stringtranslate.com

Путия Паравай

Puthiya Paravai ( перевод:  Новая птица ) — индийский романтический триллер 1964 года на тамильском языке, снятый Дада Мираси. Продюсером фильма выступил Шиваджи Ганесан , в главных ролях снялись он сам, Б. Сароджа Деви , MR Радха и Соучар Джанаки , а также Нагеш , Манорама , В. К. Рамасами , О. А. К. Тевар и С. В. Рамадас . В ролях второго плана. Сюжет вращается вокруг Гопала, который влюбляется в Лату, женщину, с которой он недавно подружился, когда его предположительно мертвая жена Читра приходит, чтобы сказать ему, что она все еще жива. Он утверждает, что она самозванка, но ему никто не верит.

Puthiya Paravai — первый тамильский фильм компании Sivaji Films, позже переименованной в Sivaji Productions , и третий по счету фильм компании после фильмов на хинди Amardeep (1958) и Rakhi (1962). Это ремейк бенгальского фильма Sesh Anka (1963), который сам по себе вдохновлен британским фильмом Chase a Crooked Shadow (1958). Сценарий был написан Нанну, а диалоги — Ааруром Дассом . Операторской работой занимался К. С. Прасад , а монтажом — Н. М. Шанкар. Саундтрек и фоновая партитура были написаны дуэтом Вишванатан–Рамамурти, а тексты песен — Каннадасаном .

Puthiya Paravai был выпущен 12 сентября 1964 года. Фильм получил положительные отзывы; критики хвалили его стиль, музыку и игру Ганешана и Джанаки, но критиковали комический сюжет с участием Нагеша и Манорамы. Он также имел коммерческий успех, с театральным тиражом более 100 дней. Puthiya Paravai был повторно выпущен 23 июля 2010 года в семейном театре Ганешана Shanti Theatre и снова был встречен положительными отзывами и коммерческим успехом.

Сюжет

Гопал — богатый бизнесмен, направляющийся в Индию из Сингапура на круизном судне . Он встречает Лату, еще одну путешественницу, которую сопровождал ее отец Рамадурай. Гопал и Лата обнаруживают, что они нравятся друг другу, поэтому Гопал приглашает их остановиться в его особняке в Ути , на что они соглашаются. Однажды Лата обнаруживает, что Гопал становится взволнованным всякий раз, когда видит приближающийся поезд, и требует объяснить, почему. Он объясняет, что причина этого — его первая жена.

Гопал вспоминает, что после потери матери он в печали бесцельно бродил по Сингапуру. Он влюбился в Читру, певицу из ночного клуба, и они поженились в присутствии ее брата Раджу. Но к ужасу Гопала, Читра всегда приходила домой пьяной и, несмотря на его неоднократные просьбы, не уважала традиции и семейные ценности. Когда Читра пришла пьяной на день рождения Гопала, он попытался ее контролировать, но она отказалась сотрудничать; отец Гопала умер от сердечного приступа, увидев поведение Читры. Раздраженный Гопалом, Читра позже попытался уйти от него; он догнал ее и умолял изменить свое решение, но Читра отругала его за то, что он ее контролирует, и он ударил ее. Позже той ночью он услышал, что Читра покончила с собой на железнодорожных путях, и это очень ранило его. Латха сочувствует Гопалу и принимает его любовь.

Помолвка Гопала и Латхи назначена. Пока в особняке Гопала проходит прием, появляется женщина, выдающая себя за Читру, в сопровождении своего дяди Рангана. Помолвка Гопала с Латхой расторгается после того, как Ранган убеждает всех, что эта женщина действительно Читра. Гопал говорит, что она самозванка, и показывает свидетельство о смерти Читры в качестве доказательства, но Ранган читает в свидетельстве, что хотя труп был изуродован до неузнаваемости, Гопал настаивал, что это была Читра, поэтому его объявили ею. Действия Рангана убеждают друга Гопала, полицейского Кумара, хотя Гопал непреклонен в том, что его жена мертва. «Читра» и Ранган становятся разрушительными, и Гопал расстраивается, опасаясь, что Лата может уйти от него, потому что появилась его «жена».

После многих неудачных попыток разоблачить самозванца, Гопал раскрывает всем правду: когда он ударил Читру, не зная, что она страдает от сердечного заболевания, она тут же умерла. Гопал понял, что непреднамеренно убил свою жену. Чтобы избежать ареста и защитить честь своей семьи, он подстроил убийство так, чтобы оно выглядело как самоубийство на железнодорожных путях, и сфабриковал необходимые доказательства, чтобы показать, что Читра совершила самоубийство.

