Ричард Крэшоу (ок. 1613 г. – 21 августа 1649 г.) – английский поэт, учитель, священнослужитель Высокой англиканской церкви и новообращенный католик, один из крупнейших метафизических поэтов в английской литературе XVII века.
Крэшоу был сыном известного англиканского богослова с пуританскими убеждениями, Уильяма Крэшоу , который заслужил репутацию жесткого памфлетиста и полемиста против католицизма . После смерти отца Крэшоу получил образование в школе Чартерхаус и колледже Пембрук в Кембридже . Получив степень, Крэшоу преподавал в качестве стипендиата в Питерхаусе в Кембридже и начал публиковать религиозную поэзию, которая выражала отчетливую мистическую природу и пламенную христианскую веру.
Крэшоу был рукоположен в сан священника в Церкви Англии и в своей теологии и практике принял реформы Высокой Церкви архиепископа Лода . Крэшоу стал печально известен среди английских пуритан за использование христианского искусства для украшения своей церкви, за свою преданность Деве Марии , за использование католических облачений и по многим другим причинам. Однако в эти годы Кембриджский университет был рассадником англиканства Высокой Церкви и симпатий к роялистам . Приверженцы обеих позиций подвергались жестоким преследованиям со стороны пуританских сил во время и после Английской гражданской войны (1642–1651).
Когда пуританский генерал Оливер Кромвель захватил контроль над городом в 1643 году, Крэшоу был изгнан из своего прихода и братства и стал беженцем, сначала во Франции, а затем в Папской области . Он нашел работу в качестве помощника кардинала Джованни Баттиста Мария Паллотта в Риме . Находясь в изгнании, он перешел из англиканства в римско-католическую веру. В апреле 1649 года кардинал Паллотта назначил Крэшоу на малый бенефиций в качестве каноника Святилища Святого Дома в Лорето, где он внезапно скончался четыре месяца спустя.
Поэзия Крэшоу, хотя ее часто относят к поэзии современных английских метафизических поэтов, обнаруживает сходство с поэзией барокко и отчасти на нее повлияли работы итальянских и испанских мистиков . Она проводит параллели «между физической красотой природы и духовным значением существования». [1] Говорят, что его творчество отмечено фокусом на «любви к мелким прелестям жизни и более глубоким истинам религии, в то время как он, кажется, вечно поглощен тайной архитектурой вещей». [2]
Ричард Крэшоу родился в Лондоне, Англия, около 1612 или 1613 года. Он был единственным сыном Уильяма Крэшоу (1572–1626). Точная дата рождения Ричарда Крэшоу и имя его матери неизвестны; считается, что он родился либо в конце 1612 года, либо в январе 1613 года. [3] Его мать, первая жена Уильяма Крэшоу, возможно, умерла, когда он был младенцем. [2] Вторая жена Уильяма Крэшоу, Элизабет Скиннер, на которой он женился в 1619 году, умерла в 1620 году при родах. Ричард Крэшоу, возможно, был крещен Джеймсом Ашером , впоследствии архиепископом Армы . [4]
Уильям Крэшоу был священником , получившим образование в Кембридже , который служил проповедником в лондонском Inner Temple . Он родился в Хэндсворте или около него в Западном райдинге Йоркшира и происходил из богатой семьи. [5] [6] Уильям Крэшоу написал и опубликовал множество памфлетов, защищающих пуританское богословие, которые резко критиковали католицизм . Несмотря на свое неприятие католической мысли, Уильям Крэшоу был привлечен католической преданностью; он перевел множество стихов католических поэтов с латыни на английский язык. [7] По словам Корнелиуса Клиффорда, Уильям Крэшоу был
«человек, пользовавшийся неоспоримой репутацией ученого своего времени, спорный, но красноречивый проповедник, сильный в своем протестантизме и яростный в своем осуждении «римских фальсификаций» и «одурманенных иезуитов»» [2] .
