Terza rima ( / ˌtɛərtsəˈr iːmə / , также США : / ˌtɜːr - / , [ 1 ] [ 2] [3] итал .: [ ˈtɛrtsa ˈriːma ] ; букв. « третья рифма » ) — рифмованная стихотворная форма , в которой стихотворение или каждый раздел стихотворения состоит из терцетов (трёхстрочных строф) с взаимосвязанной трёхстрочной схемой рифмовки : последнее слово второй строки в одном терцете обеспечивает рифму для первой и третьей строк в следующем терцете (ABA BCB CDC). Стихотворение или стихотворная часть может иметь любое количество строк (не кратное 3), но оно заканчивается либо одной строкой, либо двустишием , которое повторяет рифму средней строки предыдущего трехстишия (YZY Z или YZY ZZ). [4]
Terza rima была изобретена в начале четырнадцатого века итальянским поэтом Данте Алигьери для его поэмы « Божественная комедия» , которую он составил одиннадцатисложными строками. В английском языке поэты часто используют ямб . Terza rima — сложная форма для поэта, и она не стала общепринятой в столетии после ее изобретения. Эта форма особенно сложна в языках, которые по своей природе менее богаты рифмами, чем итальянский. [5]
Terza rima может придать стиху эффект рифм, продвигающих повествование вперед. Он также может придать стиху ощущение непрерывности — рифмы сплетены вместе, и чтение песни не может быть остановлено без ощущения чего-то (схемы рифм) сломанного или незавершенного. Рифмы terza rima добавляют эффект эха и ожидания — по мере чтения строки возникает ощущение, что вскоре за ней последует рифма, которая завершит схему рифм. [6] Terza rima может придать ощущение силы и основательности рассказу или стихотворению — каждый терцет, хотя и краткий, имеет достаточную длину, чтобы содержать законченную мысль или выражение, которые можно рассматривать независимо. Терцетты подобны строительным блокам стихотворения или песни, а переплетенная рифма служит цементом, который связывает их вместе. [7]
Первое использование терцины встречается в «Божественной комедии» Данте , завершенной в 1320 году. При создании этой формы Данте, возможно, находился под влиянием сирвентов , лирической поэтической формы, используемой провансальскими трубадурами . Вдохновленные Данте, другие итальянские поэты, включая Петрарку и Боккаччо , начали использовать эту форму. [8]
Переводчики и поэты, пишущие на английском языке и использующие терцины , часто интересуются изучением модификаций и вариаций рифмы. [9] Первое появление схемы рифмовки Данте терцины на английском языке встречается во II и III частях короткой поэмы Джеффри Чосера « Жалоба его леди ». [10] Терцину использовали Томас Уайетт , Джон Мильтон , лорд Байрон (в « Пророчестве Данте» ) и Перси Биши Шелли (в его « Оде западному ветру » и «Триумфе жизни» ). Томас Харди также использовал эту форму в «Друзьях за пределами», чтобы связать между собой персонажей и продолжить течение поэмы.
Поэты 20-го века, которые использовали вариации формы, включают WH Auden («The Sea and the Mirror»), TS Eliot («Little Gidding»), Robert Frost («Acquainted with the Night»), Elizabeth Jennings , Philip Larkin , Archibald MacLeish («The Conquistador», лауреат Пулитцеровской премии 1932 года), James Merrill , Jacqueline Osherow , Sylvia Plath («The Sow»), Adrienne Rich («Terza Rima»), Gjertrud Schnackenberg , Clark Ashton Smith , Derek Walcott , Richard Wilbur и William Carlos Williams («The Yachts»). Примером 21-го века, который тесно придерживается терцины Данте, является « The Phobia Clinic » Дэвида Айвза , которую автор описывает как «философский роман ужасов в стихах, использующий в качестве модели « Inferno » Данте». [11] Адаптация Эдвардом Лоубери этой формы к шестисложным строкам была названа piccola terza rima . [12]
Английские версии « Божественной комедии» часто написаны ямбом. Примерами английских переводов в форме терцины являются версия первой книги Роберта Пинского «Ад» и версии всего произведения Лоренса Биньона , Дороти Л. Сэйерс и Питера Дейла .
Первые строки « Божественной комедии» :