stringtranslate.com

Роман Якобсон

Роман Осипович Якобсон ( русский : Рома́н О́сипович Якобсо́н , IPA: [rɐˈman ˈosʲɪpəvʲɪt͡ɕ (j)ɪkɐpˈson] ; 11 октября [ OS 29 сентября] 1896 — 18 июля 1982) — российский лингвист и теоретик литературы .

Пионер структурной лингвистики , Якобсон был одним из самых знаменитых и влиятельных лингвистов двадцатого века. Вместе с Николаем Трубецким он разработал новые революционные методы анализа языковых звуковых систем, по сути, основав современную дисциплину фонологии . Якобсон продолжил распространять аналогичные принципы и методы на изучение других аспектов языка, таких как синтаксис , морфология и семантика . Он внес большой вклад в славянскую лингвистику , в первую очередь два исследования русского падежа и анализ категорий русского глагола . Опираясь на идеи семиотики К.С. Пирса , а также теории коммуникации и кибернетики , он предложил методы исследования поэзии, музыки, изобразительного искусства и кино.

Благодаря своему решающему влиянию на Клода Леви-Стросса и Ролана Барта , среди прочих, Якобсон стал ключевой фигурой в адаптации структурного анализа к дисциплинам, выходящим за рамки лингвистики, включая философию , антропологию и теорию литературы ; его развитие подхода, впервые предложенного Фердинандом де Соссюром , известного как « структурализм », стало крупным послевоенным интеллектуальным движением в Европе и Соединенных Штатах. Между тем, хотя влияние структурализма снизилось в 1970-х годах, работа Якобсона продолжала привлекать внимание в лингвистической антропологии , особенно благодаря этнографии коммуникации, разработанной Деллом Хаймсом , и семиотике культуры, разработанной бывшим учеником Якобсона Майклом Сильверстайном . Концепция Якобсона о лежащих в основе лингвистических универсалиях, особенно его знаменитая теория отличительных черт , оказала решающее влияние на раннее мышление Ноама Хомского , который стал доминирующей фигурой в теоретической лингвистике во второй половине двадцатого века. [1]

Жизнь и работа

Якобсон родился в Москве 11 октября [ OS 29 сентября] 1896 года [2] [3] в семье зажиточных родителей еврейского происхождения, промышленника Осипа Якобсона и химика Анны Вольперт Якобсон, [2] и у него появилось увлечение язык в очень молодом возрасте. Учился в Лазаревском институте восточных языков , а затем на историко-филологическом факультете Московского университета . [4] Будучи студентом, он был ведущим деятелем Московского лингвистического кружка и принимал участие в активной жизни московского авангардного искусства и поэзии; особенно его интересовал русский футуризм , русское воплощение итальянского футуризма . Под псевдонимом «Алиагров» он издавал книги заумской поэзии и подружился с футуристами Владимиром Маяковским , Казимиром Малевичем , Алексеем Кручёных и другими. Именно поэзия современников отчасти вдохновила его на то, чтобы стать лингвистом.

Якобсон до 1917 г.

Лингвистика того времени была преимущественно неограмматической и настаивала на том, что единственным научным исследованием языка является изучение истории и развития слов во времени (диахронический подход, в терминах Соссюра ). Якобсон, с другой стороны, познакомился с работами Фердинанда де Соссюра и разработал подход, сосредоточенный на том, как структура языка выполняет свою основную функцию (синхронный подход) – передавать информацию между говорящими. Якобсон также был хорошо известен своей критикой появления звука в кино. Якобсон получил степень магистра Московского университета в 1918 году. [2]

В Чехословакии

Хотя поначалу он был горячим сторонником большевистской революции, Якобсон вскоре разочаровался, поскольку его ранние надежды на взрыв творчества в искусстве пали жертвой растущего государственного консерватизма и враждебности. [5] В 1920 году он уехал из Москвы в Прагу, где работал в качестве члена советской дипломатической миссии, продолжая учебу в докторантуре. Жизнь в Чехословакии означала, что Якобсон был физически близок с лингвистом, который стал его самым важным соратником в 1920-е и 1930-е годы, князем Николаем Трубецким, который бежал из России во время революции и занял кафедру в Вене в 1922 году. В 1926 году Пражская школа теории лингвистики была основана профессором английского языка Карлова университета Вилемом Матезиусом , одним из основателей и главной интеллектуальной силой которой был Якобсон (среди других членов были Николай Трубецкой , Рене Веллек и Ян Мукаржовский ). Якобсон погрузился как в академическую, так и в культурную жизнь Чехословакии перед Второй мировой войной и установил тесные отношения с рядом чешских поэтов и литературных деятелей. Якобсон получил докторскую степень. из Карлова университета в 1930 году. [2] В 1933 году он стал профессором Масариковского университета в Брно . Он также произвел впечатление на чешских ученых своими исследованиями чешского стиха.

