stringtranslate.com

Молитва Святого Франциска

Анонимный текст, который обычно называют « Молитвой святого Франциска» (или «Молитва мира» , или «Простая молитва о мире» , или «Сделай нас орудием вашего мира »), представляет собой широко известную христианскую молитву о мире. Часто связанная с итальянским святым Франциском Ассизским ( ок.  1182–1226 ), но полностью отсутствующая в его трудах, молитва в ее нынешнем виде не была прослежена дальше 1912 года. [1] Первое известное ее появление было на французском языке, в небольшом духовном журнале La Clochette («Маленький колокольчик»), издаваемом католической организацией в Париже под названием La Ligue de la Sainte-Messe («Лига Святой Мессы»). Имя автора не было названо, хотя, возможно, им был основатель Ла Лиги отец Эстер Букерель. Молитва получила широкую огласку во время Первой и Второй мировых войн . [2] Известные авторы песен часто ставили его на музыку и цитировали видные лидеры, а его широкий инклюзивный язык нашел отклик у представителей многих вероисповеданий, поощряющих служение другим. [1] [3] [4]

Текст

В большинстве опубликованных версий молитвы текст сокращен, перефразирован или защищен авторским правом. Ниже приведен полный оригинальный текст самой ранней известной публикации (1912 г., на французском языке, срок действия авторских прав истек), а также построчный перевод на английский язык:

Францисканские точки зрения

Орден францисканцев не включает эту молитву в свои официальные «Молитвы святого Франциска» [6] , а церковный историк отметил, что формулировка первой половины текста («позволь мне...») нетипична. -ориентировано на Фрэнсиса:

Самый болезненный момент обычно наступает, когда [студенты] обнаруживают, что Святой Франциск не писал «Мирную молитву Святого Франциска»... Какими бы благородными ни были ее чувства, Франциск не написал бы такого произведения, сосредоточенного на себе. , с его постоянным повторением местоимений «Я» и «мне», слова «Бог» и «Иисус» ни разу не появляются. [7]

Однако члены Ордена рекомендовали молитву, не приписывая ее святому Франциску. [8]

Замечено, что вторая половина молитвы имеет сходство с таким изречением Жиля Ассизского (ок. 1190 – 1262), одного из близких сподвижников святителя:

Aurea Verba Beati Aegidii Assiensis

Beatus ille qui amat, et non desiderat amari:
Beatus ille qui timet, et non desiderat timeri:
Beatus ille qui servit, et non desiderat sibi serviri:
Beatus ille bene se gerit erga alios, et non ut alii se bene gerant erga ipsum:
et quia haec granda sunt, ideo stulti ad ea not attingunt. [9]

Золотые изречения блаженного Джайлса Ассизского

Блажен, кто любит и поэтому не желает, чтобы его любили;
Блажен, кто боится и поэтому не желает, чтобы его боялись;
Блажен, кто служит и поэтому не желает, чтобы ему служили;
Блажен, кто поступает хорошо с другими и не желает, чтобы другие поступали хорошо с ним;
И поскольку это великие дела, глупцы не достигают их. [10]

Первая половина молитвы имеет сходство с Veni Sancte Spiritus как по структуре, так и по содержанию.

Музыкальные настройки

Себастьян Темпл (1967)

Самая известная гимновая версия молитвы - «Сделай меня каналом твоего мира» или просто «Молитва Святого Франциска», адаптированная и положенная на мелодию, похожую на песнопение, в 1967 году южноафриканским автором песен Себастьяном Темплом (урожденным Иоганном). Себастьян фон Темпельхофф, 1928–1997), ставший францисканцем третьего ордена . Гимн является гимном Королевского Британского легиона и обычно исполняется на его ежегодном Фестивале памяти . В 1997 году песня была частью похорон Дианы, принцессы Уэльской , и была исполнена ирландской певицей Шинеад О'Коннор на трибьют-альбоме принцессы Дианы . [12] [13] Гимн также был исполнен на религиозной свадебной церемонии принца Монако Альберта II с южноафриканкой Шарлин Уиттсток в 2011 году. [14]

