! Когда Бог возвратит пленение народа Своего, возрадуется Иаков и возвеселится Израиль.

Содержание

Этот псалом является версией Псалма 14 из Элохистической Псалтири (Пс. 42–83) [5] и почти идентичен ему. Средневековый экзегет Раши понимал Псалом 14 как относящийся к разрушению Первого Храма ; эта версия, как он думал, относится к разрушению Второго Храма . [6] Современные толкователи, следуя критике формы Германа Гункеля , классифицируют этот псалом как плач. [7]

Между Псалмами 14 и 53 есть два различия, первое из которых — имя Бога. В Псалме 14 используется заветное имя Бога, YHWH , типичное для Псалмов в книге 1 Псалмов (Псалмы 1-41). В Псалме 53 используется Элохим , типичное для Псалмов во 2 Книге (Псалмы 42-72). Во-вторых, в Псалме 14:6 есть ссылка на «прибежище для бедных», которая отсутствует в Псалме 53.

Использует

Новый Завет

В Новом Завете стихи 1–3 цитируются Павлом в Римлянам 3:10–12, [8] где он утверждает, что иудеи и язычники в равной степени нуждаются в Божьей благодати. Поскольку этот Псалом и Псалом 14 почти идентичны, трудно сказать, какой из них цитируется.

Книга общих молитв

В Книге общих молитв Церкви Англии этот псалом предписано читать вечером десятого дня месяца. [9]

Музыкальные настройки

Генрих Шютц установил 53-й псалом в размерной версии на немецком языке «Es spricht der Unweisen Mund wohl», SWV 150, как часть Псалтири Беккера , впервые опубликованной в 1628 году.

Ссылки

  1. ^ Параллельный латинский/английский Псалтырь / Псалом 52 / 53 Архивировано 7 июля 2017 г. на Wayback Machine medievalist.net
  2. Подзаголовок к Псалму 52 в Новой версии короля Якова.
  3. ^ «Псалмы – Глава 53». Мехон Мамре.
  4. ^ "Псалом 53 - JPS 1917". Sefaria.org .
  5. ^ Еврейское издательское общество (2014), «Псалмы» (примечание к Псалму 53) в Адель Берлин и Марк Цви Бреттлер (ред.), Еврейская учебная Библия (второе издание). Нью-Йорк: Oxford University Press, стр. 1341
  6. The Artscroll Tehillim, стр. 110
  7. ^ «Из глубин: Псалмы говорят за нас сегодня» Бернхарда В. Андерсона и Стивена Бишопа, Westminster John Knox Press, 2000, стр. 221
  8. ^ Kirkpatrick, AF (1901). Книга Псалмов: с Введением и Примечаниями. Кембриджская Библия для школ и колледжей. Том. Книга IV и V: Псалмы XC–CL. Кембридж: At the University Press. стр. 839. Получено 28 февраля 2019 г.
  9. Церковь Англии, Книга общих молитв: Псалтырь, напечатанный Джоном Баскервилем в 1762 году, стр. 196 и далее.

Внешние ссылки