stringtranslate.com

Сефер ха-Иккарим

Фронтиспис книги Альбо «Сефер ха-Иккарим» , напечатанной в Римини ( Италия ) Гершомом Сончино 1522 года.

Сефер ха-Иккарим ( иврит : סֵפֶר הָעִקָּרִים , латинизированныйsēp̄er hāʿiqqārim , букв. «Книга принципов») — работа пятнадцатого века раввина Джозефа Альбо , ученика Хасдая Крескаса . Это эклектичное популярное произведение, центральной задачей которого является изложение принципов иудаизма . [1]

Работа содержит ряд внутренних противоречий. Хотя большинство ученых считают это указанием на то, что «Сефер ха-Иккарим» является эклектичным произведением, лишенным оригинальности и видения, новейшие ученые вместо этого видят в этом один из методов Альбо для передачи эзотерических посланий. [2]

Принципы веры

Его работа наиболее известна обсуждением еврейских принципов веры , в которых он спорит с другими мыслителями, такими как Маймонид .

Таким образом, число первичных и вторичных принципов божественного закона вообще, согласно сему, равно одиннадцати: существование Бога и четыре производных от него вторичных начала, а именно: единство, бестелесность, независимость от времени, свобода от недостатков. Затем божественное откровение и три второстепенных принципа, зависящих от него, а именно: Божье знание, пророчество и подлинность миссии пророка. Наконец, награда и наказание и основанный на них второстепенный принцип — провидение. Если мы объединим божественное знание и провидение в одно, как это делает Маймонид, то число будет десять... С другой стороны, мы считаем Божье знание и провидение двумя отдельными догмами, потому что они различны, как объясняет Маймонид в «Руководстве», и с чем согласны все более поздние авторитеты, хотя сам Маймонид объединяет их в одно [3]

—  Джозеф Альбо , Сефер ХаИккарим

Альбо заявил, что любая религия ( дат элохит ), включая иудаизм, должна иметь следующие три фундаментальных принципа, которые он называет иккарим (основы) или икарим коллелим (общие основы): [4]

  1. вера в существование Бога
  2. вера в откровение Божие,
  3. вера в божественную справедливость , связанная с идеей бессмертия .

Из этих трех принципов Альбо постулировал, что религия должна иметь восемь производных принципов ( шорашим [корни] или иккарим ператиим [конкретные основы]), которые логически следуют из трех основ: [5]

По словам Альбо, человек, отвергающий один из трех фундаментальных или восьми производных принципов, в еврейских источниках называется «еретиком». Точно так же религия, отвергающая один из этих одиннадцати принципов, является ложной религией. Альбо утверждает, что теологии как христианства , так и ислама неправильно понимают одну из «основ» и, таким образом, отвергают один из «производных принципов», что делает их ложными религиями. Тогда как, по его мнению, иудаизм содержит правильное понимание этих принципов. [6]

Альбо также выводит шесть «вторичных принципов», в которые должен верить еврей, но которые не являются частью фундаментальных или производных принципов. Он называет их анафимами (ветвями), поскольку «дерево» иудаизма может стоять без них (в отличие от ствола или корней). Этими принципами являются: [7]

Отрицание этих принципов также делает еврея еретиком и лишает его права войти в мир грядущий, даже если эти принципы не являются необходимыми для существования религии. [8] Однако в другом месте работы Альбо говорит, что отрицание мессии не сделало талмудического раввина Гиллеля еретиком. [9] Работа Альбо содержит ряд внутренних противоречий, [2] и это может быть одним из них.

Отличительные черты

Три принципа Альбо согласуются с Симеоном бен Иосифом Люнельским (т. е. Дюранским ), но расходятся с тринадцатью Маймонида и шестью Крескасом.

При формулировании других догматов веры разногласия, с которыми столкнулись составители, повлияли как на выбор конкретных принципов, на которые следует обратить внимание, так и на способ их представления. Подобным же образом и в случае с Джозефом Альбо его выбор был сделан с целью исправить схему Маймонида в тех пунктах, где она, казалось, поддерживала утверждения христианских догматиков и полемистов. [10]

Сам Маймонид находился под влиянием желания опровергнуть некоторые христианские и мусульманские претензии. Его акцент на абсолютной бестелесности Бога обретает свой истинный свет только тогда, когда принимается во внимание христианское учение о воплощении . Его мессианское ожидание с упором на постоянство, с которым следует ожидать его будущего исполнения, имело и антихристианский смысл. Но именно этот пункт, мессианский догмат, в свою очередь, вскоре стал источником беспокойства для евреев, вынужденных встречаться в публичных диспутах с защитниками Церкви. Среди представителей Церкви были и новообращенные из иудаизма. Они не замедлили распространить этот мессианский догмат Маймонида, насколько это было возможно, чтобы поставить в неловкое положение защитников иудаизма. До времен Маймонида вопрос о телесности Мессии, по-видимому, не входил в число проблем, обсуждавшихся в полемике между Церковью и еврейской общиной. Но спустя полвека после него, когда его мессианское учение было принято как один из основных догматов веры, именно этот вопрос был выдвинут на передний план дискуссий.