Другие

Дополнительные настройки молитвы известных музыкантов включают в себя:

История

Кристиан Рену , профессор истории Орлеанского университета , в 2001 году опубликовал на французском языке исследование длиной в книгу о молитве и ее происхождении, прояснив большую часть путаницы, которая накопилась ранее. [34] Францисканский журнал Frate Francesco и ватиканская газета L'Osservatore Romano опубликовали статьи на итальянском языке, обобщающие выводы книги, [4] [35] а Рену опубликовал онлайн-резюме на английском языке во Францисканском архиве. [1]

Ла Клошетт (1912)

Самая ранняя известная запись о молитве [36] — это ее появление как «прекрасной молитвы, произносимой во время мессы», в декабрьском номере 1912 года небольшого религиозного французского католического издания La Clochette , «бюллетеня Лиги Святой Мессы». ". [5] Хотя молитва была опубликована анонимно, Рену пришел к выводу, что, за некоторыми исключениями, тексты в «Клошетте» обычно были написаны редактором-основателем, отцом Эстер Букерель (1855–1923). [37]

Ошибочное приписывание (1916 г.) Вильгельму Завоевателю XI века.

обратитесь к подписи
Святой Франциск на расписном алтаре Жерара Давида (начало 1500-х годов)

В 1915 году маркиз Станислас де Лароштулон (1862–1945), президент-основатель англо-французской ассоциации Souvenir Normand («Память нормандцев»), которая называла себя «работой мира и справедливости, вдохновленной завещанием Вильгельма Завоевателя , который считается прародителем всех королевских семей Европы», направил эту молитву Папе Бенедикту XV в разгар Первой мировой войны . [1] Папа опубликовал итальянский перевод на первой странице L'Osservatore Romano 20 января 1916 года. Он появился под заголовком «Молитвы «Сувенира Норманда» о мире» с беспорядочным пояснением: «Сувенир Норманд отправил Святейшему Отцу текст некоторых молитв о мире. Мы с удовольствием представляем, в частности, молитву, обращенную к Святейшему Сердцу , вдохновленную завещанием Вильгельма Завоевателя». [38] 28 января 1916 года газета La Croix перепечатала на французском языке статью из L'Osservatore Romano с точно таким же заголовком и объяснением. [39] Лароштулон написал Ла Круа, чтобы уточнить, что это не была молитва Сувенира Нормана ; но он не упомянул «Клошетту» , первое издание, в котором оно появилось. [4] Благодаря тому, что она появилась в L'Osservatore Romano и La Croix как простая молитва о мире во время Первой мировой войны, молитва стала широко известна. [1]

Ошибочное приписывание (около 1927 г.) Святому Франциску XIII века.

Примерно в 1918 году отец-францисканец Этьен Бенуа перепечатал «Молитву о мире» на французском языке без указания авторства на оборотной стороне серийно выпускаемой священной карты , изображающей основателя его Ордена, вдохновляющего миротворца эпохи крестовых походов , Святого Франциска Ассизского . [1] Молитва распространялась в Соединенных Штатах к январю 1927 года, когда ее первая известная английская версия (слегка сокращенная по сравнению с французским оригиналом 1912 года) появилась в квакерском журнале Friends' Intelligencer под неверно приписываемым и написанным с ошибкой заголовком «Молитва св. .Франциск Ассизский». [40] [41] Тезка святого, американский архиепископ и военный викарий Фрэнсис Спеллман распространил миллионы экземпляров «Молитвы святого Франциска» во время Второй мировой войны , а в следующем году она была зачитана в протокол Конгресса сенатором Альбертом У. Хоукс . Как позже резюмировал один монах связь между молитвой и святым Франциском: «Можно с уверенностью сказать, что хотя он и не автор, но она похожа на него и не вызвала бы у него недовольства». [42]

Другие известные призывы

Молитву Святого Франциска часто цитировали, имеющую национальное или международное значение, в духе служения другим.