Ученые полагают, что в детстве Ричард Крэшоу много читал из личной библиотеки своего отца. Она содержала много католических трудов и была описана как «одна из лучших частных теологических библиотек того времени». [8] [9] Библиотека Крэшоу включала такие работы, как « Проповеди на Песнь Песней » Бернара Клервоского , «Житие Екатерины Сиенской» , « Откровения святой Бригитты » и сочинения Ричарда Ролля . [10]
Со смертью Уильяма Крэшоу в 1626 году Ричард Крэшоу стал сиротой в возрасте 13 или 14 лет. Английский генеральный прокурор сэр Генри Йелвертон и сэр Ранульф Крю , известный судья, были назначены законными опекунами Крэшоу .
Опекуны Крэшоу отправили его в школу Чартерхаус в 1629 году. В Чартерхаусе Крэшоу был учеником директора школы Роберта Брука. Он требовал от своих учеников писать эпиграммы и стихи на греческом и латыни на основе чтений Апостолов и Евангелий из ежедневных служб в часовне. [11] Позже Крэшоу продолжил это упражнение, будучи студентом в Кембридже. Несколько лет спустя он собрал множество этих эпиграмм для своего первого сборника стихов , Epigrammatum Sacrorum Liber (перевод «Книга священных эпиграмм»), опубликованного в 1634 году. После окончания Чартерхауса Крэшоу поступил в Пембрук-холл Кембриджского университета.
По словам священнослужителя и редактора Александра Гросарта , Крэшоу был «настолько полностью протестантом, насколько, по всей вероятности, мог желать его отец» до окончания им Пембрук-холла в 1634 году. [12] Во время своего образования Крэшоу тяготел к традиции Высокой церкви в англиканстве, особенно к идеалам и ритуальным практикам, которые подчеркивали католическое наследие церкви. Эти практики пропагандировал Уильям Лод , архиепископ Кентерберийский . Лод, при поддержке короля Карла I , переориентировал практики Церкви Англии с помощью программы реформ, которые искали «красоту в святости». Лод стремился включить «больше почтения и приличия в церковные церемонии и службы, в украшение церквей и в разработку ритуала». [13] Это движение, называемое лаудианством , возникло под влиянием Контрреформации . Во время учёбы Крэшоу Кембриджский университет был центром лаудианского движения.
Ричард Крэшоу поступил в Пембрук в качестве ученого 26 марта 1632 года. [2] [6] В то время главой колледжа был преподобный Бенджамин Лэни, англиканский священник и друг Уильяма Крэшоу. В начале своей карьеры Лэни разделял многие из пуританских убеждений Уильяма Крэшоу. Однако убеждения Лэни эволюционировали в сторону более высоких церковных практик. Вполне вероятно, что Ричард Крэшоу находился под влиянием Лэни, пока учился в Пембруке. [4] Крэшоу был знаком с Николасом Ферраром и участвовал в его общине Литл-Гиддинг , семейной религиозной группе. Литл-Гиддинг был известен своей приверженностью ритуалам Высокой церкви, сосредоточенным вокруг модели Феррара о скромной духовной жизни, посвященной молитве и воздержанию от материальной, мирской жизни. Литл-Гиддинг критиковался его пуританскими недоброжелателями как «протестантский женский монастырь».
