Сэмюэл Джозеф Фуэнн ( иврит : שמואל יוסף פין , латинизированный : Шмуэль Йосеф Фин ; 15 октября 1818 — 11 января 1891), [примечание 1], также известный как Раши Фуэнн ( רש״י פין ) и Рашиф ( רשי״ף ), был Литовский еврейский писатель, ученый, печатник и редактор. Он был ведущей фигурой восточноевропейской Хаскалы и одним из первых членов Ховевей Сиона . [7]
В 1848 году правительство назначило его учителем иврита и еврейской истории в недавно основанной раввинской школе в Вильно . [10] Фуэнн занимал эту должность с большим отличием до 1856 года, когда он ушел в отставку. Затем правительство назначило его суперинтендантом еврейских народных школ в Виленском уезде, [11] в которых он ввел обучение светским наукам и современным языкам . [1] Поскольку Фуэнн (русский финѣ) был принят на русскую государственную службу, для него как для еврея была особая черта: он должен был законно подписывать на русском языке в соответствии с действующими российскими законами. Выдержка из текста закона § 6 Еврей Российской империи в переводе: «Употребление еврейского языка не допускается в юридических сделках. Однако еврейские домашние завещания допустимы. Если еврей, который не говорит ни на каком другом языке, кроме еврейского, документ, написанный или подписанный на иврите, должен сопровождаться переводом и подписью, надлежащим образом заверенной нотариально . [12] [13]
Он был плодовитым писателем, посвятившим свою деятельность в основном области истории и литературы. [1] Вместе с Элиезером Липманом Гурвицем он редактировал недолго просуществовавший еврейский журнал Pirḥe tzafon («Северные цветы», 1841–43), обзор истории, литературы и экзегезы. [14] В течение двадцати одного года (1860–81) он руководил газетой Ha-Karmel («Кармель»; сначала еженедельно , но с 1871 года ежемесячно), посвященной еврейской литературе и еврейской жизни, с приложениями на русском и немецком языках . [15] Газета содержала множество академических статей ведущих еврейских ученых Европы, помимо многочисленных статей, написанных самим Фюнном, [11] включая сериализованную автобиографию под названием Dor ve-dorshav . [16] Он открыл новую еврейскую типографию в Вильно в 1863 году. [17]
Помимо своей научной работы, Фюнн владел некоторой собственностью в Вильно, включая баню на улице Заречье. [18] Он принимал активное участие в управлении городом и в его благотворительных учреждениях, и в течение многих лет был олдерменом . [ 1] В знак признания его заслуг правительство наградило его двумя медалями. [5] Он также председательствовал на третьей конференции Ховевей Цион в Вильно, на которой он, Самуил Могилевер и Ашер Гинзберг были избраны для руководства делами делегатских обществ. [19]
Фюнн умер в Вильно 11 января 1891 года. Он завещал все свое имущество своему сыну, доктору Бенджамину Фюнну , его дочь приняла католичество несколькими годами ранее. [18] После смерти Бенджамина обширная библиотека Фюнна была добавлена к коллекции библиотеки Страшуна [он] . [20]
Личная жизнь
Родители женились на Фюэнне в молодом возрасте. Его первая жена умерла в 1845 году, когда их дочь была еще младенцем, а вторая жена умерла во время пандемии холеры 1848 года , вскоре после рождения сына Бенджамина. Он женился на третьей жене в 1851 году. [7]
Имре эмет [ Правдивые замечания ]. Вильно. 1841.Две лекции (одна прочитана автором, другая переведена с немецкого ). [1]
Шенот дор ва-дор [ Годы поколений ] (PDF) . Кёнигсберг. 1847.Хронология библейской истории. [1]
Фюэнн, Самуэль Иосиф (1847). Талмуд лешон Русья [ Изучение языка России ] (на идиш). Вильно.Учебник русского языка. [22]
Нидхе Исраэль [ Изгнанники Израиля ]. Вильно. 1850. hdl :2027/uc1.a0001234624.{{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )История евреев и еврейской литературы от разрушения Храма до 1170 года. [ 23]
Кирья неемана ( «Верный город »). Вильно. 1860. hdl :2027/hvd.32044012709903.{{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )История евреев Вильно, с введением Матитьяху Страшуна . [24]