Когда все поверили его истории, Гопал приказывает Кумару арестовать самозванца Читры. Однако Лата оказывается полицейским, расследующим смерть Читры на основании жалобы, поданной Раджу, который подозревал, что она не могла совершить самоубийство. Рамадурай — старший Латы, выдающий себя за ее отца, Ранган — местный следователь, а самозванец Читры — помощница Рангана, Сараса. Вместе они устроили ловушку, чтобы получить признание убийцы, поскольку не было никаких убедительных доказательств. Лата признается удрученному Гопалу, что, хотя она изначально притворялась, что любит его, его доброта произвела на нее впечатление, и она действительно любит его; она обещает, что будет ждать его, пока он не вернется после отбытия тюремного срока. Гопал испытывает облегчение, но все равно арестован.

Бросать

Производство

Разработка

Британский триллер 1958 года « Преследовать кривую тень » режиссера Майкла Андерсона имел всемирный успех, особенно в Индии. Он вдохновил на создание бенгальского фильма «Sesh Anka» (1963), сценарий к которому написал Раджкумар Митра. Сценарий был приобретен компанией Шиваджи Ганешана Sivaji Films (позже переименованной в Sivaji Productions ) для переделки на тамильском языке . [5] В середине апреля 1963 года Sivaji Films объявила о ремейке под названием Puthiya Paravai с Дадой Мираси в качестве режиссера. [6] Хотя сценарий был написан Нанну, который также работал помощником режиссера, [7] Шанмугхам, родственник Ганешана, также внес свой вклад в сценарий, [8] а Аарур Дасс написал диалоги. [9] Сценарий был написан так, чтобы существенно отличаться от оригинала в отношении изображения романтических отношений между главными героями. [10] Puthiya Paravai был третьим фильмом Sivaji Films после хинди -фильмов Amardeep (1958) и Rakhi (1962). [11] KS Prasad, NM Shankar и Ganga были наняты в качестве оператора, редактора и арт-директора соответственно. [7]

Кастинг

Любая необычная, нетрадиционная роль имеет для меня особую привлекательность, как и персонаж, которого я сыграл в Puthiya Paravai . Может быть, это как-то связано с моей собственной психикой. Я люблю сложных персонажей.

 – Соукар Джанаки, в интервью Film World в 1972 году [12]

В то время как Шиваджи Ганесан играл главную мужскую роль Гопала, [4] Б. Сароджа Деви была выбрана на роль возлюбленной Гопала Латы по предложению Шанмугхама. [13] По словам старшего сына Ганешана Рамкумара , Ганесан «всегда считал Соучар Джанаки классной и утонченной», поэтому он выбрал ее на роль «современной женщины» в Puthiya Paravai . «До этого Соучар играла только домашние роли». [14] Джанаки была «раздражена» после того, как сыграла во многих «глицериновых историях», и с готовностью согласилась сыграть в Puthiya Paravai , когда к ней обратился Ганесан. [15] Джанаки изобразила жену Гопала Читру и ее подставную Сарасу. [1]

Мираси, который сыграл эпизодическую роль отца Гопала, [5] изначально возражал против желания Ганешана взять Джанаки на роль, потому что он чувствовал, что актриса, тогда известная в основном сентиментальными ролями, не подойдет для стильного персонажа Читры. Но Ганешан остался непреклонен, поскольку он чувствовал, что Джанаки идеально подходит для роли Читры, и его поддержал Аарур Дасс, поэтому Мираси нерешительно согласился. [16] Увидев выступление Джанаки в песне "Paartha Gnaabagam Illaiyo", он начал ценить ее. [17] Джанаки добавила свои собственные тонкие отличия и вклад в свою роль, поскольку, по ее словам, изображать откровенно соблазнительную вамп было бы прискорбно. [18]

Съемки

Основные съемки Puthiya Paravai проходили на студиях Neptune Studios и Vijaya Vauhini Studios , [19] хотя съемки также проходили в Ути . [20] [21] Съемки проходили в Eastmancolor . [22] Большинство костюмов были сшиты и привезены из Сингапура и Англии. [8] В первый день съемок Джанаки не понравилось платье, сшитое для нее, и вместо этого она выбрала черное сари, купленное в Гонконге несколькими месяцами ранее. Это было платье, которое она носила во время съемок "Paartha Gnaabagam Illaiyo" после того, как на нем сделали вышивку. [17] [23] Смокинг, который носил Ганесан в фильме, был заказан из Лондона. [24] Для съемок песни "Unnai Ondru Ketpen" он курил, чтобы задать настроение для ощущения песни. [25] В роли Гопала он на самом деле не играл на пианино на экране, а только создавал впечатление, что он это делает. [26] В некоторых сценах фильма Сароджа Деви была вынуждена ходить семенящими шагами и хлопать ресницами. [27]

