stringtranslate.com

Роберт Эдвард Крозье Лонг

Роберт Эдвард Крозье Лонг (29 октября 1872 года , Кашел, графство Типперэри , Ирландия — 18 октября 1938 года, Берлин) — известный англо-ирландский журналист и писатель.

Биография

Ранний период жизни

Он родился в Ardmayle House, недалеко от Longfield и Fort Edward, расположенного к северу от Cashel . Известный в юности как Edward, он был вторым сыном Robert Hare Long из Ardmayle и Anna Geraldine McAuliffe. Когда ему было всего два года, его семья переехала из Ardmayle в Mayfield House, к востоку от Cashel. Еще один переезд последовал в конце 1877 года, когда семья покинула Tipperary и переехала в Dublin , в южный пригород Kingstown (теперь Dun Laoghaire ). Поскольку его отец часто уезжал по делам или посещал скачки, молодой Edward едва знал его, и ему было всего семь лет, когда он умер в Монреале в феврале 1880 года.

19 октября 1881 года Эдварду Лонгу из церкви Маринерс в Кингстауне был вручен сертификат за заслуги от Церкви Ирландии . [1] Он, предположительно, также посещал местную начальную школу. Однако в 1885 году, в возрасте около 13 лет, Эдвард последовал примеру своего старшего брата Джона и сбежал из дома. Он добрался до набережной и сел на лодку до Ливерпуля , Англия, где нашел работу в доках, но вскоре отправился в Лондон . Примерно в это же время он также принял решение называться Робертом, а не Эдвардом.

Ранняя карьера

Обосновавшись в Лондоне в 1888 году, Лонг, благодаря счастливой случайности, был представлен Джерому К. Джерому (1859–1927), журналисту и автору знаменитой книги «Трое в лодке» (1889), который сразу же нанял его в качестве рассыльного. Джером был тогда соредактором The Idler и единственным редактором To-Day [2] , двух самых популярных британских периодических изданий того времени. Вскоре Роберт начал писать рецензии на книги и другие короткие статьи, которые затем отправлял Джерому. В течение нескольких лет Роберт продолжал развивать и оттачивать свои писательские навыки и, соответственно, продвигался по служебной лестнице, так что к 1897 году он оказался в редакционном составе обоих изданий. Он стал достаточно уверенным в себе, продолжая работать на Джерома, чтобы начать самостоятельно и в 1894 году стал «заниматься журналистикой в ​​качестве лондонского корреспондента американских газет». [3]

С 1897 по 1904 год он служил секретарем у известного английского журналиста Уильяма Томаса Стеда (1849–1912), основавшего Review of Reviews в 1890 году и затонувшего вместе с «Титаником» в 1912 году. [4] «Он был одним из сотрудников У. Т. Стеда в Review of Reviews в 1898 году, в качестве которого он отправился в Россию, чтобы взять интервью у графа Льва Толстого (1828–1910)». [5] В результате Роберт Лонг хорошо познакомился с харизматичным русским романистом и философом (и автором « Войны и мира» (1866)). «Толстой, который испытывал большую личную симпатию к Стеду, осуждал Review of Reviews ...» «В нем не хватало единой интеллектуальной и моральной тенденции, которую Толстой хотел видеть во всем». «Я знаю это от моего друга, мистера Роберта Крозье Лонга, который хорошо знал Толстого». [6]

Роберт Лонг начал работать в Westminster Gazette в самом начале своей карьеры, около 1898 года, когда он впервые отправился в Россию, и оставался там до тех пор, пока газета не закрылась. В 1899 году он вернулся в Россию, чтобы писать о голоде там в качестве специального корреспондента Daily Chronicle . [3] К этому времени начали проявляться значительные лингвистические таланты Роберта Лонга. Уже владея французским языком, он начал изучать русский язык. В 1904 и 1905 годах он вернулся в «Россию в качестве специального корреспондента [the] New York American ». [3]

