stringtranslate.com

Религия коренных жителей Аляски

Юпикский знахарь изгоняет злых духов из больного мальчика. Нушагак, Аляска , 1890-е гг. [1]

Традиционная религия коренных жителей Аляски подразумевает посредничество между людьми и духами, душами и другими бессмертными существами . Такие верования и практики когда-то были широко распространены среди инуитов (включая инупиатов ), юпиков , алеутов и северо-западных прибрежных индейских культур, но сегодня они менее распространены. [2] Они уже были в упадке среди многих групп, когда было проведено первое крупное этнологическое исследование. [3] Например, в конце 19-го века умер Сагдлок, последний знахарь среди тех, кого тогда называли по-английски «полярными эскимосами»; считалось, что он мог путешествовать по небу и под водой, а также был известен тем, что использовал чревовещание и ловкость рук . [4]

Термин «эскимос» вышел из употребления в Канаде и Гренландии, где он считается уничижительным и вместо него используется «инуит». Тем не менее, «эскимос» все еще считается приемлемым среди некоторых коренных жителей Аляски юпикского и инупиакского (инуитского) происхождения и порой предпочтительнее «инуит» в качестве коллективного обозначения .

Инуитский и юпикский языки составляют одну ветвь в эскимосско-алеутской языковой семье , а алеутский язык — другую. ( Язык эскимосов-сиреник иногда рассматривается как третья ветвь [5] [6] [7] [ 8], но иногда как один из юпикских языков. [9] )

Ангаккук и другие духовные посредники

В большинстве культур коренных народов Аляски традиционно существует некая форма духовного целителя или церемониального лица , которое является посредником между духами и людьми сообщества. [10] Считается, что человек, выполняющий эту роль, может командовать духами-помощниками, просить мифологических существ (например, Нулиайук среди инуитов нетсилик и Таканалук-арналук в повествовании Ауа ) «освободить» души животных, обеспечить успех охоты или исцелить больных людей, возвращая их «украденные» души.

Среди инуитов этот человек известен как angakkuq . Алингалги ( IPA: [aˈliɣnalʁi] ) сибирских юпиков переводится как «шаман» в русской и английской литературе. [10] [11] Хотя слово «шаман» происходит из тунгусского языка , [12] оно иногда используется антропологами при описании верований коренных жителей Аляски. [13] [14] [15] [16] Однако большинство традиционных людей предпочитают использовать терминологию, найденную в их собственных, традиционных языках коренных народов.

Традиционные духовные верования коренных народов Аляски демонстрируют некоторые характерные черты, не универсальные в культурах, основанных на анимизме, такие как дуализм души (дуалистическая или плюралистическая концепция души ) в определенных группах и особые связи между живыми, душами добытых животных и мертвыми людьми. [17] [18] Смерть человека или дичи требует, чтобы определенные действия, такие как кройка и шитье, были исключены, чтобы не навредить их душам. В Гренландии нарушение этого «табу смерти» могло превратить душу мертвого в тупилака , беспокойного призрака , который отпугивал дичь. Считалось, что животные убегают от охотников, нарушивших табу. [19] Духовные целители чугачей могут начинать свою работу после внетелесного опыта, например, видения себя скелетом, примером чего служит повествование Ауа (Иглулик) и произведение искусства из Бейкер-Лейк [20] [21]

Специальный язык

В некоторых общинах коренных жителей Аляски духовные люди использовали отчетливо архаичную версию обычного языка общины, переплетенную со специальными метафорами и стилями речи. [22] [23] [24] [25] Например, «тень созревает» означает, что целитель возвращается из своего духовного путешествия во время « сеанса ». [26] Говорят, что опытные целители говорят целыми предложениями, отличающимися от разговорной речи. [23] У шаманов среди сибирских юпиков был особый язык, который использовал перифрастические замены для названий предметов и явлений; они использовали его для разговора с [tuʁnɨʁaq] («духами»). [10] Считалось, что у этих духов был особый язык с определенными заменами обычных слов («тот, у кого барабан»: «шаман»; «тот, у кого бивни»: « морж »). [27] Унгазигмитов (сибирский юпикский народ) было особое аллегорическое использование некоторых выражений. [28]

Наблюдая за сеансом ангаккука Соркака в общине Каанаак , Петер Фройхен объясняет мотивацию в этом случае:

Во время сеансов ангакокам не разрешается называть какие-либо предметы или существа их обычными именами, так как это может навлечь на упомянутых людей беду.