После того, как кульминация была закончена, Аарур Досс немедленно попросил Ганешана и Мираси переснять последовательность, добавив диалог «Pennmaye! Nee Vaazhga! Ullame Unakku Oru Nanri» ( перевод:  О, леди! Дай вам долгой жизни! Благодарственная записка для вашего сердца ). Когда Ганешан спросил о причине включения этого, Аарур Дасс сказал, что Гопал будет воспринят театральными зрителями в негативном свете, если он ничего не скажет, чтобы подтвердить свою любовь к Лате. Понимая суть диалога, Мираси затем переснял кульминацию и включил ее. [19] Фильм был обработан в Gemini Color Laboratory. [28] Окончательная длина фильма составила более 4400 метров (14400 футов). [a]

Темы

В своей книге 2002 года « Кино перерывов: жанры боевиков в современном индийском кино » Лалита Гопалан отметила, что главные герои-мужчины в индийских фильмах используют пианино, чтобы выразить свои желания, не заботясь о последствиях, и привела в пример Шиваджи Ганешана в фильме « Путия Паравай» . [31] По словам Судхира Шринивасана из The Hindu , фильм под названием «Путия Паравай» ( перевод:  «Новая птица ») отражает «увлечение тамильского кино фауной, когда дело доходит до названий». [32]

Музыка

Музыку к фильму написал Вишванатан-Рамамурти (дуэт, состоящий из М. С. Вишванатана и Т. К. Рамамурти ), а тексты написал Каннадасан ; ТМ Саундарараджан и П. Сушила - единственные певцы, представленные в саундтреке. [33] [34] Первой записанной песней была «Читту Куруви». [8] «Paartha Gnaabagam Illaiyo» вдохновлен версией « Sway » Дина Мартина . [35] Песня включает в себя музыку в стилях танго и босса-нова . [36] Филипс, гитарист- самоучка , играл на гитаре в «Aha Mella». [37] [38] «Unnai Ondru Ketpen» включает в себя фортепианное вступление в стиле регтайм , а интерлюдия включает музыку на саксофоне. [39] Вишванатан играл на фортепиано за кадром во время песни. [40] Действие происходит в Харикамбходжи , карнатакской раге . [41] [42]

В то время в сильно оркестрованной "Engey Nimmadhi" использовалось наибольшее количество инструментов для записи. В песне были задействованы певцы хора из районов Пурасавалкам и Вепери в Мадрасе (ныне Ченнаи ). [43] По словам историка кино Мохана Рамана , "Каннадасан не мог подобрать нужные слова, и не было готовой мелодии, и Шиваджи пришёл к сочинению и изобразил пантомиму того, что он хотел бы сделать, и таким образом родилась строка и песня". [44] Виолончелист Р. Селварадж, чей отец принимал участие в оркестровке "Engey Nimmadhi", сказал, что для синхронной игры на разных инструментах было задействовано 250 инструменталистов. [45] Другие источники утверждают, что Вишванатан использовал более 300 инструментов для песни. [46] [47] Используемые инструменты включали арфу , скрипки , виолончель , бас, вибрафон , бонго , литавры , флейты , кастаньеты , трубы , тубу , тромбон , кларнет и мандолину . [48]

Вишванатан-Рамамурти перепробовал более 100 различных способов сочинения мелодии «Engey Nimmadhi» до того, как песня была записана. [8] Она написана в стиле биласкхани тоди , индуистской раге . [49] СС Васан из индуистского тамильского Thisai сравнил мрачные моменты в песне с «Mujhko Is Raat Ki Tanhai Me» из Dil Bhi Tera Hum Bhi Tere (1960). [50] Композитор и певец Рамеш Винаякам сказал, что «Engey Nimmadhi» является примером «бессознательного, но естественного и здорового слияния, которое происходило с музыкой для кино руками музыкальных директоров». [51]

«Paartha Gnaabagam Illaiyo» позже была использована в «Yae Dushyanta», написанной Бхарадваджем для Aasal (2010). [52] Певец Картик исполнил «Aha Mella» вживую на концерте «Two to Tango», октябрь 2016 года, организованном Ротари-клубом Южного Мадраса. [53] Саундтрек получил положительные отзывы критиков; все песни имели успех, [5] особенно «Энгей Ниммадхи». [54] Песни были представлены на благотворительном концерте, проведенном М.С. Вишванатаном в Камарадж Арангаме в Ченнаи 14 июля 2012 года. [55] Сушила назвала «Paartha Gnaabagam Illaiyo» и «Unnai Ondru Ketpen» одними из своих любимых песен, которые она записал. [56] [57] «Парта Ньябагам Иллайо» была воссоздана в Колаи (2023 г.). [58]

