stringtranslate.com

Игра погоды

The Play of the Weather английская интермедия или моральная пьеса раннего периода Тюдоров . Пьеса была написана Джоном Хейвудом , придворным , музыкантом и драматургом во времена правления Генриха VIII , Эдуарда VI и Марии I , и опубликована его шурином Уильямом Растеллом в 1533 году под названием The Play of the Wether, новая и веселая интермедия всех мастей Wethers . Она представляет римское божество Юпитер на земле, просящего смертных обосновать свою предпочтительную погоду после небесного раздора среди богов. Это первая опубликованная пьеса, на титульном листе которой указано « The Vice ».

Дата

Было много критических дебатов относительно датировки пьесы с тех пор, как Дэвид Бевингтон в 1968 году заявил, что она была написана в 1520-х годах. [1] Грег Уокер предположил, что она была написана и поставлена ​​между 1529 и 1530 годами [2], но позже изменил эту дату на 1533 год на основе аргумента, выдвинутого Экстоном и Хаппом во введении к их изданию пьес Хейвуда. Пьеса часто датируется внутренними доказательствами, в частности, так называемой речью «новолуния», которая, по-видимому, намекает на смену супруги короля Генриха VIII с Екатерины Арагонской на Анну Болейн и его поиски наследника мужского пола.

Более поздние исследования пьесы, проведенные в рамках проекта Oxford Brookes University/Historic Royal Palaces, «Staging the Henrician Court», предложили дату Рождества 1532/3. Поскольку в 1531 году не было рождественских пиров из-за отсутствия Екатерины при дворе, а коронация Анны Болейн состоялась в июне 1533 года, придворное представление можно предположительно датировать Рождеством 1532 года, до тайного брака Генриха и Анны.

Синопсис

Разрешив враждующие фракции Эола , Феба , Сатурна и Фебы в своем небесном парламенте, Юпитер спускается на землю, чтобы узнать мнение англичан и англичанок относительно идеального состояния погоды и таким образом создать гармонию между землей и небом. Чтобы помочь ему в его задаче, он назначает Мерри Репорта, который публикует цель спуска Юпитера по всей стране и выступает посредником в том, кто получает, а кто не получает прямой доступ к Юпитеру, чтобы изложить свою позицию. Затем в пьесе изображается ряд английских граждан, ходатайствующих о предпочитаемой ими погоде.

Первым выходит Джентльмен, который желает ясной и умеренной погоды для своей охоты. Торговец ходатайствует о ясной погоде с порывами ветра, чтобы помочь переместить его корабли через моря. Рейнджер просит более ветреной погоды, чтобы он мог увеличить свой доход, продавая опавшие ветки. Когда Водяной мельник выходит на сцену, чтобы поспорить о дожде для своей мельницы, к нему присоединяется Ветряной мельник, который контраргументирует, что ветер и отсутствие дождя для его собственной. Между двумя мельниками завязывается долгий спор о том, какая из их мельниц полезнее другой и, следовательно, кому должна быть нужна желаемая погода. Затем на сцену выходят женские персонажи в виде Джентльмены, которая по сути ходатайствует об отсутствии погоды, чтобы, выходя из дома, она не подвергалась воздействию стихии и ее красота могла оставаться нетронутой, и Прачки, которой нужно тепло солнца, чтобы сушить одежду. Как и в случае с мельниками, их спор касается того, кто более достоин — красивая женщина или трудолюбивая? Их диалоги перемежаются непристойностями Merry Report. Наконец, на сцену выходит мальчик, который просит зимнюю погоду, чтобы он мог ловить птиц и играть в снежки с друзьями.

Поскольку Юпитер предоставил прямой доступ к своей персоне только Джентльмену и Торговцу, Веселый отчет затем суммирует аргументы других персонажей для бога, чтобы он мог вынести свое решение. Услышав противоположные и отличающиеся потребности своих земных подданных, Юпитер рассуждает о том, что ни один член общества не важнее другого, и что всем им нужна хотя бы часть желаемой погоды для своих развлечений и занятий. Поэтому он заявляет, что погода останется такой же, как и прежде, чтобы все были счастливы хотя бы какое-то время.