В 1634 году Пембрук-холл присвоил Крэшоу степень бакалавра искусств . В 1638 году Кембридж повысил его до степени магистра искусств , а в 1641 году Оксфордский университет присвоил ему степень магистра искусств посредством включения в число выпускников. [6]
В 1636 году Крэшоу был избран членом колледжа Питерхаус в Кембридже. В 1638 году он был рукоположен в священники Церкви Англии и назначен викарием церкви Святой Марии Меньшей в Кембридже, Англия. Эта церковь, обычно известная как «Маленькая церковь Святой Марии», находится рядом с Питерхаусом и служила часовней колледжа до 1632 года. [14]
Мастер Питерхауса, Джон Козин, и многие из членов колледжа придерживались лаудианства и приняли католическое наследие англиканской традиции. Крэшоу сблизился с семьей Феррар и часто посещал Литтл Гиддинг. Крэшоу включил эти влияния в свое поведение в церкви Святой Марии Меньшей. Эти изменения включали проведение ночных молитвенных бдений и украшение часовни реликвиями, распятиями и изображениями Марии, матери Иисуса . [14] По словам раннего биографа Крэшоу, Дэвида Ллойда , Крэшоу привлекал в Маленькую церковь Святой Марии множество посетителей, которые жаждали услышать его проповеди, «которые восхищали больше как Стихи, чем как Поэт и Святой... рассеивая не столько Предложения, сколько Экстазы». [15]
Из-за напряженности между сторонниками Лаудиана и их пуританскими противниками, пуритане часто посылали шпионов посещать церковные службы, чтобы выявлять и собирать доказательства «суеверного» или « папистского » идолопоклонства. В 1641 году Крэшоу был привлечен к ответственности за «мариолатрию» (чрезмерную преданность Деве Марии) и за его суеверные практики «разнообразных поклонов, раболепств» и воскурений перед алтарем».
В 1643 году войска Кромвеля взяли под контроль Кембридж и немедленно начали подавлять католическое влияние. Крэшоу был вынужден отказаться от своего членства в Питерхаусе за отказ подписать Торжественную лигу и Соглашение . [16] Вскоре он решил покинуть Англию в сопровождении Мэри Коллет, которую он почитал как свою «благодарную мать». Он организовал так, чтобы сын Мэри, Коллет Феррер, принял его членство в Питерхаусе. Вскоре после того, как Крэшоу покинул Кембридж, церковь Святой Марии была разграблена 29 и 30 декабря 1643 года Уильямом Доусингом по приказу парламентских командиров. Доусинг записал, что в Литл-Сент-Мэри «мы разбили 60 суеверных изображений, несколько пап и распятий, а также Бога-Отца, сидящего в кресле и держащего в руке глобус». [17]
Поэзия Крэшоу приобрела явно католическую образность, особенно в его стихах об испанском мистике Святой Терезе Авильской . Сочинения Терезы были неизвестны в Англии и недоступны на английском языке. Однако Крэшоу был знаком с ее творчеством, и три стихотворения, которые он написал в ее честь — «Гимн Святой Терезе», «Апология предшествующего Гимна» и «Пылающее Сердце» — являются, возможно, его самыми возвышенными произведениями.
Крэшоу начал писать стихи под влиянием сборника «Храм » Джорджа Герберта — влияние, вероятно, возникшее из-за связи Герберта с Николасом Ферраром. Несколько из этих стихотворений Крэшоу позже собрал в серии под названием « Шаги к храму» и «Наслаждения муз» анонимным другом и опубликовал в одном томе в 1646 году. Этот сборник включал перевод Крэшоу « Соспетто д'Ирода » Джамбаттисты Марини . В своем предисловии анонимный редактор сборника описал стихи как имеющие потенциал для оказания значительного воздействия на читателя — они «поднимут тебя, Читатель, на несколько ярдов над землей». [14] Согласно современным свидетельствам, проповеди Крэшоу на эту тему были мощными и посещаемыми, но никаких записей о них не сохранилось. [18]
В 1644 году Крэшоу и Коллет поселились в Лейдене в Нидерландах. [14] Считается, что в это время он перешел из англиканства в католичество. Согласно Athanae Oxoniensis (1692), антиквар Энтони а Вуд объясняет причину обращения Крэшоу страхом перед уничтожением его любимой религии пуританами: «безошибочное предвидение того, что Церковь Англии будет совершенно разрушена безграничной яростью пресвитериан». [19] Однако, по словам Хусейна,
«Это была не римско-католическая догма или философия, а католический ритуал и чтение католических мистиков, особенно святой Терезы, что в значительной степени привело его к поиску покоя в лоне католической церкви. Обращение Крэшоу было подтверждением духовного состояния, которое уже существовало, и это состояние было в основном эмоциональным, художественным погружением в экстаз божественной любви, выраженный через чувственный символизм». [20]
В какой-то момент в 1645 году Крэшоу появился в Париже, где встретил преподобного Томаса Кар [21], духовника английских беженцев. Бродячий образ жизни поэта произвел на Кар неизгладимое впечатление, как показывает «Анаграмма»:
Он не ищет ни одеял, ни простыней, его постель все еще заправлена.