Выпускать

Puthiya Paravai был выпущен 12 сентября 1964 года [30] и был распространен самой Sivaji Films. [59] Первоначально его планировали выпустить в Shanti Theatre , [44] принадлежащем Ганесану и его семье. [24] Однако хинди-фильм Sangam уже успешно шел там, и его ведущий актер Радж Капур попросил Ганешана разрешить продолжить показ своего фильма в Shanti, поскольку «ни один другой театр в городе не имел таких возможностей». [60] Ганесан согласился, и вместо этого выпустил Puthiya Paravai в ныне несуществующем Paragon Theatre, который прошел реконструкцию в течение двух недель перед показом фильма. [44] [61] Puthiya Paravai позже был дублирован на телугу как Singapore CID . [4]

Театральная касса

Puthiya Paravai не открылся хорошо, так как зрители не хотели принимать убийство Гопалом своей жены и обман Латы. Однако после этого прием фильма улучшился; изначально фильм был выпущен только в 60 кинотеатрах, позже это число было увеличено до 100. [4] Он шел в кинотеатрах 132 дня в Paragon, 76 дней в театрах Krishna и Sayani и восемь недель во всех крупных центрах Мадраса. Из-за своего успешного показа в Paragon, Aandavan Kattalai (1964), который также шел в том же кинотеатре, пришлось убрать после завершения 70 дней. [44]

Критический прием

Puthiya Paravai получил в основном положительные отзывы после выхода. [5] В обзоре, опубликованном в день выхода, критик из The Indian Express написал о центральной загадке фильма: «[Когда] она раскрывается после семи песен[,] много любовной игры и привычной кухонной комедии, она теряет свою интригу и не стоит многого». Критик похвалил игру Ганешана и второстепенных актеров, но раскритиковал комический подсюжет с участием Нагеша, диалоги, тексты песен, песни и грим, и заключил: «Кажется, фотограф и арт-директор питают слабость к красному цвету, но в остальном проделали хорошую работу». [62] 1 октября Динакаран, пишущий для журнала Mutharam , нашел фильм по-настоящему хичкоковским . Он похвалил игру Ганешана и Джанаки, отметив, что первый справляется с ней с легкостью. Однако он раскритиковал комедию Нагеша и Манорамы, посчитав ее сухой. [28]

4 октября Шекар и Сундар из журнала Ananda Vikatan совместно рассмотрели фильм. Сундар высоко оценил игру актеров, режиссуру Мираси, съемку и цвет, а Шекар особенно высоко оценил игру Ганесана и Джанаки, ночные сцены и декорации, но слегка раскритиковал комедию Нагеша. Сундар пришел к выводу, что фильм можно принять интеллектуально, но счел его эмоционально трудным из-за кульминации. [63] В обзоре для Sport and Pastime от 10 октября ТМ Рамачандран похвалил игру Ганесана в роли Гопала и Джанаки в роли Читры и ее приманки, но сказал, что «нечего особо писать» о Сародже Деви. Он сказал, что пред -интервальные части фильма были типичными, но «история начинает захватывать только после антракта» и приветствовал неожиданный финал как «заставляющий задуматься». Рамачандран добавил, что Нагешу «не удаётся вызвать смех своими выходками», но завершил свой обзор, похвалив обработку цвета Gemini. [1]

Переиздания

Кадры из фильма «Путхия Параваи» были показаны на праздновании 80-летия Ганешана, состоявшемся в Калайньяр Арангам, Ченнаи в 2008 году. [64] Фильм был повторно выпущен 23 июля 2010 года в ознаменование девятой годовщины со дня смерти Ганешана. [44] Негативы фильма были «очищены в лаборатории» перед выпуском, и фильм был выпущен в театре Шанти, где он изначально не мог быть выпущен в 1964 году. Он получил признание публики и имел сильный старт, достигнув стопроцентной заполняемости кинотеатра в течение трех дней, [24] и стал коммерчески успешным. [65] Фильм был показан в зале Русского культурного центра в Алварпете 14 сентября 2014 года. [66]

В популярной культуре

Puthiya Paravai часто показывают на тамильских телеканалах, [5] в первую очередь Jaya TV . [67] [68] Многие сцены из фильма, особенно те, в которых участвуют Шиваджи Ганешан и Сароджа Деви, пародировались много раз. Одной из заметных пародий является комедийный трек из Guru En Aalu (2009), в котором участвовали Вивек и М. С. Бхаскар , которые подражали Лате и Гопалу соответственно. Пародия стала популярной и часто показывалась на комедийных каналах, таких как Adithya TV и Sirippoli . [69] [70] [71] [72] В Thenali (2000) Кайлаш ( Джаярам ) смотрит «Chittu Kuruvi» по телевизору, но переключает канал, представив, что лицо Гопала трансформируется в лицо Thenali ( Камал Хасан ). [73] В «Сирутаи» (2011) Каату Пучи ( Сантанам ) смотрит кульминацию фильма по телевидению, прежде чем украсть телевизор. [74] Сцены из Путиии Параваи представлены в фильме «Бирма» (2014). [75] [76] В третьем сезоне телешоу Super Singer ведущий шоу Дхивьядхаршини и певец Мано подражают манерам Латы и Гопала. [77] Произношение Сароджи Деви имени «Гопал» также приобрело популярность, и ему подражал Виджаялакшми ( Джьотика ) в «Каатрин Можи» (2018). [78] Шридхар , присутствовавший во время повествования истории вместе с В. Ч. Шанмугамом и Шиваджи Ганешаном, был впечатлен тем, как Дада Мираси рассказывал сюжет, и решил включить это в качестве комедийной сцены в свой режиссерский фильм «Kadhalikka Neramillai» (1964), где Нагеш рассказывает ужасную историю Т. С. Балайе. [44]