Религиозные лидеры

обратитесь к подписи
Мемориальная гравюра мировых религиозных лидеров на первом «Всемирном дне молитвы за мир» в Ассизи

В 1986 году Папа Иоанн Павел II прочитал молитву, прощаясь с мировыми религиозными лидерами, которых он организовал на первом « Всемирном дне молитвы за мир » в Ассизи в базилике Святого Франциска . [43] Действительно, молитва «с годами приобрела всемирную популярность среди людей всех вероисповеданий». [1]

Мать Тереза ​​Калькуттская (Калькутта, Индия) сделала это частью утренних молитв основанного ею римско-католического религиозного института «Миссионеры милосердия» . Она придала значение молитве во время получения Нобелевской премии мира в Осло в 1979 году и попросила ее прочитать. Он стал гимном многих христианских школ Калькутты. [4] [44] Англиканский архиепископ Южной Африки Десмонд Туту , лауреат Нобелевской премии мира 1984 года за ненасильственное руководство борьбой с апартеидом , заявил, что молитва была «неотъемлемой частью» его молитв. [4]

Политические лидеры

Маргарет Тэтчер , после победы на всеобщих выборах 1979 года , перефразировала молитву на пороге Даунинг-стрит, 10 , в окружении толпы репортеров, «поцеловав руки» королеве Елизавете II и став премьер-министром . [45] [46]

В 1995 году президент США Билл Клинтон процитировал это в своем приветственном обращении к Иоанну Павлу II, начиная папский визит для выступления в Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке. [4] Нэнси Пелоси процитировала эту молитву, когда стала спикером Палаты представителей США в 2007 году, [47] как и ее преемник Джон Бонер, когда он ушел в отставку в 2015 году. [48] Пелоси снова призвала ее на открытии вечернего заседания Палаты представителей. сессии после восстания и штурма Капитолия 6 января 2021 года. На съезде Демократической партии 2012 года Йена Нарделла произнесла молитву во время заключительного благословения. [49] Избранный президент Джо Байден процитировал молитву во время своей речи после победы в Коллегии выборщиков 14 декабря 2020 г. [50]

Другими

Молитва упоминается в книге анонимных алкоголиков «Двенадцать шагов и двенадцать традиций» (1953 г.) и часто известна членам АА как «Молитва одиннадцатого шага». [51] Сокращенная версия молитвы была исполнена в фильме Франко Дзеффирелли 1972 года о Святом Франциске, Брате Солнце, Сестре Луне . [21] В «Братьях по оружию» (2001), шестой эпизод «Бастонь», Юджин «Док» Роу декламирует: «Господи, даруй мне, чтобы я никогда не стремился столько к утешению, сколько к утешению, к пониманию, к пониманию или к быть любимым, как любить всем сердцем. От всего сердца." во время молитвы в окопе в Буа-Жак . Модифицированный фрагмент молитвы читается в одном из ранних трейлеров фильма Сильвестра Сталлоне « Рэмбо» 2008 года . [52] Модифицированная версия молитвы появляется в песне «Prayer» в мюзикле Come From Away . [53] Бини Фельдштейн поет молитву в фильме 2017 года «Леди Берд» , действие которого происходит в католической школе для девочек. [54] Сокращенная версия появляется в сериале HBO «Дедвуд» , эпизод 11, первый сезон, и в сериале Showtime «Дело» , эпизод 8, первый сезон. А также появляется в сериале CBC «Энн с буквой Е» , 3 серия, третий сезон. [55]

Шинеад О'Коннор записала версию для альбома Diana, Princess of Wales: Tribute 1997 года . [56]

По словам певца и гитариста Трея Анастасио из американской рок-группы Phish, чтение молитвы Святому Франциску является неотъемлемой частью его предконцертного ритуала. [57]

