stringtranslate.com

Rexurdimento

Rexurdimento ( галис. «Возрождение » ) — период в истории Галисии в XIX веке. Его центральной чертой было возрождение галисийского языка как средства социального и культурного выражения после так называемых séculos escuros («темных веков»), в которых господство кастильского испанского языка было почти полным. Галисийский Rexurdimento совпадает с каталонским Renaixença .

Романтизм привел к возрождению регионализма на Пиренейском полуострове . Языки, помимо официального кастильского испанского, были переоценены. В отличие от универсализирующей эпохи Просвещения , региональным традициям, языкам и диалектам придавалась положительная ценность. В Галисии кастильский испанский стал языком городов и буржуазии , в то время как галисийский стал в основном сельским языком без живой литературной традиции. Это создало некоторую степень диглоссии , при этом кастильский испанский доминировал в литературном и деловом использовании, а галисийский был строго языком повседневной жизни.

Дорога кRexurdimento

Переходную фазу от séculos escuros к Rexurdimento историки литературы называют Prerrexurdimento . В рамках Prerrexurdimento можно условно выделить две фазы: до и после неудачного восстания Солиса 1846 года. Первая фаза включала довольно размытое возрождение галисийского языка; вторая более концентрированная, включающая первые за столетия новые произведения на галисийском языке, получившие признание.

Начиная с 1840 года, группы интеллектуалов рассматривали Галисию как отсталый регион, чье развитие зависело от формирования региональной или национальной идентичности. Это провинциальное движение сосредоточилось в Университете Сантьяго-де-Компостела ; его наиболее заметной фигурой был Антолин Фаральдо Асореи.

Неудавшееся восстание Солиса 1846 года, восстание против централизма, закончилось казнью так называемых мучеников Карраля . Тем не менее, это политическое и военное поражение пробудило литературное сознание Галисии. Авторы, разделявшие идею Галисии как своего отечества, публиковались в таких журналах, как El Centinela de Galicia («Галисийский часовой») и La Aurora de Galicia . Бенито Вицето опубликовал « Историю Галисии» (1865–1866) — героическое повествование об истории Галисии в шести томах. Важные работы этого периода включают Proezas de Galicia («Доблесть Галисии») Фернандеса Нейры, A gaita Gallega («Галисийские волынки») Хуана Мануэля Пинтоса (1853 г.), основание Juegos Florales de Galicia («Цветочные игры Галисии») в Ла-Корунье ​​(1861 г.), а также такие публикации, как El álbum de la caridad («Благотворительный альбом»). и газеты, публиковавшие фрагменты романов и пьес на галисийском языке.

Два главных жанра галисийского языка этого времени — политические сочинения и возрождение галисийского как литературного языка. Первые политические сочинения были связаны с Пиренейской войной , которую вся Испания рассматривала как войну за независимость против наполеоновской Франции: Un labrador que foi sarxento («Фермер, который был сержантом», 1808) и несколько диалогов, первым из которых был Proezas de Galicia explicadas baxo la conversación rústica de los dos compadres Chinto y Mingote («Доблесть Галисии, объясненная через деревенскую беседу двух товарищей Чинто и Минготе») Хосе Фернандеса де Нейры (1812). Позднее памфлеты и газеты публиковали полемику с обеих сторон в борьбе между абсолютизмом и либерализмом , а также другую полемику, критикующую административное положение региона. На литературном фронте были «виллансико» (предназначенные для пения), одна пьеса ( A casamenteira Антонио Бенито Фандиньо, опубликованная в 1849 году и посвященная браку по договоренности ), сатирические сонеты , две книги стихов Никомедеса Пастора Диаса и различные другие произведения. Франсиско Аньон был еще одним значимым автором этого периода.

Профессор Долорес Вилаведра, хотя и осторожна в своих выводах, рассматривает эту фазу Prerrexurdimento как в основном галисийскую форму художественного и политического романтизма. [1] Некоторые учреждения развивались в этот период, такие как Academia Literaria de Santiago с ее официальным органом El Idólatra de Galicia и журналы, такие как Revista de Galicia . Однако многие из этих учреждений были репрессированы после восстания Солиса 1846 года.