Примечания

  1. В то время как официальная длина фильма, указанная в сертификате CBFC, составляет 4473 метра (14 675 футов), [29] в книге историка кино Film News Анандана 2004 года Saadhanaigal Padaitha Thamizh Thiraipada Varalaru она указана в 4486 метров (14 718 футов). [30]

Ссылки

  1. ^ abcde Ramachandran, TM (10 октября 1964 г.). «Они открывают новые горизонты!». Спорт и досуг . Том 18. стр. 50. Архивировано из оригинала 2 февраля 2023 г. Получено 8 апреля 2024 г. – через Интернет-архив .
  2. ^ «எம்.ஆர்.ராதா – கலகக்காரனின் கதை! (21)» [MR Radha – История бунтовщика! (21)]. Динамалар (на тамильском языке). 5 июля 2015 года. Архивировано из оригинала 4 июля 2019 года . Проверено 6 июля 2019 г.
  3. ^ abc ராம்ஜி, வி. (13 сентября 2019 г.). "'பார்த்த ஞாபகம் இல்லையோ..' – 'புதிய பறவை'க்கு 55 வயது» ['Помни, что видел это...' - Путии Параваи исполняется 55 лет]. Индуистский тамильский Тисай (на тамильском языке). Архивировано из оригинала 16 сентября 2019 года . Проверено 19 сентября 2019 г.
  4. ^ abcd "பொன்விழா படங்கள்: புதிய பறவை: சிலிர்க்க வைத்த சிவாஜி ஸ்டைல்» [Фильмы золотого юбилея: Путия Параваи: стиль Шиваджи, от которого мурашки по коже]. Динамалар (на тамильском языке). 21 декабря 2014 года. Архивировано из оригинала 7 декабря 2016 года . Получено 6 декабря 2016 г.
  5. ^ abcdefg Гай, Рэндор (26 июня 2009 г.). «Путия Параваи 1964». Индуист . Архивировано из оригинала 29 января 2012 года . Проверено 24 апреля 2012 г.
  6. ^ "Sivaji Films Private Ltd. с гордостью представляет Puthiya Paravai". The Indian Express . 17 апреля 1963 г. стр. 3. Получено 8 апреля 2024 г. – через архив новостей Google .
  7. ^ аб "Путия Параваи". Индийский экспресс . 12 сентября 1964 г. с. 12 . Проверено 20 апреля 2017 г. - из Архива новостей Google .
  8. ^ abcd Rangarajan, Malathi (5 августа 2010 г.). "Птица летит высоко". The Hindu . Архивировано из оригинала 2 мая 2017 г. Получено 24 апреля 2012 г.
  9. ^ "Аплодисменты и похвалы". The Hindu . 24 февраля 2012 г. Архивировано из оригинала 1 ноября 2014 г. Получено 1 ноября 2014 г.
  10. ^ செல்லப்பா (12 мая 2017 г.). «Мультфильм 33: Человек, похожий на тебя» [CinemaScope 33: Такой человек, как ты]. Индуистский тамильский Тисай (на тамильском языке). Архивировано из оригинала 30 мая 2021 года . Проверено 30 мая 2021 г.
  11. ^ Рангараджан, Малати (1 сентября 2006 г.). «И теперь... покорение высот в Дели». The Hindu . Архивировано из оригинала 7 декабря 2014 г. Получено 7 декабря 2014 г.
  12. ^ Гопали, С. (1972). Рамачандран, ТМ (ред.). «Соукар Джанаки хочет уйти на пенсию». Film World . Том 8. стр. 45. Получено 24 сентября 2016 г.
  13. ^ "Мультфильм சிவாஜி தொடர் 144 - சுதாங்கன்" [Целлулоид Царь Шиваджи Глава 144 – Судханган]. Динамалар (на тамильском языке). Неллаи. 18 сентября 2016 г. Архивировано из оригинала 12 сентября 2020 г. Проверено 12 сентября 2020 г.{{cite web}}: CS1 maint: неподходящий URL ( ссылка )
  14. ^ «Поклонники возвращаются в прошлое, чтобы воздать должное Шиваджи». The Times of India . 23 января 2012 г. Архивировано из оригинала 17 февраля 2016 г. Получено 24 апреля 2012 г.
  15. Рангараджан, Малати (29 декабря 2006 г.). «Проявлен бесстрашный дух». Индуист . Архивировано из оригинала 7 ноября 2012 года . Проверено 24 апреля 2012 г.
  16. ^ "வித்தியாச வாய்ப்பு; கூடவே சோதனை!". Калки (на тамильском языке). 2 мая 1993 г., стр. 62–63. Архивировано из оригинала 28 марта 2024 года . Проверено 8 апреля 2024 г. - из Интернет-архива .