Если он может найти стул или табурет, он уложен,
Когда заглядывает день, он покидает свой беспокойный покой.
И все же, бедняжка, прежде чем он встает, он одет.
Писатель Авраам Коули обнаружил Крэшоу, живущего в крайней нищете в Париже. Коули обратился за помощью к английской королеве Генриетте Марии , которая сама находилась в изгнании во Франции, чтобы помочь Крэшоу получить должность в Риме. Подруга и покровительница Крэшоу, Сьюзен Филдинг, графиня Денби , также убедила королеву рекомендовать Крэшоу Папе Иннокентию X.
В ноябре 1646 года Крэшоу отправился паломником в Рим. Он жил там в плохом состоянии здоровья и нищете, ожидая папского слугу. В конце концов Крэшоу был представлен Иннокентию X, назвав его «ученым сыном известного еретика». [22] По словам Сабины, пуритане, которые отправили Крэшоу в изгнание, также описали бы его как еретического сына ученого исполнителя. [23] После неоднократных просьб королевы Иннокентий X наконец предоставил Крэшоу в 1647 году должность у кардинала Джованни Баттиста Мария Паллотта , который был тесно связан с Английским колледжем , семинарией в Риме. [24] Крэшоу было разрешено проживать в колледже.
В колледже Крэшоу стал свидетелем безнравственного поведения некоторых из окружения Паллотты и сообщил о них кардиналу. Этот поступок создал для Крэшоу таких злейших врагов, что Паллотта в конечном итоге исключил его из колледжа ради его же безопасности. [25] В апреле 1649 года Паллотта нашел для Крэшоу кафедральный приход в базилике Санта-Каса в Лорето, Марке . Крэшоу уехал в Лорето в мае 1649 года.
Ослабленный годами лишений, Крэшоу умер в Лорето от лихорадки 21 августа 1649 года. Были подозрения, что Крэшоу был отравлен, возможно, его врагами из окружения Паллотты. [24] Крэшоу был похоронен в женской часовне святилища в Лорето.
Три сборника стихов Крэшоу были опубликованы при его жизни и один небольшой том посмертно — через три года после его смерти. Посмертный сборник, Carmen Del Nostro , включал 33 стихотворения.
Для своего первого сборника стихов Крэшоу обратился к эпиграммам, составленным во время его обучения, собрав эти усилия в ядро своей первой книги Epigrammatum Sacrorum Liber (перевод «Книга священных эпиграмм»), опубликованной в 1634 году. Среди ее известных строк — наблюдение Крэшоу о чуде превращения воды в вино (Иоанна 2:1–11): Nympha pudica Deum vidit, et erubuit , которое, как полагают, сам Крэшоу перевел как: «Сознательная вода увидела своего Бога и покраснела». [26] [a]
Например, этот катрен , озаглавленный в сборнике « Dominus apud suos vilis» , был основан на отрывке из Евангелия от Луки : [27]
Творчество Крэшоу сосредоточено на преданном стремлении к божественной любви. По словам историка литературы Морин Сабин, его стихи «открывают новые источники нежности, поскольку он был погружен в теологию любви Лаудии, в религиозную филантропию, практикуемую его учителем из Пембрука Бенджамином Лэйни и проповедуемую его наставником Джоном Турнеем, и в страстное поэтическое изучение Девы Марии и Младенца Христа». [14] Сабин утверждает, что в результате его преданности Марии и католической чувствительности,
«Выражая свою христианскую любовь ко всем людям, даже к заклятому врагу своего отца и большинству английских протестантов, Крэшоу начал чувствовать, каково было Христу быть чужаком на своей собственной земле».
