Роберт Лоут ( / l aʊ ð / LOWDH ; 27 ноября 1710 — 3 ноября 1787) был епископом Оксфордским , епископом Сент-Дэвидса , профессором поэзии и автором одного из самых влиятельных учебников по английской грамматике .
Лоут родился в Хэмпшире , Англия , Великобритания, в семье доктора Уильяма Лоута , священнослужителя и библейского комментатора. Он получил образование в Винчестерском колледже и стал стипендиатом Нью-колледжа в Оксфорде в 1729 году. Лоут получил степень бакалавра в 1733 году и степень магистра искусств в 1737 году. В 1735 году, еще учась в Оксфорде, Лоут принял сан в англиканской церкви и был назначен викарием Овингтона, Хэмпшир , и занимал эту должность до 1741 года, когда был назначен профессором поэзии в Оксфорде .
Епископ Лоут сделал перевод Книги пророка Исайи , впервые опубликованный в 1778 году. Адвентистский теолог седьмого дня Э. Дж. Ваггонер сказал в 1899 году, что перевод Исайи Лоутом был «без сомнения, в целом, лучшим английским переводом пророчества Исайи ».
В 1750 году он был назначен архидьяконом Винчестера . В 1752 году он оставил профессорскую должность в Оксфорде и женился на Мэри Джексон. Вскоре после этого, в 1753 году, Лоут был назначен ректором Ист-Вудхей . В 1754 году он получил степень доктора богословия от Оксфордского университета за свой трактат о еврейской поэзии под названием Praelectiones Academicae de Sacra Poesi Hebraeorum ( О священной поэзии евреев ). Он основан на серии лекций и был первоначально опубликован на латыни. Английский перевод был опубликован Джорджем Грегори в 1787 году под названием «Лекции о священной поэзии евреев» . Это и последующие издания включают в себя жизнь епископа Лоута в качестве предисловия. Было еще одно издание, выпущенное в 1815 году. Оно было переиздано в Северной Америке в 1829 году с некоторыми дополнительными примечаниями. Однако, помимо этих примечаний, издание 1829 года менее полезно для современного читателя. Это связано с тем, что редактор того издания решил вернуться к цитированию многих отрывков из Священного Писания, которые Лоут использует в качестве примеров, и некоторых аннотаций Михаэлиса и других на латыни.
Лоут был назначен членом Королевских обществ Лондона и Геттингена в 1765 году. Он был рукоположен в епископа Сент-Дэвидса в Уэльсе в 1766 году; однако, до конца года он был переведен в английскую епархию Оксфорда . Он оставался епископом Оксфорда до 1777 года, когда он был назначен епископом Лондона , а также деканом королевской часовни и тайным советником . В 1783 году ему предложили стать архиепископом Кентерберийским , но он отказался из-за ухудшения здоровья.
Лоут был хорошим другом шотландского просветителя Дэвида Юма , как отметил известный шотландский книготорговец Эндрю Миллар . Миллар заметил, что «Юм и он очень велики, хотя один ортодокс, а другой — хедретокс». [1]
Лоут написал латинскую эпитафию Cara, Vale («Дорогая, прощай!») на смерть своей дочери Марии. Она пользовалась большим успехом в конце XVIII и начале XIX веков и была положена на музыку английским композитором Джоном Уоллом Каллкоттом . [2]
Лоут умер в 1787 году и был похоронен на кладбище церкви Всех Святых в Фулхэме . Библиотека Лоута была продана на аукционе Р. Х. Эвансом 15 января 1823 года и пятью последующими днями вместе с книгами его сына (также Роберта, ректора Хинтон-Ампнора, ум. 1822). Копия каталога имеется в библиотеке Кембриджского университета (марка Munby.c.126(1)).
Лоут, по-видимому, был первым современным исследователем Библии, который заметил или обратил внимание на поэтическую структуру Псалмов и большую часть пророческой литературы Ветхого Завета . В лекции 19 он излагает классическое утверждение о параллелизме , которое остается самой фундаментальной категорией для понимания еврейской поэзии. Он выделяет три формы параллелизма: синонимический, антитетический и синтетический (т. е. баланс только в способе выражения без синонимии или антитезы ). Эта идея оказала влияние на исследования Ветхого Завета до наших дней.
Лоут также запомнился своей публикацией в 1762 году « Краткого введения в английскую грамматику» . Из-за отсутствия простых и педагогических учебников по грамматике в его время Лоут решил исправить ситуацию. Грамматика Лоута является источником многих предписывающих шибболетов , которые изучаются в школах, и сделала его первым из длинного ряда комментаторов употребления, которые судят об английском языке, а не только описывают его. Примером того и другого является одна из его сносок: « Whose некоторыми авторами сделано притяжательным падежом от which и применяется как к вещам, так и к лицам; я думаю, неправильно».
Его самым известным вкладом в изучение грамматики, возможно, было его предварительное предположение о том, что предложения, заканчивающиеся предлогом — например, «что вы просили?» — неуместны в официальном письме. (Это известно как спутывание предлогов .) В том, что могло быть намеренной самореференцией , Лоут использовал эту самую конструкцию при обсуждении этого. «Это идиома, к которой наш язык сильно склонен; она преобладает в обычной беседе и очень хорошо подходит к фамильярному стилю письма; но размещение предлога перед относительным более изящно, а также более ясно; и гораздо лучше согласуется с торжественным и возвышенным стилем». 2 Другие ранее высказывали это мнение; самым ранним из известных является Джон Драйден в 1672 году.
Метод Лоута включал критику «ложного синтаксиса»; его примеры ложного синтаксиса были взяты из Шекспира, Библии короля Якова , Джона Донна , Джона Мильтона , Джонатана Свифта , Александра Поупа и других известных писателей. Его понимание грамматики, как и у всех лингвистов его периода, было под влиянием изучения латыни , хотя он осознавал, что это было проблематично, и осуждал «навязывание английского языка правилам иностранного языка» 1 . Так, Лоут осуждает предложение Аддисона «С кем я должен встретиться той ночью, но с моим старым другом?» на том основании, что вещь, над которой совершается действие, должна быть в «объективном падеже» (соответствующем, как он говорит ранее, косвенному падежу в латыни), а не брать этот пример и другие в качестве доказательства от известных писателей того, что «who» может относиться к прямым объектам.
Догматические утверждения Лоута были обращены к тем, кто желал определенности и авторитетности в своем языке. Грамматика Лоута не была написана для детей; однако, в течение десятилетия после ее появления, появились ее версии, адаптированные для использования в школах, и стилистические мнения Лоута приобрели силу закона в школьных классах. Учебник оставался стандартным в использовании во всех учебных заведениях до начала 20-го века.
Лоут считается первым критиком образов в пьесах Шекспира и подчеркивает важность образов в интерпретации мотивов и действий персонажей, а также драматического развития сюжета и повествовательной структуры. 3