  17. ^ AB ராம்ஜி, வி. (28 декабря 2018 г.). "புதிய பறவை... கருப்புப் புடவை! – செளகார் ஜானகி ப் ளாஷ்பேக்». Камадену (на тамильском языке). Архивировано из оригинала 27 февраля 2019 года . Проверено 27 февраля 2019 г.
  18. ^ Бхумика, К. (10 июня 2011 г.). "Shine on". The Hindu . Архивировано из оригинала 16 декабря 2014 г. Получено 16 декабря 2014 г.
  19. ^ ab "செலுலாய்ட் சோழன் சிவாஜி தொடர் 148 – சுதாங்கன்" [The Cellul oid King Sivaji Глава 148 - Судханган]. Динамалар (на тамильском языке). Неллаи. 16 октября 2016 года. Архивировано из оригинала 24 декабря 2016 года . Проверено 24 декабря 2016 г.{{cite news}}: CS1 maint: неподходящий URL ( ссылка )
  20. ^ Нараянан, Суджата (25 августа 2019 г.). «Thamizh Talkies: When the cloud break in films». Cinema Express . Архивировано из оригинала 1 октября 2019 г. Получено 1 октября 2019 г.
  21. ^ «பட்டத்துக்கு வேறு சிற்றரசன் யாரு? பாடுவோம் நடிகர் திலகம் புகழை». Камадену (на тамильском языке). 17 февраля 2019 года. Архивировано из оригинала 3 июля 2019 года . Получено 1 октября 2019 г.
  22. ^ Ramachandran, TM (18 июля 1964). "Tit-Bits". Спорт и развлечение . Том 18. стр. 50. Архивировано из оригинала 8 апреля 2024 года . Получено 8 апреля 2024 года – через Интернет-архив .
  23. ^ Ramanujam, Srinivasa (19 августа 2015 г.). "Празднование 'Sowcar' Janaki". The Hindu . Архивировано из оригинала 20 августа 2015 г. . Получено 20 августа 2015 г. .
  24. ^ abc "Blast from the past as Sivaji movie runnings housefull". The Times of India . 27 июля 2010 г. Архивировано из оригинала 28 сентября 2016 г. Получено 24 апреля 2012 г.
  25. ^ Шивакумар, С. (11 июня 2005 г.). «Going up in smoke». The Hindu . Архивировано из оригинала 1 ноября 2014 г. Получено 1 ноября 2014 г.
  26. ^ "Мультфильм சிவாஜி தொடர் 127 - சுதாங்கன்" [Целлулоид Царь Шиваджи Глава 127 – Судханган]. Динамалар (на тамильском языке). Неллаи. 21 мая 2016 г. Архивировано из оригинала 8 июля 2019 г. . Проверено 8 июля 2019 г.{{cite news}}: CS1 maint: неподходящий URL ( ссылка )
  27. ^ Riti, MD (15 ноября 1987 г.). «Speak Memory». The Illustrated Weekly of India . Vol. 108. pp. 46–47. Архивировано из оригинала 23 февраля 2023 г. Получено 23 февраля 2023 г.
  28. ^ ab "புதிய பறவை" [New Bird]. Mutharam (на тамильском). 1 октября 1964 г. Архивировано из оригинала 6 декабря 2016 г. Получено 6 декабря 2016 г.
  29. ^ "Puthiya Paravai (Celluloid)". Центральный совет по сертификации фильмов . 1 сентября 1964 г. Получено 21 июня 2016 г.
  30. ^ ab "1964 - புதிய பறவை - சிவாஜி பிலிம்ஸ் (கலர்)" [1964 - Путия Параваи - Шиваджи Фильмы (Цвет)]. Лакшман Шрути (на тамильском языке). Архивировано из оригинала 27 марта 2017 года . Проверено 27 марта 2017 г.
  31. ^ Гопалан 2002, стр. 194.
  32. ^ Шринивасан, Судхир (17 января 2015 г.). «Безумие из-за названий». The Hindu . Архивировано из оригинала 2 июля 2019 г. Получено 2 июля 2019 г.
  33. ^ "Путия Параваи (1964)". Раага.com . Архивировано из оригинала 24 января 2013 года . Проверено 13 февраля 2012 г.
  34. ^ "Подробности альбома Сарегамы: Путия Параваи" . Сарегама . Архивировано из оригинала 4 октября 2014 года . Проверено 24 марта 2013 г.
  35. ^ Vamanan (15 июля 2015 г.). «Мир был его музыкой». The Times of India . Архивировано из оригинала 10 января 2018 г. Получено 10 января 2018 г.
  36. ^ «В бумажном кораблике нашей жизни музыка М. С. Вишванатана была якорем». The News Minute . 15 июля 2015 г. Архивировано из оригинала 10 мая 2022 г. Получено 10 мая 2022 г.