В этом случае особый язык понимало все сообщество, а не только ангаккуит или несколько «экспертов». [29] В некоторых группах такие варианты использовались при общении с духами, вызываемыми ангаккуком , и с несоциализированными младенцами, которые вырастали в человеческое общество через особую церемонию, проводимую матерью. Некоторые авторы рассматривали оба явления как язык для общения с «чужими» существами (матери иногда использовали похожий язык в ритуале социализации, в котором новорожденный рассматривается как немного «чужой» — как духи или души животных). [30] Мотив различия между духом и «настоящим» человеком присутствует в сказке унгазигмиит.

Самый старый мужчина спросил девушку: «Что, ты не дух?» Девушка ответила: «Я не дух. Наверное, вы духи?» Самый старый мужчина сказал: «Мы не духи, [а] настоящие люди». [31]

Еще один интересный пример особого языка и его вклада в релексикализацию: [32]

Релексикализация обычно встречается в случаях, когда местные термины были ограничены в использовании, как в старых шаманских терминах, или стали устаревшими в результате модернизации или технологических изменений. Так, в западно-гренландском языке старый шаманский термин agiaq 'камень для трения' стал 'скрипкой'.

Методы

Методы и церемонии различаются в разных культурах. [33] Ловкость рук , [4] чревовещание [4] [34] могли использоваться для того, чтобы произвести впечатление на аудиторию. В некоторых культурах ангаккук был связан перед сеансом, [35] или ангаккук мог прятаться за занавеской. Проведение сеанса в темноте с погашенными лампами не было обязательным, но обстановка была знакомой и широко распространенной. [33]

Некоторые авторы предполагают, что ангаккук мог быть честным в своих трюках, веря в явления, которые он сам имитировал, более того, он мог сознательно обманывать и искренне верить в то же время. Кнуд Расмуссен упомянул Арнакаока, молодого нетсилика-инуита, живущего на острове Кинг-Уильям . Он намазывал себя кровью тюленя или оленя, говоря людям, что у него была битва с духами. Расмуссен предположил, что он мог искренне верить в этот опыт битвы с духами, который он имитировал, намазываясь кровью. Личное впечатление Расмуссена об этом человеке было то, что он верил в силы и духов. Когда Расмуссен попросил его нарисовать несколько картинок о его опыте, даже его видениях о духах, Арнакаок сначала не хотел этого делать (из-за страха перед духами). Позже он принял задание и провел часы, чтобы заново пережить свои видения, иногда настолько ясно, что ему приходилось прекращать рисовать, когда все его тело начинало дрожать. [36]

Социальное положение

Граница между ангаккук и мирянином не всегда была четко обозначена. Не- ангаккук могли испытывать галлюцинации , [37] [38] и почти каждый коренной житель Аляски может рассказать о воспоминаниях о призраках, животных в человеческом обличье или маленьких людях, живущих в отдаленных местах. [39] Такие переживания, как слышание голосов изо льда или камней, обсуждались так же охотно, как и повседневные охотничьи приключения. [40] Экстатические переживания также не были монополией ангаккуит (мечтательность, грезы , даже транс были известны не- ангаккуитам [41] ), и миряне (не- ангаккуиты ), испытывающие их, могли сообщать о своих переживаниях и интерпретациях. [42] Способность иметь и командовать духами-помощниками была характерна для ангаккуитов , но миряне также могли извлекать пользу из духовных сил с помощью амулетов . В одном крайнем случае у ребенка из племени нетсилингмиут было 80 амулетов для защиты. [43] [44] Некоторые миряне имели большую способность, чем другие, к близким отношениям с особыми существами системы верований; эти люди часто были учениками ангаккуитов , которые не смогли завершить свой процесс обучения. [45]

Роль в обществе

В некоторых культурах ангаккуит может выполнять несколько функций, включая исцеление, лечение бесплодных женщин и обеспечение успеха охоты. Эти, казалось бы, не связанные между собой функции можно понять через концепцию души, которая, с некоторыми вариациями, лежит в их основе. [2]