Рекомендации

  1. ^ abcdefg Рену, Кристиан. «Происхождение мирной молитвы святого Франциска». Францисканский архив . Проверено 25 мая 2011 г.
  2. ^ Мэннинг, Кэтлин (2017). «Что мы знаем о святом Франциске, самом популярном святом Америки?». Католик США . Архивировано из оригинала 5 мая 2018 года . Проверено 4 мая 2018 г.
  3. ^ Рену 2001, стр. 21, 27–28.
  4. ^ abcdef Пиккучи, Эджидио (19–20 января 2009 г.). «Le origini del testo attribuito a San Francesco d'Assisi: L'Osservatore Romano e la vera storia della Preghiera semplice». L'Osservatore Romano (на итальянском языке). п. 6.
  5. ^ Аб Букерель, Эстер, изд. (декабрь 1912 г.). "Подвеска Belle prière à faire la Messe". Ла Клошетт (на французском языке) (12): 285 . Проверено 7 марта 2017 г.
  6. ^ Франциск Ассизский. «Молитвы Святого Франциска» (PDF) . Ordo Fratrum Minorum: монахи-францисканцы. Архивировано (PDF) из оригинала 27 апреля 2017 года . Проверено 26 апреля 2017 г. .
  7. ^ Томпсон, Августин (2012). Франциск Ассизский: новая биография. Издательство Корнельского университета. п. ix. ISBN 978-0-8014-5070-9. Архивировано из оригинала 19 марта 2017 года . Проверено 19 марта 2017 г.
  8. ^ Перри, Майкл А.; Паттон, Франческо (27 ноября 2016 г.). «Дети, молящиеся за мир: письмо генерального министра и попечителей Святой Земли». Ordo Fratrum Minorum: монахи-францисканцы. Архивировано из оригинала 27 апреля 2017 года . Проверено 26 апреля 2017 г. .
  9. ^ Годефридо Хеншенио; Даниэле Папеброкио (1675 г.). Acta Sanctorum Aprilis Tomus III. Перевод Пасхаля. п. 227. Архивировано из оригинала 7 ноября 2021 года . Проверено 5 февраля 2019 г.
  10. ^ Джайлз Ассизский (1907) [ориг. 13 век]. Золотые высказывания блаженного брата Джайлза. Перевод Робинсона, Паскаля. Дельфин Пресс. п. 5. Архивировано из оригинала 6 мая 2016 года . Проверено 27 сентября 2015 г.
  11. ^ Темпл, Себастьян. «Молитва Святого Франциска» на YouTube (официальная ссылка). Проверено 23 марта 2017 г.
  12. ^ "Себастьян Темпл: Песни, Биография" . Католическая пресса Орегона. Архивировано из оригинала 5 марта 2017 года . Проверено 5 марта 2017 г.
  13. ^ Брэдли, Ян (2005). Сборник гимнов Daily Telegraph. Академик Блумсбери. стр. 277–279. ISBN 978-0-8264-8678-3. Архивировано из оригинала 7 ноября 2021 года . Проверено 5 июня 2017 г.
  14. ^ «Королевская свадьба: Прямая трансляция» . Княжеский дворец Монако. 2 июля 2011 года. Архивировано из оригинала 5 июля 2011 года . Проверено 2 июля 2011 г.
  15. ^ Блисс, Артур (октябрь 1973 г.). «Молитва святого Франциска Ассизского». Музыкальные времена . 114 (1568): 1–4. дои : 10.2307/955423. JSTOR  955423.
  16. ^ Бреннан, Мэр. «Миротворец». Перекрестные ритмы. Архивировано из оригинала 12 марта 2017 года . Проверено 10 марта 2017 г.
  17. ^ «Сестры Бернс, «Совершенно неожиданно»» . Рамблс.нет. Архивировано из оригинала 12 марта 2017 года . Проверено 10 марта 2017 г.