Дивре ха-ямим ли-вене Исраэль [ История детей Израиля ]. Вильно. 1871–77. hdl :2027/hvd.32044014489801.{{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )История евреев и их литературы в двух томах (первый посвящен периоду от изгнания Иехонии до смерти Александра Македонского ; второй — от смерти Александра до возведения Симона Маккавея на престол первосвященника и князя). [23]
Софре Исраэль [ Писатели Израиля ]. Вильно. 1871. hdl :2027/uc1.b4213434.{{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )Избранные письма ивритских стилистов от Хасдая ибн Шапрута до наших дней. [6]
Бустанай [ Бостанай ]. 880-03Бустинай. Вильно. 1872. hdl :2027/uc1.g0001601632.{{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )Вымышленное повествование, основанное на людях времен гаонов , перевод немецкого одноимённого произведения Леманна . [6]
Маамар аль ха-хашгаха [ Трактат о провидении ]. Вильно. 1872.{{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )Еврейский перевод книги Моисея Мендельсона « Die Sache Gottes» . [6]
Ха-хиллуф [ Обмен ] (PDF) . Вильно. 1873.{{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )Еврейская адаптация романа Лемана «Граф и Иуда» . [6]
Хукке 'аводат ха-цава [ Военно-трудовые законы ]. Хухат ха-цава ха-Хадашах. Вильно. 1874. hdl :2027/hvd.32044102322211.{{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )Российские законы о воинской повинности. [6]
Яаков Тирадо [ Яаков Тирадо ]. Якоб Тирадо. Иврит. Вильно. 1874. hdl :2027/hvd.hwmnnz.{{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )Перевод на иврит немецкого романа Филиппсона . [6]
Ха-тефиллин [ Филактерии]. Вильно. 1874. hdl : 2027 / uc1.$b154289.{{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )Венгерская деревенская сказка Гурвица , переведенная с немецкого на иврит. [6]
«Ле-толедот Р. Саадия Гаон» [Материалы к биографии Саадия Гаона ]. Ха-Кармель . 2 . 1871.
«Хахме Исраэль би-Крым ве-гедоле Исраэль бе-Туркия» [Еврейские учёные в Крыму и Турции ]. Ха-Кармель . 1861.Биографии знатных евреев Крыма и Турции XIV–XV вв. [6]
Сафах ле-неэманим (« Язык правоверных »). Вильно. 1881. hdl :2027/uc1.a0000013862.{{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )Очерк о ценности и значении еврейского языка и литературы в развитии культуры среди российских евреев . [6]
Ха-оцар [ Казначейство ]. Т. 1. Варшава. 1884. hdl :2027/uc1.$b109423.{{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )Еврейско - арамейский словарь , дающий русские и немецкие эквиваленты слов из Библии , Мишны и Мидрашей . [25]
Кенесет Исраэль [ Собрание Израиля ]. Т. 1. Варшава. 1886–90. hdl :2027/hvd.hnrlr2.{{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )Биографический словарь выдающихся евреев. [26]
Неопубликованная работа
Фуэнн оставил в рукописной форме трактат о еврейском праве под названием «Darkhei Hashem» («Пути Бога»), написанный в ответ на антиеврейскую работу Александра Маккола «Старые пути » . [27] Другие неопубликованные работы включали Ha-moreh ba-emek («Учитель в долине»), комментарий к «Moreh nevukhim » Маймонида ; Mishna berurah («Проясненное учение») и Ḥokhmat ḥakhamim («Мудрость мудрецов»), комментарии к Мишне ; Ha-Torah veha-zeman («Тора и время»), об эволюции законов и правил; Sum sekhel , глоссы к Библии; Pirḥe Levanon («Цветы Ливана»), сборник стихов; и Бейн ха-пераким («Между главами»), комментарий к Пиркей де-Рабби Элиэзер . [20]
Внешние ссылки
На Викискладе есть медиафайлы по теме Сэмюэл Джозеф Фюэнн .
Работы Фуэнна в проекте Бен-Йехуда [he]
Примечания
↑ Хотя некоторые источники указывают дату его рождения как сентябрь или октябрь 1819 года, [1] [2] , Фюэнн в своей автобиографии пишет, что он родился в Вильно 15 Тишри 5578 (25 сентября 1817) или 5579 (15 октября 1818) года. [3] Соколов и Цейтлин сходятся во мнении, что он родился 15 Тишри 5579 года. [4] [5] [6]
^ Райзен, Залман (1929). «Фин, Шмуэль Йосеф». Лексикон fun der yidisher literatur, prese, un filologye (на идише). Том. 3. Вильно: Б. Клецкин. стр. 74–75.