Выздоровление
Считается, что причиной болезни является кража души , когда кто-то (возможно, враг, будь то человек или дух) украл душу больного. Чтобы вернуть украденную душу, требуется духовный целитель. [46] Человек остается в живых, потому что у людей есть несколько душ, поэтому кража соответствующей души вызывает болезнь или агонию, а не немедленную смерть. Согласно другому варианту среди аммассаликов в Восточной Гренландии, суставы тела имеют свои собственные маленькие души, потеря которых вызывает боль. [47]
Плодовитость
Ангаккук оказывает помощь душе нерожденного ребенка, чтобы его будущая мать могла забеременеть. [ 2]
Успешность охоты
Когда дичи мало, ангаккук может посетить (в духовном путешествии ) мифологическое существо, которое защищает всех морских существ (обычно Морскую женщину ), которая держит души морских животных в своем доме или в горшке. Если ангаккук угождает ей, она освобождает души животных, тем самым положив конец дефициту дичи. [13]

Дуализм души поддерживается в нескольких культурах (включая эскимосские, уральские, тюркские народы). [48] [49] Существуют следы верований в то, что у людей есть более одной души. Детали различаются в зависимости от культуры. В нескольких случаях различаются «свободная» душа и «телесная» душа: свободная душа может покинуть тело (в течение жизни), телесная душа управляет функциями тела. В нескольких культурах коренных народов Аляски именно «свободная душа» ангаккука предпринимает эти духовные путешествия (в такие места, как земля мертвых, дом Морской женщины или луна), пока его тело остается живым. [2] [50] Согласно объяснению, это временное отсутствие свободной души целителя решается заменой: тело целителя охраняется одним из его/ее духов-помощников во время духовного путешествия. [50] В сказке этот мотив содержится при описании духовного путешествия, предпринятого свободной душой и его духами-помощниками. [51]

Когда новый ангаккук впервые инициируется, инициатор извлекает свободную душу нового ангаккука и представляет ее духам-помощникам, чтобы они слушали, когда новый ангаккук призывает их; [52] согласно другому объяснению (объяснению Иглулик ангаккук , Ауа), души жизненно важных органов ученика должны перейти в духов-помощников: новый ангаккук не должен испытывать страха при виде своих новых духов-помощников. [53]

Животные

Хотя люди и животные традиционно не рассматриваются как взаимозаменяемые, существуют диахронические представления о единстве человека и животного: представления о древних временах, когда животное могло принимать человеческую форму по своему желанию — оно просто поднимало предплечье или крыло к лицу и отводило его в сторону у морды или клюва, как маску. [54] [55] Церемонии могут помочь сохранить это древнее единство: человек в маске представляет животное, и когда он/она поднимает маску, появляется человеческое существование этого животного. [54] Маски у коренных жителей Аляски могли выполнять несколько функций. Существуют также маски трансформации, отражающие упомянутое единство между человеком и животным. [56]

В некоторых группах инуитов считается, что у животных есть души, общие для всего их вида. [14] [18]

Нейминг

В некоторых группах младенцев называли в честь умерших родственников. [57] Это может быть подкреплено верой в то, что развивающаяся, слабая душа ребенка должна «поддерживаться» именем -душой : призывая ушедшую имя-душу, которая затем будет сопровождать и направлять ребенка до подросткового возраста. Эта концепция наследования имен-душ составляет своего рода реинкарнацию среди некоторых групп, таких как коренные жители Аляски карибу. [13]

В сказке Унгазигмиит старая женщина выражает свое желание заболеть, умереть, а затем «прийти» в качестве мальчика, охотника. После определенных приготовлений после ее смерти, новорожденный ребенок будет назван в ее честь. [58] Подобно нескольким другим эскимосским культурам, наречение имени новорожденному ребенку среди сибирских юпиков означало, что умерший человек был затронут, верили в определенное перерождение. Еще до рождения ребенка проводились тщательные исследования: анализировались сны и события. После рождения физические черты ребенка сравнивались с таковыми у умершего человека. Имя имело важное значение: если ребенок умирал, считалось, что он/она не дал «правильное» имя. В случае болезни надеялись, что наречение дополнительными именами может привести к исцелению. [59]

Секретность (или новизна) и нейтрализующий эффект публичности

В ряде контекстов считалось, что секретность или приватность могут быть необходимы для того, чтобы действие или объект (будь то полезный или вредный, преднамеренный или случайный) были эффективными, и что публичность может нейтрализовать его последствия. [60]

Некоторые функции ангаккуита можно понять в свете этого понятия секретности против публичности. Причиной болезни обычно считалось похищение души или нарушение какого-либо табу (например, выкидыш). Публичная исповедь (проводимая шаманом во время публичного сеанса) могла принести облегчение пациенту. Похожие публичные ритуалы использовались в случаях нарушения табу, которые подвергали опасности все сообщество (вызывая гнев мифических существ, вызывающих бедствия). [62]