[14] Он изображает женщин, в первую очередь Деву Марию , а также Терезу и Марию Магдалину , как воплощение добродетели, чистоты и спасения . [28] Действительно, три поэмы Крэшоу в честь Святой Терезы Авильской — «Гимн Святой Терезе», «Апология предшествующего Гимна» и «Пылающее Сердце» — считаются его самыми возвышенными произведениями. По словам Сабины,
«В своих лучших созерцательных стихах он обращался из вечерней тишины святилища к воюющему миру, который был глух к успокаивающему звуку Иисуса, имени, которое, по его мнению, убаюкивало космос». [14]
По словам Хусейна, Крэшоу не является мистиком — и не в соответствии с традиционными определениями мистицизма — он просто преданный, обладающий мистическим темпераментом, потому что он «часто представляется нам как восторженный поэт, пишущий о мистических переживаниях великой святой (святой Терезы), а не передающий богатство своего собственного мистического опыта». [29] Хусейн продолжил категоризировать стихи Крэшоу по четырем тематическим направлениям:
- (1) стихи о жизни Христа и Его чудесах;
- (2) стихи о католической церкви и ее обрядах;
- (3) стихи о святых и мучениках Церкви; и
- (4) стихотворения на несколько священных тем, такие как перевод Псалмов и письма к графине Денби, а также «О книге мистера Джорджа Герберта под названием « Храм священных стихотворений, посланных джентльмену », которые содержат размышления Крэшоу о проблеме обращения и об эффективности молитвы». [30]
Хотя Крэшоу классифицируется как один из метафизических поэтов, его поэзия отличается от поэзии других метафизических поэтов своими космополитическими и континентальными влияниями. В результате этой эклектичной смеси влияний, Сабина утверждает, что Крэшоу обычно
«рассматривается как нелепый младший брат метафизиков, который ослабляет «сильную линию» их стихов, или как блудный сын, который «отправился в дальнюю страну», а именно на континент и в католицизм». [14]
Лоррейн М. Робертс пишет, что Крэшоу «с радостью отправился вслед за Джорджем Гербертом» под влиянием « Храма» (1633) и что «уверенность в Божьей любви преобладает в его поэзии и отличает его голос от голоса Донна в отношении греха и смерти и от голоса Герберта в его борьбе за подчинение своей воли воле Бога» [31] .
Большая часть негативной критики творчества Крэшоу проистекает из антикатолических настроений в английской литературе, особенно среди критиков, которые утверждают, что его стихи пострадали в результате его религиозного обращения. [32] Напротив, протестантский поэт Авраам Коули увековечил память Крэшоу в элегии , выразив примирительное мнение о католическом характере Крэшоу.
Сегодня творчество Крэшоу в значительной степени неизвестно и нечитаемо [33] — если он не «самый важный», то, безусловно, один из самых выдающихся поэтов-метафизиков. [2] Поэзия Крэшоу вдохновляла или напрямую влияла на творчество многих поэтов его времени, а также на протяжении восемнадцатого, девятнадцатого и двадцатого столетий.