Роман Якобсон предложил Atlas Linguarum Europae в конце 1930-х годов, но Вторая мировая война нарушила этот план, и он бездействовал, пока не был возрожден Марио Алинеи в 1965 году . [6]

Побеги перед войной

Якобсон бежал из Праги в начале марта 1939 года [2] через Берлин в Данию , где он был связан с копенгагенским лингвистическим кружком и такими интеллектуалами, как Луи Ельмслев . Он бежал в Норвегию 1 сентября 1939 года, [2] и в 1940 году пересек границу в Швецию, [2] где продолжил свою работу в Каролинской больнице (работая над афазией и языковой компетентностью). Когда шведские коллеги опасались возможной немецкой оккупации, ему удалось уехать на грузовом корабле вместе с Эрнстом Кассирером (бывшим ректором Гамбургского университета) в Нью-Йорк в 1941 году [2] , чтобы стать частью более широкого сообщества интеллектуальных эмигрантов, которые сбежал туда.

Карьера в США и дальнейшая жизнь

Роман Якобсон

В Нью-Йорке он начал преподавать в Новой школе , которая в тот период все еще была тесно связана с чешской эмигрантской общиной. В École libre des hautes études , своего рода франкоязычном университете в изгнании, он встретился и сотрудничал с Клодом Леви-Стросом , который также стал ключевым представителем структурализма . Он также познакомился со многими американскими лингвистами и антропологами , такими как Франц Боас , Бенджамин Уорф и Леонард Блумфилд . Когда американские власти рассматривали возможность «репатриации» его в Европу, именно Франц Боас фактически спас ему жизнь. [ нужна цитата ] После войны он стал консультантом Международной ассоциации вспомогательных языков , которая представила Интерлингва в 1951 году.

В 1949 году [2] Якобсон перешёл в Гарвардский университет , где оставался до выхода на пенсию в 1967 году. [2] Его универсализирующая структуралистская теория фонологии , основанная на иерархии маркированности отличительных особенностей , достигла своего канонического изложения в книге, опубликованной в США. Штаты в 1951 году, авторами которого являются Роман Якобсон, К. Гуннар Фант и Моррис Халле . [7] В том же году теория «отличительных черт» Якобсона произвела глубокое впечатление на мышление молодого Ноама Хомского, таким образом также повлияв на генеративную лингвистику. [8] Он был избран иностранным членом Королевской Нидерландской академии искусств и наук в 1960 году. [9]

В последнее десятилетие своей жизни Якобсон работал в Массачусетском технологическом институте , где был почетным профессором. В начале 1960-х годов Якобсон переключил свое внимание на более всеобъемлющий взгляд на язык и начал писать о коммуникативных науках в целом. Он обратился в православие в 1975 году. [10]

Якобсон умер в Кембридже, штат Массачусетс , 18 июля 1982 года. [2] [11] Его вдова умерла в 1986 году. Его первая жена, родившаяся в 1908 году, умерла в 2000 году.

Интеллектуальный вклад

По собственным воспоминаниям Якобсона, наиболее решающим этапом в развитии его мышления стал период революционного ожидания и потрясений в России между 1912 и 1920 годами, когда, будучи молодым студентом, он попал под чары знаменитого русского мастера слова-футуриста. и лингвист-мыслитель Велимир Хлебников . [12]

Предлагая несколько иную картину, в предисловии ко второму изданию « Звуковой формы языка» утверждается, что эта книга представляет собой четвертый этап «поиска Якобсона по раскрытию функции и структуры звука в языке». [13] Первый этап приходится примерно на 1920-1930-е годы, когда он сотрудничал с Трубецким , в ходе которого они разработали концепцию фонемы и выяснили структуру фонологических систем. Второй этап, примерно с конца 1930-х по 1940-е годы, во время которого он разработал представление о том, что «бинарные отличительные особенности» являются основополагающим элементом языка и что такая отличительность представляет собой «просто инаковость» или дифференциацию. [13] На третьем этапе работы Якобсона, с 1950-х по 1960-е годы, он работал с акустиком К. Гуннаром Фантом и Моррисом Халле (учеником Якобсона) над рассмотрением акустических аспектов отличительных особенностей.