Россия

По словам Тани Лонг Даниэлл, ее родители встретились в России около 1905 года. Она не помнит, где и при каких обстоятельствах. Однако они влюбились и поженились в России где-то в 1909 году. Так, Роберт Эдвард Крозье Лонг женился на Татьяне, дочери Арсена Муравьева, председателя Тамбовского окружного суда, от его жены Веры Крейтер, русской семьи с балтийской фамилией. Арсен Муравьев был родственником графа Николая Муравьева-Амурского (1809–1881), адъютанта царя и генерал-губернатора Восточной Сибири. [7] Муравьевы, чья фамилия происходит от русского слова «муравей», являются семьей русского дворянства , восходящей к периоду, когда Россия была захвачена и оккупирована татарами . Татьяна и Роберт провели первые два года своего брака, проживая в России. Когда в 1911 году Роберт Лонг был направлен в Берлин по заданию Westminster Gazette , он и его жена покинули Россию и поселились в немецкой столице. Два года спустя, 29 апреля 1913 года, там родилась их дочь Татьяна (известная как Таня).

Балканские войны

Во время Балканской войны 1912 года , в которой участвовали Болгария и Турция , Роберт Лонг был там в качестве военного корреспондента , и, как и было разумно, он купил себе болгарскую военную форму в комиссионном магазине, нанял слугу, арендовал лошадь и отправился на войну. Он был так занят своими мыслями, формулируя свою следующую статью, что прежде, чем он это осознал, он забрел в середину поля битвы и в конечном итоге был схвачен турками. Когда они сняли с него форму, они обнаружили, что она принадлежала болгарскому генералу, который погиб. Но турки этого не знали и считали, что захватили настоящую добычу, настоящего болгарского генерала, поэтому они бросили Лонга в тюрьму, где он пробыл целую неделю, прежде чем ему удалось убедить турецкие власти связаться с британским консулом в Стамбуле . Тем временем его жена Татьяна изводила себя до смерти дома в Берлине.

Первая мировая война

Кипящий балканский котел снова вспыхнул в конце июня 1914 года с убийством эрцгерцога Франца Фердинанда Австрийского в Сараево , Босния . Это событие спровоцировало Первую мировую войну, когда Германия и Австрия были готовы напасть на своих европейских соседей. «Мой отец выслал мою мать и меня из Берлина в июле 1914 года, поскольку война казалась неизбежной, и он остался. Ему пришлось покинуть свою квартиру, предварительно сдав все их имущество, чтобы не быть арестованным как вражеский иностранец после объявления войны, и укрыться в британском посольстве, которое сделало его (временным) вторым секретарем, предоставив ему дипломатический статус. Он оставался в Берлине до тех пор, пока не отправился специальный поезд, увозивший всех иностранных дипломатов из Берлина примерно через десять дней после объявления войны. Мать, моя немецкая няня и я оставались с моим английским крестным отцом и семьей, пока отец не присоединился к нам». [8] Конечно, Лонги не вернулись до окончания войны в ноябре 1918 года.

Русская Революция

Если он не бежал из одной горячей точки мира, то спешил в другую, на этот раз в Россию в начале Революции 1917 года . Направленный туда в качестве корреспондента Associated Press of America, Лонг прибыл в Россию в начале 1917 года. Вскоре он подружился с князем Львовым , премьер-министром России во время очень короткого либерального режима в начале 1917 года. Отрывок из книги Лонга « Аспекты русской революции » советует: «Если бы революция спокойно утихла под практичным и чрезвычайно демократическим правлением Львова, Россия была бы избавлена ​​от унижений и страданий сегодняшнего дня. Ведь Львов был не только великим и испытанным демократом; он был также великим патриотом. Хотя сам он был аристократом и богатым человеком, он был готов пойти на многое, чтобы встретить социалистический дух рабочих, солдат и крестьян». [9]

Лонг также сказал кое-что о злополучной царской семье России: «Три раза в ходе моих многочисленных визитов в Россию я видел царя Николая II , последнего, наименее значительного и самого неудачливого из Романовых. В первый раз он был на пике своей власти; во второй раз он только что неохотно отказался от части этой власти; и в третий раз он возвращался в свой дворец под охраной вооруженных охранников, пленник Революции». [10]

К этому времени Лонг заслужил международную репутацию выдающегося журналиста, поэтому неудивительно, что в конечном итоге он привлек внимание американского пресс-магната Уильяма Рэндольфа Херста (1863–1951), который был настолько очарован статьями Лонга о русской революции, что сделал ему очень заманчивое предложение о работе. Лонг вернулся в Штаты с женой и дочерью к концу 1917 года, но вскоре ушел, так как Херст хотел подвергнуть его статьи цензуре.

