stringtranslate.com

Роман в стихах

Стихотворный роман — это тип повествовательной поэзии , в котором повествование длиной в роман рассказывается посредством поэзии, а не прозы . Могут использоваться как простые, так и сложные строфические стихотворные формы, но обычно присутствует большой актерский состав, несколько голосов, диалог, повествование, описание и действие в романной манере.

История

Стихотворные повествования так же стары, как « Эпос о Гильгамеше» , « Илиада » и « Одиссея» , но стихотворный роман — это отдельная современная форма. Хотя повествовательная структура похожа на повесть , организация истории обычно представляет собой серию коротких разделов, часто с меняющимися перспективами. Стихотворные романы часто рассказываются несколькими рассказчиками , что потенциально дает читателям возможность заглянуть во внутреннюю работу умов персонажей. Некоторые стихотворные романы, следуя пародийно -героическому «Дон Жуану» Байрона (1818–24), используют неформальный, разговорный регистр. «Евгений Онегин» (1831) Александра Пушкина является классическим примером, а « Пан Тадеуш» (1834) Адама Мицкевича часто рассматривается как основополагающий пример современного жанра. [1]

Основные стихотворные романы девятнадцатого века, которые основывали форму на англоязычных буквах, включают «Боти из Топер-на-фуосич» (1848) и «Любовь к путешествию» (1858) Артура Хью Клафа , «Аврора Ли» (1857) Элизабет Барретт Браунинг , «Люсиль» (1860) «Оуэна Мередита» ( Роберта Бульвер-Литтона ) и «Кольцо и книга » (1868-9) Роберта Браунинга . Форма, по-видимому, пришла в упадок с модернизмом , но с 1960-х по 1970-е годы претерпела замечательное возрождение. « Бледный огонь » Владимира Набокова (1962) принимает форму поэмы из 999 строк в четырех песнях , хотя сюжет романа разворачивается в комментариях. Особо следует отметить, что «Золотые ворота » Викрама Сета (1986) стали неожиданным бестселлером, а «Омерос » Дерека Уолкотта (1990) имел более предсказуемый успех. [2] Форма была особенно популярна в странах Карибского бассейна , где с 1980 года работали Уолкотт, Эдвард Камау Братуэйт , Дэвид Дабидин , Кваме Доус , Ральф Томпсон , Джордж Эллиот Кларк и Фред Д'Агиар , а также в Австралии и Новой Зеландии, где с 1990 года работали Лес Мюррей , Джон Трантер , Дороти Портер , Дэвид Фостер , Алистер Те Арики Кэмпбелл и Роберт Салливан . [3] «Ночные рынки» австралийского поэта и автора Алана Уирна и его продолжения являются крупными стихотворными романами о городской общественной жизни и сатире.

Австралийский поэт С. Дж. Деннис имел большой успех в Австралии во время Первой мировой войны со своими стихотворными романами «Песни сентиментального парня» (1915) и «Настроения рыжего Мика» (1916). 1915.

Американская писательница, поэтесса, драматург, сценарист, суфражистка и феминистка Элис Дьюер Миллер опубликовала свой стихотворный роман « Отвергая всех остальных » (1935) о трагической любовной истории и имела неожиданный успех со своим стихотворным романом «Белые скалы» (1940), который позже был экранизирован, но сохранил и расширил стихотворения в виде закадрового повествования под названием « Белые скалы Дувра» (1944).

Параллельная история стихотворной автобиографии, от прочного викторианского фундамента с «Прелюдией » Вордсворта (1805, 1850), до упадка с модернизмом и более поздним возрождением двадцатого века с «Призванными колоколами » Джона Бетджемана (1960), «Другой жизнью » Уолкотта (1973) и «Изменяющимся светом в Сандовере» Джеймса Меррилла ( 1982), также поразительна. Формы различны, но многие стихотворные романы явно используют автобиографические элементы, и недавние примеры Содружества почти все предлагают подробное представление (проблем, осаждающих) постимперскую и постколониальную идентичность, и поэтому неизбежно являются сильно личными работами.

Существует также особая группа стихотворных романов для молодых читателей, наиболее примечательным из которых является Out of the Dust (1997) Карен Гессе , которая выиграла медаль Ньюбери . За ней Гессе последовала Witness (2001). С тех пор появилось много новых названий, причем авторы Sonya Sones , Ellen Hopkins , Steven Herrick , Margaret Wild , Nikki Grimes , Virginia Euwer Wolff и Paul B. Janeczko опубликовали по несколько названий. Inside Out & Back Again (2011) Тханьхи Лай выиграла Национальную книжную премию .

Стихотворные романы существуют и на других языках. Например, на иврите Майя Арад (2003) и Офра Оффер Орен (2023) опубликовали стихотворные романы, составленные из сонетов .

Версификация

Длинные классические стихотворные повествования были в стиховых формах, предписывая метр, но не определяя никаких межстрочных связей. Эта традиция представлена ​​в английских письмах использованием белого стиха (нерифмованный ямбический пятистопник ), как у Браунингов, так и у многих более поздних поэтов. Но со времен Петрарки и Данте сложные строфические формы также использовались для стихотворных повествований, включая терцины (ABA BCB CDC и т. д.) и оттавы (ABABABCC), и современные поэты широко экспериментировали с адаптациями и комбинациями строфических форм.

Строфа, наиболее конкретно связанная с романом в стихах, — это строфа Онегина , придуманная Пушкиным в «Евгении Онегине» . Это адаптированная форма шекспировского сонета , сохраняющая три четверостишия и двустишие, но сокращающая метр до четырехстопного ямба и определяющая особую схему рифмовки : первое четверостишие рифмуется перекрестно (ABAB), второе двустишие рифмуется ( CCDD ), а третье архирифмуется (или хиазмически, EFFE), так что целое — ABABCCDDEFFEGG. [4] Кроме того, Пушкин требовал, чтобы первая рифма в каждом двустишии (рифмы A, C и E) была безударной (или «женской»), а все остальные — ударными (или «мужскими»). В схеме рифмовки, использующей заглавные мужские рифмы, это читается как aBaBccDDeFeFGG. Не все, кто использовал строфу Онегина, следовали этому предписанию, но Викрам Сет и Брэд Уокер, в частности, следовали ему, и ритм безударных рифм является важным фактором в его манипуляциях с тоном.

Недавние примеры

Романы в стихах для подростков

Смотрите также

Ссылки

  1. Обсуждение основных категориальных вопросов см. в « Новой Принстонской энциклопедии поэзии и поэтики» (Принстон, Нью-Джерси: Princeton University Press, 1993), раздел «Нарративная поэзия».
  2. Подъём отмечен в работе JA Cuddon, ed., A Dictionary of Literary Terms and Literary Theory (4-е изд., ред. CE Preston, Oxford & Malden, MA: Blackwells, 1998; Harmondsworth: Penguin, 1999), sv 'verse-novel'.
  3. ^ Эти географические кластеры отмечены и обсуждены в редакционном введении к книге Ральфа Томпсона « Вид с горы Дьябло . Аннотированное издание» (Лидс: Peepal Tree Press и Tirril: Humanities-Ebooks, 2009).
  4. Подробное обсуждение строфы «Онегин» см. во введении к «Евгений Онегин: Роман в стихах» Александра Пушкина. Перевод с русского с комментарием Владимира Набокова (перераб. ред., в 4-х томах, Лондон: Routledge Kegan Paul, 1975), особенно i.10 ff.

Внешние ссылки