stringtranslate.com

Раав (термин)

Раав ( иврит : רַהַב , современный: Rahav, тиверианский: Rahaḇ, «хвастун») используется в еврейской Библии для обозначения гордости или высокомерия, мистического морского чудовища, как символическое или поэтическое название Египта [1] и моря [2] .

Раав (ивр. רָחָב‎, Рахав, «просторное место») также является одним из еврейских слов, обозначающих Бездну .

Библейское использование

Как первобытное морское чудовище

Раав появляется в Псалме 89:10 , Исаии 51:9–10 и Иове 26:12. Раав в этих отрывках принимает значение первобытного, хаотичного, многоголового морского дракона или Левиафана.

Ты сокрушил Раав, как убитую, и рассеял врагов Твоих мышцею крепостию Твоею.

—  Псалом 89:10 [3]

Восстань, восстань, облекись в силу, мышца Господня; восстань, как в дни древние, роды веков древних. Не ты ли разрубил Раав, не ты ли пронзил дракона?

—  Исаия 51:9–10 [4]

Силою Своею Он возмущает море и разумом Своим поражает Раав.

—  Иов 26:12 [5]

Вавилоняне рассказывали о боге неба Мардуке и богине моря Тиамат , сражающихся за верховную власть над другими богами, в « Энума Элиш» . Было высказано предположение, что эти два персонажа в вавилонском мифе параллельны историям о сотворении мира, найденным в библейских отрывках, содержащих имя Раав. [ 6] Существует возможная связь между монстром Раав и фрагментарно засвидетельствованным аккадским драконом хаоса Лаббу . [7]

Как дерзость или гордость

В книге пророка Исаии 30:7 слово rahaḇ становится пословицей, которая намекает на еврейскую этимологию слова insolation (наглость) . [2]

Ибо помощь Египта напрасна и бесполезна; посему Я назвал его гордынею безмолвною.

—  Исаия 30:7 [8]

В Книге Иова слово rahaḇ встречается в еврейском тексте и переводится в версии короля Якова как «гордый». [9]

Если Бог не отвратит Своего гнева, то гордые помощники преклонятся перед Ним.

—  Иов, 9:13 [10]

Египет

Раав — поэтическое название Египта. [11] Возможно, оно имеет египетское происхождение, адаптированное к еврейскому языку. Однако в коптском языке нет ничего соответствующего . [2]

Упомяну Раав и Вавилон, как знающих Меня; вот Филистия и Тир с Эфиопией; сей родился там.

—  Псалтирь 87:4 [12]

еврейский фольклор

В средневековом еврейском фольклоре Раав — мифическое морское чудовище , дракон вод, « демонический ангел моря». Раав олицетворяет изначальную бездну, водяного дракона тьмы и хаоса, сравнимого с Левиафаном и Тиамат . Позже Раав стала особым демоном, обитателем моря, особенно связанным с Красным морем . [13]

Современная культура

Раав — официальное еврейское название планеты Нептун , выбранное по результатам голосования, организованного Академией еврейского языка в 2009 году. [14] [15]

Это имя также носят несколько подводных лодок ВМС Израиля , включая пятую подводную лодку класса «Дельфин» , которая официально вступила в строй в январе 2016 года: INS Rahav . [16]

В видеоигре Legacy of Kain: Soul Reaver главный персонаж Раав — вампир , превратившийся в морское рыбоподобное существо, что, возможно, является отсылкой к мифическому морскому чудовищу.

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ «Strong's #7293 – רַהַב – Ветхозаветный еврейский лексический словарь».
  2. ^ abc Гесениус, Вильгельм (1844). Еврейский и английский лексикон Ветхого Завета: включая библейский халдейский. Перевод Робинсона, Эдварда. Бостон, Массачусетс: Crocker & Brewster . стр. 976. LCCN  2006366085. OCLC  2805204.
  3. ^ Псалом 89:10
  4. Исаия 51:9–10
  5. ^ Иов 26:12
  6. ^ Куган, Майкл Д. (2014). Ветхий Завет: историческое и литературное введение в еврейские Писания . Нью-Йорк: Oxford University Press. С. 34–40. ISBN 978-0-19-994661-7
  7. ^ Toorn, K. van der; Becking, Bob; Horst, Pieter Willem van der, ред. (1995). Словарь божеств и демонов в Библии (DDD) . Лейден; Нью-Йорк: EJ Brill. стр. 1292. ISBN 978-90-04-10313-9.
  8. ^ Исаия 30:7
  9. ^ "Strong's #7293 – רַהַב – Ветхозаветный еврейский лексический словарь". StudyLight.org . Получено 2023-11-10 .
  10. ^ Иов 9:13
  11. ^ «Strong's #7293 – רַהַב – Ветхозаветный еврейский лексический словарь».
  12. ^ Псалтирь 87:04
  13. ^ Саймон, Морис (перевод); Слотик, Израиль В. (перевод) (1935). "Folio 74b". В Эпштейне, Исидор (ред.). Баба Батра: главы I - VI; переведено на английский язык с примечаниями, глоссарием и индексами . Лондон, Англия: Soncino Press . OCLC  34847398. Из этого можно сделать вывод, что имя ангела моря было Раав. И если бы воды не покрыли его, ни одно существо не смогло бы выдержать его [отвратительный] запах
  14. ^ "Уран и Нептун наконец-то получили еврейские имена". Haaretz . Получено 10 ноября 2023 г.
  15. ^ בליזובסקי, אבי (31 декабря 2009 г.). "אוראנוס הוא מהיום אורון ונפטון מעתה רהב". הידען – Хаядан (на иврите) . Проверено 10 ноября 2023 г.
  16. ^ «Премьер-министр и президент пришли приветствовать новейшую подводную лодку Израиля», TimesofIsrael.com

Внешние ссылки