В некоторых случаях эффективность магических формул могла зависеть от их новизны. Миф о творении приписывает такую ​​силу вновь созданным словам, что они мгновенно становились истинными от одного лишь их произнесения. [63] Также на практике слишком частое использование одних и тех же формул могло привести к потере их силы. [64] Согласно записи, человек был вынужден использовать все свои магические формулы в чрезвычайно опасной ситуации, и это привело к потере всех его способностей заклинателя. [65] Как сообщалось с острова Малый Диомид , для церемониала, проводимого для угождения души кита, регулярно требовались новые песни, потому что «духов нужно было вызывать новыми словами, изношенные песни никогда не могли быть использованы...». [66]

Культурные различия среди коренных жителей Аляски

инуиты

Среди инуитов духовного целителя называют инуктитут : ангаккук ( множественное число: ангаккуит , слоговое письмо инуктитут ᐊᖓᑦᑯᖅ или ᐊᖓᒃᑯᖅ [67] [68] ) [69] или на инуиннактун : ангаткук [70]

Юпик и Юпик

Подобно инуитам нетсилик, юпик традиционно практиковали татуировку . [71] Они также являются одной из культур, имеющих особый язык для общения с духами, называемый [tuʁnɨʁaq] . [10]

Унгазигхмиит

У сибирских юпиков были шаманы, и только в Сибири традиционно встречается термин «шаман». [10] [72] По сравнению с вариантами, обнаруженными среди эскимосских групп Америки, шаманизм среди сибирских юпиков больше подчеркивал важность поддержания хороших отношений с морскими животными. [73] Унгазигмиты (в кириллической транслитерации: ⟨уңазиӷмӣт⟩ , IPA [uŋaʑiʁmiːt] ), говорящие на самом большом из вариантов языка сибирских юпиков , называли шамана alignalghi (алигналӷи, [aˈliɣnalʁi] ).

Алингалги получали подарки за шаманство. В языке, на котором говорили Унгазигмиит, было много слов для «подарков», в зависимости от характера и случая (например, брак). [ 74] Они включали такие тонкие различия, как «вещь, данная тому, у кого ее нет», «вещь, данная, а не выпрошенная», «вещь, данная кому-то как кому-либо другому» и «вещь, данная для обмена». Среди этих многочисленных видов подарков тот, что давался шаману, назывался [aˈkiliːɕaq] . [75]

Унгазигиты также традиционно имели особое аллегорическое использование некоторых выражений для работы с духами. [76]

Чугач

Народ чугач живет на южном центральном побережье Аляски. Биркет-Смит проводил полевые исследования среди них в 1950-х годах, когда традиционные церемониальные способы уже прекратили практиковаться. Ученики чугач ангаккуит не были вынуждены становиться духовными целителями духами. Вместо этого они намеренно посещали уединенные места и ходили в течение многих дней, пока их не посетил дух. Затем ученик терял сознание, и дух уносил его или ее в другое место (например, в горы или в глубины моря). Находясь там, дух наставлял ученика в его призвании, например, обучал его своей личной песне. [77]