Коммуникационные функции

Под влиянием модели «Органон» Карла Бюлера Якобсон выделяет шесть коммуникативных функций, каждая из которых связана с измерением или фактором коммуникативного процесса [примечание: элементы теории Бюлера показаны на диаграмме ниже желтым и розовым цветом, разработки Якобсона синим цветом]:

  1. ссылочный (: контекстная информация)
  2. эстетическое/поэтическое (: авторефлексия)
  3. эмоциональный (: самовыражение)
  4. конативное (: звательное или повелительное обращение к получателю)
  5. фатический (: проверка работы канала)
  6. металингвальный (: проверка работоспособности кода) [14]
[14]

Одна из шести функций всегда является доминирующей в тексте и обычно связана с типом текста. В поэзии доминирующей функцией является поэтическая функция: основное внимание уделяется самому сообщению. Истинной отличительной чертой поэзии, по мнению Якобсона, является «проецирование принципа эквивалентности с оси отбора на ось комбинации». В широком смысле это означает, что поэзия успешно сочетает и интегрирует форму и функцию, что поэзия превращает, так сказать, поэзию грамматики в грамматику поэзии. Теория коммуникативных функций Якобсона была впервые опубликована в книге «Заключительные заявления: лингвистика и поэтика» (в книге Томаса А. Себеока , «Стиль в языке» , Кембридж, Массачусетс, MIT Press, 1960, стр. 350–377). Несмотря на широкое распространение, модель шести функций подвергалась критике за отсутствие особого интереса к «игровой функции» языка, которая, согласно раннему обзору Жоржа Мунен, «в целом недостаточно изучена исследователями-лингвистами». [15]

Наследие

Три основные идеи Якобсона в лингвистике и по сей день играют важную роль в этой области: лингвистическая типология , маркированность и лингвистические универсалии . Эти три понятия тесно переплетены: типология — это классификация языков с точки зрения общих грамматических особенностей (в отличие от общего происхождения), маркированность — это (очень грубо) исследование того, насколько определенные формы грамматической организации более «оптимизированы», чем другие. и лингвистические универсалии – это изучение общих особенностей языков мира. Он также повлиял на парадигматический анализ Николя Рувета . [14]

Якобсон также оказал влияние на четырехстороннюю модель Фридемана Шульца фон Туна , а также на метапрагматику Майкла Сильверстайна , этнографию коммуникации и этнопоэтику Делла Хаймса , психоанализ Жака Лакана и философию Джорджио Агамбена .

Наследие Якобсона среди исследователей, специализирующихся на славянстве, и особенно славянском языкознании в Северной Америке, огромно, например, Ольга Ёкояма .

Библиография

Примечания

  1. Найт, Крис, 2018. Расшифровка Хомского: наука и революционная политика. Нью-Хейвен и Лондон: Издательство Йельского университета,
  2. ^ abcdefghijk Кучера, Генри (1983). «Роман Якобсон». Язык . 59 (4): 871–883. JSTOR  413375.
  3. ^ "Роман Якобсон". Британская энциклопедия . Архивировано из оригинала 8 марта 2023 года.
  4. ^ Якобсон, Роман (1997). Мои футуристические годы , стр. 5, 30. пер. Стивен Руди. Издательство Марсилио. ISBN 1-56886-049-8
  5. ^ Найт, Крис, 2018. «Расшифровка Хомского: наука и революционная политика». Лондон и Нью-Хейвен: Издательство Йельского университета, 2018, стр. 85–86.
  6. ^ Каприни, Рита (1996). «Отчеты конференции / Rapports de congrès / Konferenzberichte». Диалектология и геолингвистика . 4 : 122.
  7. ^ Якобсон, Р., К. Гуннар Фант и М. Галле, 1951. Предварительные сведения к анализу речи: отличительные черты и их корреляты. Кембридж, Массачусетс: MIT Press.
  8. ^ Найт, Крис, 2018. «Расшифровка Хомского: наука и революционная политика». Лондон и Нью-Хейвен: Издательство Йельского университета, стр. 85–90.
  9. ^ "РО Якобсон (1896-1982)" . Королевская Нидерландская академия искусств и наук. Архивировано из оригинала 12 октября 2020 года.
  10. ^ "ЙИВО | Якобсон, Роман Осипович" . Yivoencyclepedia.org . Проверено 17 января 2014 г.
  11. ^ «Роман Якобсон: Краткая хронология». Архивировано 26 января 2016 г. в Wayback Machine , составлено Стивеном Руди.
  12. Найт, Крис, 2018. «Заклинание смехом», глава 11 в книге «Расшифровка Хомского: наука и революционная политика». Лондон и Нью-Хейвен: Издательство Йельского университета, стр. 91–103.
  13. ^ Аб Якобсон, Роман; Во, Линда Р. (1 января 2002 г.). Звуковая форма языка. Вальтер де Грюйтер. ISBN 9783110889451.
  14. ^ abc Миддлтон, Ричард (1990/2002). Изучение популярной музыки , стр.241. Филадельфия: Издательство Открытого университета. ISBN 0-335-15275-9
  15. ^ Мунен, Жорж (1972) Лингвистика XX века. Прессы Университетов Франции
  16. ^ Заметки о фонологической эволюции русского языка по сравнению с другими славянскими языками. МТИ Пресс. 13 ноября 2018 г. ISBN 9780262038690.

Рекомендации

дальнейшее чтение

Внешние ссылки