Интеллектуальными наследниками этого сорванного движения была группа молодых людей, среди которых были Мануэль Мургуиа , Эдуардо Пондаль и Росалия де Кастро . Их встреча в 1856 году на Banquete de Conxo («Банкет Конхо ») знаменует собой основание Liceo de la Juventud как места встреч и базы для культурного активизма .

TheRexurdimentoправильный

Розалия де Кастро , автор книги «Кантарес Гальегос» (1863).

Традиционно считается , что Rexurdimento начался с публикации книги стихов Росалии де Кастро Cantares Gallegos в 1863 году. Тем не менее, резкого перехода от Prerrexurdimento к Rexurdimento не было , и в течение более чем десятилетия после Cantares Gallegos не было других значительных публикаций на галисийском языке , периода, который включает в себя Славную революцию в Испании и последующую либеральную эпоху.

Однако, начиная с 1875 года, на галисийском языке стало публиковаться больше произведений, в том числе, опять же, газеты, самой известной из которых была O Tío Marcos da Portela («Дядя Маркос из Портелы», 1876–1889). Biblioteca Gallega («Галисийская библиотека»), начиная с 1885 года, опубликовала 52 произведения, включая такие выдающиеся работы, как Aires da miña terra («Песни моей земли») Мануэля Курроса Энрикеса и Queixumes dos Pinos («Стоны сосен») Эдуардо Пондала.

1880 год был особенно выдающимся: были опубликованы книги «Follas Novas » («Новые листья») Розалии де Кастро, « Aires da miña terra » Курроса Энрикеса и «Espiñas, follas e frores». Раминьо Примейро («Колючки, листья и листья. Первые веточки») Валентина Ламаса Карвахаля .

В 1886 году впервые был проведен литературный конкурс, ограниченный произведениями на галисийском языке. Поэзия была особенно заметна, и начали появляться антологии галисийской поэзии. В более политическом ключе в том же году была опубликована книга Los precursores («Предтечи») Мануэля Мургии.

В эти годы также было опубликовано множество грамматических книг, словарей и критических литературных исследований, а также других исторических книг, включая еще одну « Историю Галисии» Мануэля Мургии. Кроме того, были восстановлены великолепные работы на галисийском языке средневековых трубадуров ), Cantigas . Первой такой работой, которая была опубликована, была Cancionero de la Vaticana (1875), за которой последовали Colocci Brancuti (1889), Cantigas de Alfonso X El Sabio (1889) и Cancionero de Ajuda (1904).

Первая значительная проза, опубликованная на галисийском языке, была написана Марсиалем Вальядаресом Нуньесом. Его Maxina ou a filla espúrea («Максина, или Ложная дочь») появилась в 1880-х годах в серии вставок в журнале; рукопись датируется 1870 годом. Книга особенно необычна своим смешением галисийского и кастильского испанского, что предполагает раздвоение жизни ее персонажей. Первой драмой на галисийском языке была Rentar de Castromil (1904) Эваристо Мартело Паумана . [2]

Каноник Антонио Лопес Феррейро считается истинным отцом галисийского романа. Он написал три романа, самый известный из которых — A tecedeira de Bonabal («Ткач из Бонабала»), опубликованный по частям в галисийских газетах. Эти реалистические произведения с элементами исторического романа разворачиваются в разные периоды галисийской истории.

Costumbrismo , литературная или живописная интерпретация местной повседневной жизни, манер и обычаев, также была активна в Галисии, как и в других местах Испании. Однако в Галисии она была сосредоточена почти полностью на сельской жизни. Городские повествования на галисийском языке начали появляться только к концу XIX века, как в работах Франсиско Альвареса де Новоа, городских, буржуазных и психологических. Это была прелюдия к новаторским писателям Irmandades da fala .

Театральных работ, связанных с Рексурдименто , было очень мало .

Примечания

  1. ^ См. Долорес Вилаведра, « История галега-литературы» , стр. 103–104.
  2. ^ Лаура Суарес Льяно, Вид и обра де Эваристо Мартело Пауман , [в:] Адра. Revista dossocias e socias do Museo do Pobo Galego 8 (2013), стр. 104–105.