  37. ^ "Гармония со струнными". The Hindu . 28 ноября 2014 г. Архивировано из оригинала 7 декабря 2014 г. Получено 7 декабря 2014 г.
  38. ^ Gopalakrishnan, PV (3 июля 2017 г.). «Filmy Ripples — Exotic Instruments in Film music — Part 1». The Cinema Resource Centre . Архивировано из оригинала 10 июля 2019 г. Получено 10 июля 2019 г.
  39. ^ Мишра 2006, стр. 102; Кук и Форд 2016, стр. 348.
  40. ^ Gopalakrishnan, PV (31 июля 2017 г.). «Filmy Ripples — Exotic Instruments in Film music – Part 5 (Final)». The Cinema Resource Centre . Архивировано из оригинала 10 июля 2019 г. Получено 10 июля 2019 г.
  41. ^ Mani, Charulatha (7 декабря 2013 г.). "Положительно спокойный". The Hindu . Архивировано из оригинала 29 октября 2014 г. . Получено 29 октября 2014 г. .
  42. ^ Сундарараман 2007, стр. 164.
  43. ^ Кришнамачари, Суганти (26 августа 2010 г.). «Мотивирующий, музыкальный». The Hindu . Архивировано из оригинала 7 декабря 2014 г. Получено 7 декабря 2014 г.
  44. ^ abcdef Раман, Мохан (сентябрь 2010 г.). «Партха Гньябагам Иллайо». Мадрасские размышления . Архивировано из оригинала 1 мая 2017 года . Проверено 23 мая 2012 г.
  45. ^ Айшвария, С. (11 июня 2010 г.). «Инструменталисты сталкиваются с трудностями». The Hindu . Архивировано из оригинала 28 октября 2014 г. Получено 28 октября 2014 г.
  46. ​பக்கங்கள்» [Личные страницы покойного музыкального короля МСВ]. Ананда Викатан (на тамильском языке). 14 июля 2015 года. Архивировано из оригинала 6 мая 2016 года . Проверено 6 мая 2016 г.
  47. ^ "300 дней в истории: புதிய பறவையில் எம்.எஸ்.வி.யின் வயலின் சாதனை» [То, что закончилось на 3, также закончится на 300: достижение MSV со скрипкой в ​​Путии Параваи]. Динамани (на тамильском языке). 14 июля 2015 г. Архивировано из оригинала 6 мая 2016 г. Получено 6 мая 2016 г.
  48. ^ Gopalakrishnan, PV (21 февраля 2017 г.). «Filmy Ripples: Movie Studios (часть 2)». The Cinema Resource Centre . Архивировано из оригинала 10 июля 2019 г. Получено 10 июля 2019 г.
  49. ^ Гай, Рэндор (23 июля 2015 г.). «Hindustani raag and hit songs». The Hindu . Архивировано из оригинала 29 августа 2015 г. Получено 30 августа 2015 г.
  50. Васан, СС (6 марта 2015 г.). "இரவின் தனிமையில் அழுகின்ற வீணை- மொழி பிரிக்காத உணர்வு 34" [Вина плачет в одиночестве ночи – Эмоции, не связанные языком 34]. Индуистский тамильский Тисай (на тамильском языке). Архивировано из оригинала 24 октября 2019 года . Проверено 24 октября 2019 г.
  51. ^ Шивакумар, С. (15 марта 2012 г.). «Музыка из фильмов на протяжении веков». The Hindu . Архивировано из оригинала 22 ноября 2014 г. Получено 22 ноября 2014 г.
  52. ^ Шринивасан, Павитра (8 января 2010 г.). «Музыка Аасала — для поклонников Аджита». Rediff.com . Архивировано из оригинала 9 июля 2013 г. Получено 6 марта 2013 г.
  53. ^ Рамануджан, Шриниваса (4 октября 2016 г.). «Звуки музыки». The Hindu . Архивировано из оригинала 2 мая 2017 г. Получено 17 октября 2016 г.
  54. ^ Muthahar Saqaf, Syed (25 июня 2005 г.). «Король мелодий». The Hindu . Архивировано из оригинала 5 октября 2016 г. Получено 19 июня 2016 г.
  55. ^ "Сладкие воспоминания". The Hindu . 13 июня 2012. Архивировано из оригинала 7 декабря 2014. Получено 7 декабря 2014 .
  56. ^ Balaganessin, M. (15 апреля 2006 г.). «Голос, бросающий вызов возрасту». The Hindu . Архивировано из оригинала 16 декабря 2014 г. Получено 16 декабря 2014 г.