  18. ^ Кларк, FRC «Молитва Святого Франциска». Музыкальные публикации Лесли. Архивировано из оригинала 12 марта 2017 года . Проверено 10 марта 2017 г.
  19. ^ Клаузен, Рене. «Молитва святого Франциска». Шони Пресс. Архивировано из оригинала 12 марта 2017 года . Проверено 9 марта 2017 г.
  20. ^ "Дискография Бинга Кросби" . Журнал БИНГ . Международный клуб Кросби. Архивировано из оригинала 5 октября 2018 года . Проверено 2 октября 2017 г.
  21. ^ Аб Донован. «Инструмент вашего мира». Францисканские монахи Канады. Архивировано из оригинала 19 сентября 2020 года . Проверено 4 марта 2017 г.
  22. ^ Уилсон, Рич (2009). Поднимающиеся тени: Официальная биография Театра мечты . Эссенциал Уоркс Лимитед. стр. 371–372. ISBN 978-1-906615-02-4.
  23. ^ Эбен, Петр. «Učiň mě, Pane, nastrojem». Схола ОП. Архивировано из оригинала 7 ноября 2021 года . Проверено 13 мая 2019 г. - через YouTube.
  24. ^ Фоли, Джон. «Мирная молитва». Католическая пресса Орегона. Архивировано из оригинала 8 марта 2017 года . Проверено 7 марта 2017 г.
  25. ^ Джордан, Марк. «Инструмент мира». Вся музыка. Архивировано из оригинала 12 марта 2017 года . Проверено 8 марта 2017 г.
  26. ^ Каур, Сингх. «Инструменты мира». Вся музыка. Архивировано из оригинала 12 марта 2017 года . Проверено 8 марта 2017 г.
  27. ^ Каур, Снатам. «Слуга мира». Движимый любовью. Архивировано из оригинала 12 марта 2017 года . Проверено 9 марта 2017 г.
  28. ^ Махер, Мэтт. «Инструмент» на YouTube (официальная ссылка). Проверено 9 марта 2017 г.
  29. ^ Маклахлан, Сара. «Молитва Святого Франциска» на YouTube (официальная ссылка). Проверено 7 марта 2017 г.
  30. ^ Группа оборванцев. «Сделай меня инструментом» на YouTube (официальная ссылка). Проверено 9 марта 2017 г.
  31. ^ Раттер, Джон (июнь 2016 г.). Господь, сделай меня орудием Твоего мира. Юбилейное издание Джона Раттера. Издательство Оксфордского университета. ISBN 9780193416741. Архивировано из оригинала 7 ноября 2021 года . Проверено 7 марта 2017 г.
  32. ^ Смит, Патти. «Сон Константина (разговорная часть, на итальянском языке)». ПесняФакты . Проверено 13 января 2023 г.
  33. ^ Талбот, Джон Майкл. «Мирная молитва». Вся музыка. Архивировано из оригинала 12 марта 2017 года . Проверено 9 марта 2017 г.
  34. ^ Рену 2001.
  35. ^ Месса, Пьетро (ноябрь 2002 г.). «Рецензии: Кристиан Рену, La prière pour la paix attribuée à Saint François: une énigme à resoudre». Брат Франческо (на итальянском языке). 68 (2): 413–416. Архивировано из оригинала 20 марта 2017 года . Проверено 28 апреля 2017 г.
  36. ^ Рену 2001, с. 21.
  37. ^ Рену 2001, стр. 27–28.
  38. ^ "Le preghiere del 'Souvenir Normand' в темпе" . L'Osservatore Romano (на итальянском языке). 20 января 1916 г. с. 1.
  39. ^ "Les prières du 'Souvenir Normand' pour la paix" . Ла Круа (на французском языке). 28 января 1916 г. с. 6. Архивировано из оригинала 14 августа 2017 года . Проверено 6 марта 2017 г.
  40. ^ «Молитва святого Франциска Ассизского». Разведчик друзей . 84 (4). Филадельфия: Религиозное общество друзей : 66. 22 января 1927 г. Архивировано из оригинала 7 ноября 2021 г. Проверено 27 сентября 2015 г.