Источники

«Пьеса о погоде» — ранний пример интермедии или моральной интермедии, театральное развитие моралите и предшественник поздней тюдоровской драмы в изображении людей из низших классов, а не благородных, библейских или классических персонажей. Её обычно объединяют с серией пьес от Mankind и далее, таких как Gentleness and Nobility , Magnificence , Youth и Hick Scorner . Она была опубликована в быстрой последовательности с рядом других интермедий Хейвуда, таких как Johan Johan , The Pardoner and the Frere и The Play of Love .

В 1907 году Джозеф Куинси Адамс-младший предположил, что Хейвуд, возможно, находился под влиянием «Икара-Мениппа» Лукиана , когда представлял Юпитера на земле, в частности, отрывка: «...рядом с каждым стояло золотое кресло. Юпитер сел в первое попавшееся ему кресло и, подняв крышку, выслушал молитвы, которые, как вы можете предположить, были разных видов... Один моряк просил северного ветра, другой — южного; земледельцы молились о дожде, а валяльщик — о солнечном свете... Одна просьба, действительно, немного озадачила его: двое мужчин просили его об одолжениях, прямо противоположных друг другу, в одно и то же время и обещали одну и ту же жертву; он не знал, что из них выполнить». [3]

Значение

Дата пьесы предполагает связь с Великим Делом короля , а Юпитер рассматривается как аналог Генриха VIII. Поскольку Великое Дело было связано с английской Реформацией , которая в конечном итоге создала Генриха как верховного главу Церкви Англии и сделала его ответственным за мирское и духовное благополучие его подданных, пьеса была интерпретирована как репетиция некоторых новых обязанностей, которые возьмет на себя Генрих. Хотя представляется благоразумным для правителя прислушиваться к советам и нуждам своих подданных, пьеса также изображает Юпитера как имеющего последнее слово, и поэтому с нетерпением ждет абсолютистской монархии. Грег Уокер утверждал, что перед лицом религиозных изменений, которые вот-вот повлияют на страну, католик Джон Хейвуд приводит доводы в пользу религиозной терпимости и умеренности в будущем. [4]

Отмечая сходство между Юпитером Хейвуда и тиранами средневековых мистерий , Кэндис Лайнс видит в боге «Пьесы о погоде» гораздо более сатирическое представление королевской власти, чем другие критики пьесы. В аргументе, который мог бы запретить придворное исполнение, она пишет: «Даже, казалось бы, невинный метеорологический сюжет пьесы содержит ассоциации с циклическими драмами о тиранах. В Йоркском цикле и фрагментарном Ковентрийском цикле Ирод утверждает, что управляет погодой ... Сходство Юпитера с Йоркским Иродом еще сильнее, потому что этот Ирод смешивает свои претензии на способность управлять погодой с утверждением своей власти над классическими богами». [5]

Ссылки

  1. ^ Бевингтон, Д. (1968). Тюдоровская драма и политика: критический подход к актуальному значению . Кембридж, Массачусетс: Издательство Гарвардского университета. С. 64–70.
  2. ^ Уокер, Г. (1991). Пьесы убеждения: драма и политика при дворе Генриха VIII . Cambridge University Press. С. 133–68.
  3. Адамс-младший, JQ (декабрь 1907 г.). «Пьеса о погоде» Джона Хейвуда". Заметки о современном языке . 22 (8): 262. doi :10.2307/2916987. JSTOR  2916987.
  4. ^ Уокер, Г. (2005). Письмо под тиранией: английская литература и Генриховская реформация . Oxford University Press. С. 100–119.
  5. ^ Lines, C (осень 2000). «To Take on Them Judgemente: Абсолютизм и дебаты в пьесах Джона Хейвуда». Исследования по филологии . 97 (4): 425.

Внешние ссылки