Берлин

Вместе со своей семьей он вернулся в Берлин в конце 1918 года, проведя предыдущий год в Стокгольме , Швеция, где он мог быть близок к последним политическим событиям в России. В течение нескольких лет его журналистская карьера продолжала процветать, и важные газеты нанимали его в качестве специального корреспондента в России, Скандинавии и Соединенных Штатах. Он начал свое сотрудничество с The New York Times в 1923 году в качестве их финансового корреспондента в Берлине и писал для них еженедельные колонки вплоть до своей смерти. Он также писал для The Saturday Evening Post и для газет в Бирмингеме и Лидсе , Англия. Лонг возобновил работу в The Economist (из Лондона) в 1926 году (ранее недолго работая там в начале 1920-х годов) и продолжал писать для лондонского еженедельника до своей смерти.

Лонг не только обладал глубоким пониманием экономики в дополнение к своим журналистским и лингвистическим навыкам, он также обладал пытливым логическим умом. Его дочь Таня рассказывает: «Отец был очарован теорией относительности Эйнштейна и очень хорошо ее понимал, став другом главного помощника Эйнштейна в Германии. Он был частым гостем профессора Фрейндлиха в Потсдамской обсерватории Эйнштейна (куда он водил меня) и написал много статей на эту тему». [11]

Роберт Лонг, долгое время проживавший в Берлине, стал свидетелем подъема Гитлера и нацистской Германии . В 1937 году, когда Гитлер ввел ограничения на перевод денег и банковских счетов из Германии и, следовательно, прибегнул к цензуре почты как к средству предотвращения таких переводов, Лонгу удалось перехитрить фюрера, отправив инструкции в его английский банк, написав их на почтовой открытке! К сентябрю 1938 года Роберт осознал, насколько опасными стали Гитлер и нацисты, поэтому: «Он отправился (в Англию) после Мюнхенского кризиса , когда многие думали, что война может разразиться в любую секунду, и встретился со мной (Танией) в Англии. Он отправил мать в Брюгге в Бельгии, а сам остался освещать драматические события для нескольких британских газет (а также для своей собственной), чьи корреспонденты покинули Берлин. Он был переутомлен, заболел бронхитом и был болен, когда прибыл в Лондон, покинув немецкую столицу, как казалось, в последний момент. Он не видел Черчилля , но видел людей, близких к Черчиллю, (людей), которые обещали передать его сообщение: если Франция и Англия немедленно покажет Германии, что они имеют в виду войну, если она продолжит в том же духе, война будет предотвращена. Но это был последний шанс. Еще год, и будет слишком поздно, так как Германия тогда будет достаточно сильна, чтобы сразиться с союзниками, фактически со всем миром». [11]

Смерть

Когда Роберт вернулся в Берлин всего неделю спустя, он оказался последним британским гражданином, оставшимся в Берлине, за исключением британских дипломатов. Хотя он всегда отличался хорошим здоровьем, его бронхит, усугубленный бурным политическим климатом, перешел в пневмонию , которая привела к его смерти 18 октября 1938 года. На следующий день The Times опубликовала его некролог, выдержки из которого гласят:

«Господин РЕК Лонг, корреспондент The Economist в Берлине и финансовый корреспондент New York Times, внезапно скончался в Берлине вчера, телеграфирует наш берлинский корреспондент. В прошлом месяце он болел гриппом , когда вместе с другими английскими корреспондентами ему пришлось временно покинуть Берлин, и по возвращении у него возникли осложнения. Роберт Эдвард Крозье Лонг был иностранным корреспондентом с большим опытом, хорошо разбирающимся в немецкой истории и литературе, и с глубоким знанием предыстории событий последних пяти лет, о которых, особенно в экономической сфере, он писал с отличием. На момент своей смерти он пробыл в Берлине дольше, чем любой другой английский (или британский, или ирландский) корреспондент. Он написал несколько книг, в основном о немецкой, русской и скандинавской жизни и политике. Он был одним из первых английских переводчиков Чехова ». [12]

19 октября 1938 года издание The New York Times посвятило ему длинную колонку. Ниже приведены выдержки из его некролога в New York Times :

РОБЕРТ Э.К. ЛОНГ, ЖУРНАЛИСТ, МЕРТВ
Финансовый корреспондент New York Times в Берлине
Написал несколько книг
РЕПОРТЕР В БАЛКАНСКИХ ВОЙНАХ
Освещал восстание в России в 1906 году
Сотрудничал с Economist в Лондоне

Беспроводная связь с The New York Times

Берлин, 18 октября 1938 г.

