stringtranslate.com

Псалом 89

Псалом 89 — 89-й псалом Книги Псалмов , начинающийся на английском языке в версии короля Якова : «Я буду петь милости Господни вечно». В несколько иной системе нумерации, используемой в греческой Септуагинте и латинской Вульгате , этот псалом — Псалом 88. На латыни он известен как «Misericordias Domini in aeternum cantabo». [1] Он описывается как maschil [2] или «созерцание». [3]

Псалом является регулярной частью еврейских , католических литургий. Он был положен на музыку, например, композитором эпохи барокко Генрихом Шютцем на немецком языке.

Текст

иврит

В следующей таблице показан еврейский текст [4] [5] Псалма с гласными, а также английский перевод, основанный на переводе JPS 1917 года (теперь находящемся в общественном достоянии ).

Версия короля Якова

Гравюра 1549 года « Преображение Иисуса» с латинской цитатой: Beatus populus qui scit iubilationem , «Блажен народ, знающий радостный глас» (Псалом 89:15).
  1. Буду петь милости Господни вечно; устами моими возвещать верность Твою всем поколениям.
  2. Ибо Я сказал: вовек утвердится милость Твоя; истину Твою Ты утвердишь до небес.
  3. Я заключил завет с избранным Моим, клялся Давиду, рабу Моему,
  4. Навек утвержу семя твое, и в род и род устрою престол твой. Селах.
  5. И небеса восхвалят чудеса Твои, Господи, и истину Твою в собрании святых.
  6. Ибо кто на небе сравнится с Господом? кто из сынов сильных подобен Господу?
  7. Бог должен быть великим страхом в собрании святых и вызывать благоговение у всех, кто окружает Его.
  8. Господи Боже сил! кто силен, как Ты, Господи, или истина Твоя вокруг Тебя?
  9. Ты владычествуешь над яростью моря: когда воздымаются волны его, Ты укрощаешь их.
  10. Ты сразил Раав, как убитую, и рассеял врагов Твоих крепкою мышцею Твоею.
  11. Твои небеса, Твоя земля; вселенную и все, что наполняет ее, Ты основал.
  12. Север и юг Ты сотворил их; Фавор и Ермон о имени Твоем радуются.
  13. Крепка мышца Твоя: сильна длань Твоя, и высока десница Твоя.
  14. Правосудие и справедливость — основание престола Твоего; милость и истина предойдут пред лицем Твоим.
  15. Блажен народ, знающий радостный глас: они будут ходить во свете лица Твоего, Господи.
  16. О имени Твоем будут радоваться весь день и правдою Твоею вознесутся.
  17. Ибо Ты — украшение могущества их, и во благоволении Твоем вознесется рог наш.
  18. Ибо Господь — защита наша, и Святый Израилев — царь наш.
  19. Тогда говорил Ты в видении святому Твоему и сказал: Я оказал помощь сильному, вознес избранного из народа.
  20. Я нашел Давида, раба Моего, и помазал его святым елеем Моим.
  21. С ним рука Моя пребудет, и мышца Моя укрепит его.
  22. Враг не притеснит его, и сын беззакония не притеснит его.
  23. И сокрушу пред лицем его врагов его и поражу ненавидящих его.
  24. Но верность Моя и милость Моя с ним, и именем Моим вознесется рог его.
  25. И положу на море руку его и на реки десницу его.
  26. Он воззовет ко мне: Ты — Отец мой, Бог мой и твердыня спасения моего.
  27. И сделаю его Моим первенцем, превыше царей земли.
  28. Милость Мою сохраню к нему на веки, и завет Мой с ним будет тверд.
  29. И продолжу вовек семя его, и престол его — как дни неба.
  30. Если сыновья его оставят закон Мой и не будут ходить по заповедям Моим;
  31. Если они нарушат уставы Мои и не будут соблюдать заповеди Мои;
  32. И посещу жезлом беззаконие их и ударами — беззаконие их.
  33. Однако Я не отниму у него Моей милости и не поколеблю Моей верности.
  34. Не нарушу завета Моего и не переменю того, что вышло из уст Моих.
  35. Однажды Я поклялся святостью Своей, что не солгу Давиду.
  36. Семя его пребудет вечно, и престол его, как солнце, предо Мною.
  37. Он пребудет вечно, как луна, и как верный свидетель на небе. Села.
  38. Но Ты отверг и отринул, прогневался на помазанника Твоего.
  39. Ты разрушил завет раба Твоего, осквернил венец его, повергнув его на землю.
  40. Ты разрушил все ограды его, разорил крепости его.
  41. Его грабят все проходящие по дороге: он становится посмешищем у соседей своих.
  42. Ты возвысил десницу противников его, обрадовал всех врагов его.
  43. Ты отклонил острие меча его и не дал ему устоять в битве.
  44. Ты уничтожил славу его и поверг престол его на землю.
  45. Дни юности его Ты сократил, покрыл его стыдом. Села.
  46. Доколе, Господи, будешь скрываться вечно? будет пылать гнев Твой, как огонь?
  47. Помни, как коротко мое время: зачем Ты всех людей сотворил тщетными?
  48. Кто из живущих не увидит смерти, избавит душу свою от руки преисподней? Села.
  49. Где прежние милости Твои, Господи, о которых Ты клялся Давиду в истине Твоей?
  50. Вспомни, Господи, поношение рабов Твоих, как я ношу в недре моем поношение всех сильных народов;
  51. Как поносили Тебя, Господи, враги Твои, как бесславили следы помазанника Твоего.
  52. Благословен Господь во веки веков. Аминь и аминь.