  57. ^ Naig, Udhav (29 марта 2016 г.). "P. Susheela enters Guinness World Records". The Hindu . Архивировано из оригинала 30 марта 2016 г. . Получено 30 марта 2016 г. .
  58. ^ Пурушоттаман, Кирубакар (21 июля 2023 г.). «Обзор Колая: загадка пластикового убийства». The Indian Express . Архивировано из оригинала 22 июля 2023 г. Получено 22 июля 2023 г.
  59. ^ "Путия Параваи". Индийский экспресс . 5 сентября 1964 г. с. 7 . Проверено 11 июля 2019 г. - из Архива новостей Google .
  60. ^ Говардан, Д. (14 апреля 2017 г.). «Последний день, последнее шоу». Financial Chronicle . Архивировано из оригинала 29 июля 2017 г. . Получено 29 июля 2017 г. .
  61. ^ Parthasarathy, Venkatesan (16 мая 2016 г.). «Shanti theatre прощается в последний день, последнее шоу». The New Indian Express . Архивировано из оригинала 17 мая 2016 г. Получено 17 мая 2016 г.
  62. ^ "'Spots' mar Sivaji's Paravai". The Indian Express . 12 сентября 1964 г. стр. 9. Архивировано из оригинала 10 июля 2024 г. Получено 10 июля 2024 г. – через Архив новостей Google .
  63. ^ Шекар; Сундар (4 октября 1964 г.). "புதிய பறவை" [Новая птица]. Ананда Викатан (на тамильском языке). Архивировано из оригинала 10 октября 2020 года . Проверено 10 октября 2020 г.
  64. Сангита, П. (3 октября 2008 г.). «Ваах джи Шиваджи». Таймс оф Индия . Архивировано из оригинала 4 октября 2015 года . Проверено 4 октября 2015 г.
  65. Рангараджан, Малати (22 апреля 2011 г.). «Его харизма рулит». Индуист . Архивировано из оригинала 9 октября 2015 года . Проверено 8 октября 2015 г.
  66. ^ "12fr calendar". The Hindu . 12 сентября 2014 г. Архивировано из оригинала 29 октября 2014 г. Получено 29 октября 2014 г.
  67. ^ "Программа телепередач (01/08/2013)". The Hindu . 1 августа 2013. Архивировано из оригинала 16 декабря 2014. Получено 16 декабря 2014 .
  68. ^ "Программа телепередач (20/04/2014)". The Hindu . 20 апреля 2014. Архивировано из оригинала 16 декабря 2014. Получено 16 декабря 2014 .
  69. ^ "Вивек в мир девушек!". The Times of India . 20 сентября 2008 г. Архивировано из оригинала 5 октября 2014 г. Получено 5 октября 2014 г.
  70. ^ Guru En Aalu – Baskar in love with Lady Vivek. Star Music India. 1 апреля 2013 г. Архивировано из оригинала 9 ноября 2019 г. Получено 7 декабря 2014 г. – через YouTube.
  71. ^ Guru En Aalu – Ultimate Hit Comedy. Star Music India. 1 апреля 2013 г. Архивировано из оригинала 9 ноября 2019 г. Получено 7 декабря 2014 г. – через YouTube .
  72. ^ Guru En Aalu – Hilarious Romance. Star Music India. 1 апреля 2013 г. Архивировано из оригинала 17 июля 2017 г. Получено 7 декабря 2014 г. – через YouTube .
  73. Thenali (кинофильм) (на тамильском). RK Celluloids. 2000. Событие происходит в 2:15:22.
  74. Siruthai (кинофильм) (на тамильском). Studio Green . 2011. Событие происходит в 21:37.
  75. ^ Ранган, Барадвадж (16 сентября 2014 г.). «Бирма: дикие шалости в темноте». The Hindu . Архивировано из оригинала 10 декабря 2014 г. Получено 10 декабря 2014 г.
  76. ^ Suganth, M. (13 мая 2014 г.). "Burma Movie Review". The Times of India . Архивировано из оригинала 24 октября 2015 г. Получено 7 мая 2016 г.
  77. ^ "Super Singer Special – MGR Saroja Devi Round". Super Singer . Сезон 3 (на тамильском). 11 сентября 2011. Звезда Виджай .
  78. ^ "Тизер Каатрин Можи: ремейк Тумхари Сулу Джотики обещает свежую, беззаботную интерпретацию для тамильской аудитории". Firstpost . 20 сентября 2018 г. Архивировано из оригинала 26 сентября 2018 г. Получено 26 сентября 2018 г.

Источники

Внешние ссылки