Роберт Эдвард Крозье Лонг, финансовый корреспондент The New York Times и автор The Economist of London, скончался сегодня рано утром от пневмонии после нервного срыва. На самом деле, его можно считать жертвой недавнего международного кризиса. Ему было 65 лет. За более чем сорокалетнюю карьеру в журналистике г-н Лонг пережил ряд международных кризисов. Он был в России во время революции 1906-07 годов, с турецкими армиями во время двух Балканских войн и в Германии в качестве корреспондента The Westminster Gazette в начале мировой войны. Он покинул Берлин на посольском поезде в августе 1914 года, бросив большую часть своего имущества и вернувшись только после войны.

Этот последний кризис наступил, когда его единственная дочь была в океане по пути из Соединенных Штатов, чтобы присоединиться к нему. Получив совет покинуть Германию вместе с другими журналистами британского гражданства, он отослал жену, но оставался самим собой до, казалось, последнего момента, когда он отправился в Бельгию как раз перед тем, как была организована Мюнхенская конференция. Проведя несколько дней в Брюсселе и Лондоне, он вернулся неделю назад, чтобы возобновить свою прежнюю жизнь здесь. Но пережитое потрясло его, и когда он простудился, его силы сопротивления оказалось недостаточно, чтобы отразить пневмонию.

У г-на Лонга остались вдова, дочь покойного Арсена Муравьева, президента Тамбовского окружного суда в России при царском режиме, и дочь, г-жа Татьяна Грей, которая до недавнего времени работала в газете в Нью-Джерси . Теперь она здесь. Блестящая и обаятельная личность с ирландским остроумием, большим лингвистическим талантом и большим количеством путешествий сделали г-на Лонга привлекательным спутником в любой обстановке. В часы досуга он был большим любителем отдыха на природе, занимался парусным спортом, плаванием, играл в теннис и занимался другими видами спорта, когда представлялась такая возможность. Он был всеобщим любимцем в берлинских журналистских и банковских кругах. В последнем он был доверенным лицом многих выдающихся людей. Его коллеги считали его олицетворением всего, что было здравым и честным в журналистике. Похороны состоятся в часовне в Маттайкирхофе в Шенберге в четверг.

Г-н Лонг, который до войны время от времени писал статьи на финансовые темы из Берлина для The New York Evening Post , в 1923 году стал постоянным финансовым корреспондентом The New York Times. С тех пор он отправлял еженедельную телеграмму о немецком рынке и о финансовой ситуации в этой стране, которая публиковалась по понедельникам, а также периодические депеши в промежуточные дни.

Родился в Кэшеле, Типперэри, Ирландия, 29 октября 1872 года в семье покойного Роберта Хейра Лонга из Ардмейл-Хауса и Мейфилда, Кэшел. Получил образование в Дублине и занимался журналистикой в ​​качестве лондонского корреспондента американских газет с 1894 по 1896 год. В течение двух последующих лет он работал в редакционном составе Today, Idler и The Review of Reviews.

После того, как его послали в Россию, чтобы взять интервью у Толстого, он стал специальным корреспондентом The Daily Chronicle в 1899 году, освещая голод в Восточной России. Он также служил в этой стране в качестве специального корреспондента The New York American в 1904-5 годах. Он приехал сюда на Портсмутскую мирную конференцию 1905 года и вернулся в Россию в следующем году." [13]

После отпевания в берлинской часовне Маттейкирхе Роберт Эдвард Крозье Лонг был похоронен на соседнем кладбище. Когда в августе 1939 года над Европой зловеще сгустились тучи войны, семья уехала во Францию, Англию и, наконец, в Соединенные Штаты.