По словам литературоведов Лоррейн Робертс и Джона Робертса, «те критики, которые выражали признательность поэзии Крэшоу, были в первую очередь впечатлены не ее мыслью, а ее музыкой и тем, что они называли «нежностью и сладостью языка»», — включая таких писателей, как Сэмюэл Тейлор Кольридж , Уильям Вордсворт, Элизабет Барретт Браунинг , Ральф Уолдо Эмерсон, Генри Уодсворт Лонгфелло , Эми Лоуэлл и А. Бронсон Олкотт . [32] Во время и после его жизни друзья и поэты почитали Крэшоу как святого — Авраам Коули назвал его так в своей элегии «На смерть мистера Крэшоу» (1656); [34] а поэма сэра Джона Бомонта «Психея» (1648) сравнивает Крэшоу с поэтом и святым четвертого века Григорием Назианзином . [35] Другие называли его, сравнивая с Джорджем Гербертом , «другим Гербертом» или «вторым Гербертом наших последних времен». [36] [37]
«Его вера, возможно, в некоторые хорошие догматы Может
быть ошибочной; его жизнь, я уверен, была правильной:
И я, сам католик, буду,
по крайней мере, до той поры, чтобы, дорогой святой, молиться тебе».
Премия Крэшоу за поэзию присуждается издательством Salt Publishing . [38]
Александр Поуп оценил Крэшоу как «худший сорт Коули», добавив, что «Герберт ниже Крэшоу, сэр Джон Бомонт выше, а Донн гораздо лучше». [32] [39] Поуп первым определил влияние итальянских поэтов Петрарки и Марино на Крэшоу, которых он критиковал за то, что они приносили мысли «часто надуманными и натянутыми», но что можно было «снять пену», чтобы добраться до «собственного естественного среднего пути» Крэшоу. Однако современные критики поспешили указать, что Поуп был в долгу перед Крэшоу и в нескольких случаях плагиатил у него. [40] В 1785 году Перегрин Филипс пренебрежительно отозвался о тех, кто заимствовал и подражал Крэшоу, не давая надлежащего признания, — выделив Поупа, Джона Мильтона , Янга и Грея, — заявив, что они «одеваются в заимствованные у него одежды» [32] [41] Литературный критик начала 20 века Остин Уоррен определил, что « Похищение локона» Поупа во многом заимствовано из стиля Крэшоу и перевода « Соспетто д'Ирода». [42]
В издании 1751 года в «Рамблере » критик Сэмюэл Джонсон обратил внимание на прямой пример плагиата Поупа из Крэшоу: [43]
Стихи Крэшоу были созданы на основе музыкальных композиций или вдохновлены ими. Эллиотт Картер (1908–2012) был вдохновлен латинской поэмой Крэшоу «Bulla» («Пузырь») для сочинения его трехчастной оркестровой работы Symphonia: sum fluxae pretium spei (1993–1996). Праздничный гимн Lo, the full, final victim , Op. 26, написанный в 1946 году британским композитором Джеральдом Финци (1901–1956), представляет собой постановку двух поэм Крэшоу, «Adoro Te» и «Lauda Sion Salvatorem» — переводов Крэшоу двух латинских гимнов Фомы Аквинского (ок. 1225–1274). «Приди и дай нам жить», перевод Крэшоу поэмы римского поэта Катулла (84–54 гг. до н. э.), был положен на музыку как четырехголосное хоровое ликование Сэмюэлем Уэббом-младшим (1770–1843). «Приди, любовь, приди Господь» Крэшоу был положен на музыку Ральфом Воаном Уильямсом . Отрывки из «В святом Рождестве нашего Господа» были положены американским композитором Альфом Хоукомом (р. 1935) как часть его «Рождественской медитации» (1986, ред. 2018) для хора SATB, синтезатора и фортепиано. «Гимн Рождества» был положен как «Пастуший гимн» американским композитором Тимоти Хокманом в его сборнике из трех песен 1992 года под названием «Рождество» для сопрано и оркестра.
Эти часы и то, что парит над моим Концом,
В твои руки и сердце, господин, я вручаю.
Возьми оба на Свой счет, чтобы я и мое
В тот Час и в эти, могли быть все твои.
Чтобы, как я посвящаю свое преданное Дыхание,
Чтобы создать своего рода Жизнь для Смерти моего господина,
Так из его живой и дающей жизнь Смерти
Моя умирающая Жизнь могла бы почерпнуть новое, и никогда не мимолетное Дыхание.