^ abcdefghijk Цейтлин, Уильям (1890). Bibliotheca hebraica post-Mendelssohniana (на немецком языке). Лейпциг: KF Koehler's Antiquarium. С. 101–105, 468.
^ «Раввин Шмуэль Йосеф Фин з"л». Ха-Ор (на иврите). 7 (13): 1. 16 января 1891 г.
^ ab Waxman, Meyer (1960). История еврейской литературы. История еврейской литературы от закрытия Библии до наших дней. Т. III. Нью-Йорк: Thomas Yoseloff. С. 337–338.
^ "Серия I: Раввинская школа (стр. 3)" (PDF) . Эдвард Бланк YIVO Вильна Онлайн-коллекции . Эдвард Бланк YIVO . Получено 24 ноября 2022 г. .
^ Лейтольд, CF (1999). Russische Rechtskunde Systematische Darstell und des in Russland geltenden, Privat-, Handels- und Strafrechts, sowie des Prozesses. Верлаг фон Днкер и Гумблот Лейпциг, 1889. с. 45.
^ "HaCarmel". Историческая еврейская пресса . Национальная библиотека Израиля . Архивировано из оригинала 21 мая 2021 г. Получено 25 ноября 2021 г.
^ Алкоши, Гедалия (1959). «Шмуэль Йосеф Фин». В Горене, Натан; и др. (ред.). Яхадут Лита [ Литовское еврейство ] (на иврите). Том. 1. Тель-Авив: Хоцаат Ам ха-Сефер. стр. 438–341.
^ Финн, Шмуэль Йосеф [Finn, Shmuel Yosef]. Краткая еврейская энциклопедия (на русском языке). Т. 9. Иерусалим: Общество исследований еврейских общин. 1999. С. 187–189. Архивировано из оригинала 30 октября 2021 г.
^ ab Абрамович, Хирш (1999). Абрамович, Дина; Шандлер, Джеффри (ред.). Профили затерянного мира: воспоминания о жизни восточноевропейских евреев до Второй мировой войны. Перевод Добкин, Евы Цейтлин. Детройт: Wayne State University Press. стр. 223–225. ISBN0814327842.
^ аб Зинберг, Израиль (1913). «Финн, Самуил Иосиф» [Финн, Самуил Джозеф]. В Кацнельсоне, Дж. Л. (ред.). Еврейская энциклопедия Брокгауза и Ефрона (на русском языке). Том. 15. СПб.: Брокгауз и Ефрон . стр. 284–287.
^ Аппель, Тамар Каплан (31 декабря 1999 г.). «Mania Wilbushewitch Shochat, 1880–1961». Shalvi/Hyman Encyclopedia of Jewish Women . Архив еврейских женщин . Получено 28 ноября 2021 г.
^ Кахан, Янкев (29 октября 2018 г.). "Шмуэль-Йойсеф Фин (SJ Fuenn)". Yiddish Leksikon . Переводчик: Fogel, Joshua . Получено 25 ноября 2021 г.
^ ab Eisenstein, Judah David , ed. (1912). Otsar Yisraʼel [ Казначейство Израиля ]. Oẓar Yisrael: энциклопедия всех вопросов, касающихся евреев и иудаизма (на идише). Т. 8. Нью-Йорк: JD Eisenstein. С. 246–247.
^ Гринбаум, Авраам (март 1993 г.). «Начало еврейской историографии в России». Еврейская история . 7 (1): 99–105. doi :10.1007/BF01674497. JSTOR 20101146. S2CID 159491930.
^ Зима, Якоб; Вюнше, август (1896 г.). Die jüdische Literatur seit Abschluss des Kanons: Eine prosaische und Potische Anthologie mit biographischen und literageschichtlichen Einleitungen (на немецком языке). Том. 3. Берлин: Зигмунд Майер. С. 753, 853, 855, 877–878, 898.
↑ MP (19 октября 1887 г.). «Шмуэль Йосеф Фин (1847–1887)». Ha-Yom (на иврите). 2 (214): 2–3.
^ Стерн, Элияху (2017). «Павел в Иерусалиме Литвы: Пути Бога Самуэля Джозефа Фуэнна». Талмудические трансгрессии . Дополнения к Журналу по изучению иудаизма. 181 : 407–417. doi :10.1163/9789004345331_016. ISBN9789004345331.