  41. ^ О'Тул, Гарсон (22 декабря 2011 г.). «Молитва, зачисленная святому Франциску Ассизскому». Цитата Следователь . Архивировано из оригинала 7 ноября 2021 года . Проверено 9 марта 2017 г.
  42. ^ Марти, Кристоф-Андре (январь 2014 г.). «Приер для мира». Ле Галликан (на французском языке). Архивировано из оригинала 8 июля 2016 года . Проверено 6 марта 2017 г.
  43. Папа Иоанн Павел II (27 октября 1986 г.). «Представителям христианских церквей и церковных общин и мировых религий ко Всемирному дню молитвы». Святой Престол. Архивировано из оригинала 29 ноября 2019 года . Проверено 7 марта 2017 г.
  44. ^ Мадре Тереза ​​(теледокументальный фильм). РАИ . 2003 . Проверено 27 сентября 2015 г.
  45. ^ «Настоящая молитва Франциска Ассизского». «Дейли телеграф» . 12 апреля 2013 года. Архивировано из оригинала 15 марта 2015 года . Проверено 6 марта 2015 г.
  46. ^ «Маргарет Тэтчер: Ее наследие» на YouTube (официальная ссылка). Журнал "Уолл Стрит . 8 апреля 2013 г. Проверено 12 марта 2017 г.
  47. ^ «Пелоси с триумфом встает у руля» . Лос-Анджелес Таймс . 5 января 2007 г. Архивировано из оригинала 2 апреля 2015 г. Проверено 6 марта 2015 г.
  48. ^ «Это молитва, которую Джон Бонер прочитал при своей отставке» . Время . 25 сентября 2015 года. Архивировано из оригинала 27 сентября 2015 года . Проверено 27 сентября 2015 г.
  49. Нарделла, Йена (9 апреля 2012 г.). «Молимся за нацию». jenanardella.com . Джена Ли Нарделла. Архивировано из оригинала 11 января 2019 года . Проверено 10 января 2019 г.
  50. ^ «Джо Байден вчера вечером процитировал Молитву Святого Франциска. Но действительно ли ее написал любимый святой?». Америка . 15 декабря 2020 года. Архивировано из оригинала 16 декабря 2020 года . Проверено 19 декабря 2020 г.
  51. ^ Уилсон, Билл (1953). Двенадцать шагов и двенадцать традиций (PDF) . Анонимные Алкоголики. п. 99. ИСБН 978-0-916856-01-4. Архивировано (PDF) из оригинала 12 июля 2017 года . Проверено 23 марта 2017 г.
  52. myxmovie (15 января 2008 г.), Рэмбо 4 (трейлер 2008 г.), заархивировано из оригинала 4 ноября 2018 г. , получено 3 сентября 2018 г.
  53. Уайт, Мюррей (5 марта 2017 г.). «Обнадеживающее послание Come From Away находит отклик в Нью-Йорке». Звезда . Архивировано из оригинала 27 июня 2018 года . Проверено 26 июня 2018 г.
  54. Догерти, Джон (13 июня 2018 г.). «Путеводитель по леди Берд для некатолических школьников - Джон Догерти». Середина . Архивировано из оригинала 26 февраля 2019 года . Проверено 9 июля 2019 г.
  55. ^ «Энн с буквой Е», Что может остановить решительное сердце (телеэпизод, 2019) — IMDb
  56. ^ "Объявлен официальный трек-лист трибьюта принцессы Дианы" . МТВ . 28 октября 1997 года . Проверено 8 сентября 2023 г.
  57. ^ «Трей Анастасио рассказывает о ритуалах духовности и трезвости на Jam On SiriusXM» . 18 декабря 2018 года . Проверено 23 сентября 2023 г.

Источники

дальнейшее чтение