Его вдова Татьяна Муравьева Лонг умерла 29 марта 1978 года, всего за неделю до своего девяносто четвертого дня рождения, и ее прах был развеян над розарием ее дочери в Оттаве . У нее остались дочь Таня, внук Роберт, сестра Вера и племянница Татьяна.

Личная жизнь

Хотя он не учился в университете, Роберт Лонг хорошо занимался самообразованием. Помимо родного английского, он научился бегло говорить по-немецки и по-русски, а также очень хорошо, хотя и с некоторым акцентом, говорил по-французски. Кроме того, он довольно сносно говорил по-шведски и по-датски и читал по-фински. Он был активным человеком, который очень любил кататься на коньках, плавать и ходить под парусом, и у него была собственная лодка. Любя лошадей, он часто выезжал на прогулку перед завтраком в берлинский парк Тиргартен . Будучи несколько рассеянным, Роберт настолько погружался в свои мысли — планирование своей следующей статьи — что совершенно не замечал, где он находится и куда идет. Однажды он оказался верхом на Потсдамской площади , берлинском эквиваленте площади Пикадилли или Таймс-сквер ! В другой раз он вышел на прогулку. Его жена и дочь, которые ходили по магазинам, были очень удивлены, когда столкнулись с Робертом, который поклонился и вежливо приподнял перед ними шляпу. Было совершенно очевидно, что он понятия не имел, кто они такие!

У Роберта было сухое, ехидное, почти саркастическое чувство юмора. Когда, будучи девочкой, Таня ставила, например, какую-нибудь новую пластинку фокстрота , он говорил: «Вот от этой мелодии умерла старая корова!» Роберт и Татьяна часто ходили на концерты, в театр и оперу, и они любили званые ужины с друзьями.

Работы

За сорок лет своей журналистской деятельности Лонг сумел найти время, чтобы читать и переводить книги русских авторов, а также написать несколько книг и бесчисленное множество собственных статей:

Лонг был одним из первых, кто перевел Чехова на английский язык. Согласно примечанию автора в его переводе « Поцелуя и других рассказов» , опубликованном в 1908 году, он утверждает, что его переводы 1903 года « Черного монаха и других рассказов », «опубликованные пять лет назад (были) единственным сборником рассказов Чехова, который к тому времени появился на английском языке». [14] Троюродный брат Роберта, покойный ирландский эссеист, Хьюберт Батлер (1900–1991), также говорил по-русски и перевел «Вишневый сад» Чехова на английский язык. [15]

Ссылки

  1. Документы семьи Лонгфилд, Библиотека Брюэра, Ричленд-центр, Висконсин.
  2. Encyclopaedia Britannica , т. 13, Чикагский университет, 1948, стр. 3.
  3. ^ abcd Кто был кто , 1929-1940, т. 3, стр. 824
  4. Encyclopaedia Britannica , т. 21, Чикаго, 1948, стр. 349.
  5. The Times , 19 октября 1938 г.
  6. Жизнь У. Т. Стеда , том 1, Фредерик Уайт, Лондон, 1925, стр. 313
  7. ^ Dictionnaire de la Noblesse Russe , Патрик де Гмелин, Editions Contrepoint, Париж, 1978, стр. 413
  8. Long of Longfield Correspondence (LLC), август 1997 г., письмо от Тани Лонг Дэниелл, дочери Роберта Э.К. Лонга.
  9. ^ Аспекты русской революции , Роберт Крозье Лонг, 1919, EP Dutton & Co., Нью-Йорк, стр. 71-2
  10. ^ Аспекты русской революции , Роберт Крозье Лонг, 1919, EP Dutton & Co., Нью-Йорк, стр. 1, «Последний Романов»
  11. ^ ab LLC, август 1997 г., письмо от Тани Лонг Дэниелл
  12. The Times , 19 октября 1938 г.
  13. The New York Times , 19 октября 1938 г.
  14. «Черный монах и другие рассказы» , ​​Антон Чехов, перевод REC Long, Дакворт, Лондон, 1908 г.
  15. «Вишневый сад» , Антон Чехов, перевод Хьюберта Батлера, HW Deane, Лондон, 1934

Источники

Внешние ссылки