Анализ

В надписях к псалму указано, что его написал Ефан Езрахитянин , который, как и Еман Езрахитянин (которому приписывается Псалом 88 ), был мудрым человеком со времен царя Соломона или до него . В 3 Царств 4:31 говорится, что Соломон «был мудрее всех людей, мудрее Ефана Езрахитянина, и Емана, Халкола и Дарды, сыновей Махола, и имя его было во всех окрестных народах» (ESV).

В 2 Царств 7 :12–17 Бог обещает царю Давиду , что всегда будет царь из его рода, чтобы править Израилем. Некоторые ученые утверждают, что этот псалом был написан после переселения евреев в Вавилон . [6] Однако это утверждение не согласуется с датировкой Этана временем Соломона. Более вероятно, что он был написан от имени царя (Давида или Соломона) во время скорби. [ требуется цитата ] Автор выражает свою веру в то, что обещания, изложенные во 2 Царств 7:12–17, будут исполнены.

Чарльз Сперджен назвал этот псалом Псалмом Завета и описал его как «речь верующего». [2] Он начинается со слов хвалы благости Яхве и верности завету . В первых 37 стихах псалом перечисляет обещания, данные царю Давиду , и завет, заключенный Богом с ним; со стиха 38 по 51 псалмопевец сетует на то, что, как ему кажется, является невниманием Бога к своим заветным обещаниям.

Стих 52

Благословен Господь во веки веков!
Аминь и Аминь. [7]

Этот заключительный стих является благословением или славословием , которым завершается третья книга псалтыря [ 2], «[не] частью оригинального псалма, [но] полностью гармонирующим с его духом». [8]

Использует

иудаизм

Новый Завет

В Новом Завете часть стиха 10 цитируется в Евангелии от Луки 1:51, [13] а стих 20 цитируется в Деяниях 13:22. [13]

Восточная Православная Церковь

В Восточной Православной Церкви Псалом 88 (Псалом 89 в Масоретском тексте) является частью двенадцатой кафизмы Псалтири, читается на вечерне по средам вечером, а также по вторникам и четвергам во время Великого поста на утрене и девятом часе соответственно. [14]

Книга общих молитв

В Книге общих молитв Церкви Англии этот псалом предписано читать вечером 17-го дня месяца [15] , а также на вечерней службе в Рождество [16] .

Музыкальные настройки

Генрих Шютц положил Псалом 90 в размеренной версии на немецком языке как часть Псалтыря Беккера , впервые опубликованного в 1628 году. Он разделен на две части: «Ich will von Gnade singen» и «Ach Gott, warum verstößt du nun», SWV 186 и 1878. Алан Ховханесс положил текст на музыку в своем соч. 27, хоровом произведении O Lord God of Hosts . [17]

Ссылки

  1. Параллельный латинский/английский Псалтырь, Псалом 88 (89). Архивировано 07.05.2017 в Wayback Machine Medievalist.
  2. ^ abc Чарльз Х. Сперджен, Псалом 89 в «Сокровищнице Давида» Архивировано 28 ноября 2015 г. на Wayback Machine
  3. Псалом 89: Новая версия короля Якова
  4. ^ «Псалмы – Глава 89». Мехон Мамре.
  5. ^ "Псалмы 89 - JPS 1917". Sefaria.org .
  6. Гордон Черчярд, Псалом 89 в книге «Да придет Царствие Твое скорее!»
  7. ^ Псалом 89:52
  8. ^ Киркпатрик, А. (1906), Кембриджская Библия для школ и колледжей о Псалме 89, доступ 17 марта 2022 г.
  9. ^ The Artscroll Tehillim, стр. 329
  10. Полный Artscroll Siddur, стр. 74
  11. Полный Artscroll Siddur, стр. 264
  12. Полный Artscroll Machzor для Рош Хашана, стр. 439
  13. ^ ab Kirkpatrick, AF (1901). Книга Псалмов: с Введением и Примечаниями. Кембриджская Библия для школ и колледжей. Том. Книга IV и V: Псалмы XC-CL. Кембридж: At the University Press. стр. 839. Получено 28 февраля 2019 г.
  14. ^ Священная Псалтырь, Издательство Святителя Игнатия Православного, 2022
  15. Церковь Англии, Книга общих молитв: Псалтырь, напечатанный Джоном Баскервилем в 1762 году, стр. 196 и далее.
  16. ^ "The Book of Common Prayer: Proper Psalms On Certain Days" (PDF) . Церковь Англии . стр. 6 . Получено 19 апреля 2023 г. .
  17. ^ "Список произведений Алана Ховханесса по номеру опуса". www.hovhaness.com . Получено 29.10.2022 .

Внешние ссылки