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Файнап-Риордан 1994: 206
  2. ^ abcd Меркур 1985: 4
  3. ^ Меркур 1985:132
  4. ^ abc Меркур 1985:134
  5. ^ Описание Linguist List о Николае Вахтине Архивировано 2007-10-26 в книге Wayback Machine : The Old Sirinek Language: Texts, Lexicon, Grammatical Notes Архивировано 2007-10-23 в Wayback Machine . Нетранслитерированное (оригинальное) имя автора — Н.Б. Вахтин Архивировано 2007-09-10 в Wayback Machine .
  6. ^ Представление генеалогических связей (среди прочих) эскимосско-алеутских языков по дереву: Alaska Native Languages ​​Архивировано 10 сентября 2006 г. на Wayback Machine (найдено на сайте Alaska Native Language Center Архивировано 23 января 2009 г. на Wayback Machine )
  7. ^ Языки, находящиеся под угрозой исчезновения в Северо-Восточной Сибири: сибирский юпик и другие языки Чукотки Николая Вахтина
  8. ^ Отчет этнолога эскимосов-алеутов.
  9. ^ abcde Меновщиков 1968: 442
  10. ^ Рубцова 1954: 203–19.
  11. ^ Фойгт 2000:41–45
  12. ^ abc Клейван и Зонне 1985
  13. ^ ab Merkur 1985
  14. ^ Фройхен 1961: 32
  15. ^ Витебский 2001
  16. ^ Оостен 1997: 86
  17. ^ ab Витебский 1996:14
  18. ^ Клейван и Зонне 1985: 12–13, 18–21, 23.
  19. Kleivan & Sonne 1985:38, фото XXIII.
  20. ^ Витебский 1996:18
  21. ^ Фройхен 1961: 227, 228, 277.
  22. ^ ab Merkur 1985:7
  23. ^ Клейван и Зонне 1985:14
  24. ^ Фройхен 1961:277
  25. ^ Фройхен 1961:228
  26. Богораз 1913: 437, 442, 444, 446, 448–449
  27. ^ Рубцова 1954:128
  28. ^ Фройхен 1961: 227
  29. ^ Клейван и Зонне 1985: 6, 14, 33.
  30. Рубцова 1954:175, предложения 34–38.
  31. ^ Берге и Каплан 2005, стр. 296
  32. ^ ab Клейван и Зонне: 25
  33. ^ Расмуссен 1965: 176
  34. ^ Клейван и Зонне: Pl XXX, XXXIII
  35. ^ Расмуссен 1965: 165–166
  36. Меркур 1985:41–42
  37. ^ Габю 1970:18,122
  38. ^ Меркур 1985:41
  39. ^ Габюс 1970:203
  40. ^ Меркур 1985c
  41. Фройхен 1961: 210–211
  42. ^ Клейван и Зонне:43
  43. ^ Расмуссен 1965:262
  44. ^ Клейван и Зонне 1985:24
  45. ^ Расмуссен 1965:177
  46. ^ Габюс 1970:274
  47. ^ Hoppál 2005: 27–28
  48. ^ Хоппал 1975: 225
  49. ^ ab Oosten 1997: 92
  50. ^ Barüske 1969: 24 (= Повесть 8: «Das Land der Toten im Himmel»)
  51. ^ Меркур 1985:121
  52. ^ Расмуссен 1965:170
  53. ^ ab Oosten 1997: 90–91
  54. ^ Барюске 1969: 7, 9
  55. ^ Томас 2008 Архивировано 09.05.2008 в Wayback Machine : +4 (= третья страница после первой страницы статьи)
  56. ^ Barüske 1969: 48 (= Повесть 15: «Asiaq, die Herrscherin über Wind und Wetter»)
  57. ^ Рубцова 1954: 270–271 / 274–275 (= № 19 (132)–(162))
  58. ^ Берч и Форман 1988: 90
  59. ^ Клейван и Зонне 1985: 10-11, 15, 16, 23, 26, 28; Табличка XLIII, XLV
  60. ^ Меркур 1985: 65
  61. ^ Клейван и Зонне 1985:28
  62. Фройхен 1961: 230
  63. Фройхен 1961: 277
  64. ^ Фройхен 1961: 215
  65. ^ Фройхен 1961: 280
  66. ^ "Восточно-канадский инуктитут-английский словарь ᐊᖓᑦᑯᖅ" . Глосбе . Проверено 30 сентября 2020 г.
  67. ^ "Восточно-канадский инуктитут-английский словарь ᐊᖓᒃᑯᖅ" . Глосбе . Проверено 30 сентября 2020 г.
  68. ^ "Мечты и Angakkunngurniq: Становление Angakkuq". Франкоязычная ассоциация Нунавута . Получено 30 сентября 2020 г.
  69. ^ «Инуиннактун на английский» (PDF) . Копиан . Проверено 30 сентября 2020 г.
  70. ^ Татуировки ранних охотников-собирателей Арктики, написанные Ларсом Крутаком
  71. ^ Духовная культура (Духовная культура). Архивировано 30 августа 2007 г. в Wayback Machine , подраздел «Поддержка культурных прав коренных народов Сибири» (Поддержка прав соответствующих регионов Сибири). Архивировано 3 ноября 2007 г. в Wayback Machine.
  72. ^ Вайда, Эдвард Дж. "Сибирский юпик (эскимос)". East Asian Studies . Архивировано из оригинала 2016-06-03 . Получено 2007-11-30 .
  73. ^ Рубцова 1954:173
  74. ^ Рубцова 1954:62
  75. ^ Рубцова 1954:128
  76. ^ Меркур 1985:125

Ссылки

латинский

кириллица

Дальнейшее чтение

Старые фото

Интервью