Приняв участие в одном из таких публичных диспутов, Альбо, должно быть, осознал замешательство, которое позиция Маймонида не могла не вызвать у защитников иудаизма. Таким образом, в его схеме Мессия исключается как неотъемлемая часть еврейской веры. Вместо этого он делает упор на доктрине божественной справедливости.

Название его книги с самого начала указывает на его метод. В основе его исследования лежит признание того, что «человеческое счастье обусловлено знаниями и поведением». Но «человеческий интеллект не может достичь совершенного знания и этического поведения, поскольку его сила ограничена и вскоре исчерпывается при созерцании вещей, истину которых он хотел бы найти; следовательно, необходимо должно быть что-то выше человеческого интеллекта, посредством чего знание и поведение могут достичь такой степени совершенства, которая не допускает никаких сомнений».

Недостаток человеческого интеллекта постулирует необходимость божественного руководства; и поэтому долг каждого человека — знать данный Богом закон. Но познать это возможно лишь в том случае, если установишь истинные принципы, без которых не может быть никакого божественного закона. Видя, что по этой жизненно важной теме так много разногласий, путаницы и поверхностности, Альбо решает построить структуру истинной религии.

Религиозная гибкость

Альбо находит возможность критиковать мнения своих предшественников, но при этом старается избегать охоты на ересь. Соответственно, он пытается установить границы, между которыми может проявляться еврейский скептицизм без риска утраты ортодоксальности. Его канон отличия инакомыслия от ортодоксии — признание истинности Торы .

Допускается поразительная широта толкований. Альбо отвергает предположение, что творение ex nihilo является существенным следствием веры в Бога. Альбо свободно критикует тринадцать принципов веры Маймонида и шесть принципов Крескаса. Альбо утверждает, что ни Маймонид, ни Крескас не принимают во внимание его собственный фундаментальный критерий; а именно, абсолютная незаменимость принципа, без которого ствол дерева не мог бы существовать; и по этому поводу он отвергает часть их вероучения.

Другое содержимое

Книга содержит четыре раздела. В первом разделе объясняется его подход к принципам веры. Каждый из разделов 2, 3 и 4 построен вокруг одного из трех его фундаментальных принципов. Однако, помимо рассуждений о принципах веры, в книге содержится множество других тем и высказываний.

Согласно Альбо, существует три вида законов: естественный закон, конвенциональный закон и божественный закон. Естественный закон одинаков для всех людей, времен и мест; обычное право устанавливается мудрым судьей в соответствии с разумом; божественный закон дан Богом через пророка. [11]

Отношение Альбо к еде мяса часто цитируют:

Когда Тора была дана Израилю... Бог запретил некоторых животных , которые вызывают духовную грубость и грязь [у тех, кто их ест]. А животные, которые были разрешены, были разрешены только для противодействия злым наклонностям .. есть мясо разрешалось только по необходимости... Это как вино; хотя это хорошая пища и разрешена человеку, Библия называет назореев, избегающих ее, «священными». [12]

Публикация и прием

Альбо завершил Иккарим в 1425 году в Сории . [2]

Иккарим не был составлен целиком сразу. Первая часть была издана как самостоятельная работа. Он развивает суть мысли Альбо; и только когда ее публикация обрушилась на него потоком критики, он почувствовал себя обязанным добавить к ней.

В предисловии ко второй части Альбо произносит проповедь на тему своих критиков: «Тот, кто будет критиковать книгу, должен, прежде всего, знать метод, используемый ее автором, и должен оценивать все отрывки по определенной теме как весь." Он критикует то, что он считал небрежной процедурой тех, кто выносил суждение об авторе, не помня об этом фундаментальном требованию здравой критики.

Противники Альбо поступили с ним не деликатно. Его обвинили, среди прочего, в плагиате. Утверждалось, что он перенял мысли своего учителя Хасдая Крескаса, не отдав ему должного внимания. Однако изучение доказательств не подтверждает обвинительное заключение. Поскольку Крескас был учителем Альбо, сходство лишь такое, какое можно было разумно ожидать в трудах как учителя, так и ученика.

Первое издание «Иккарима» появилось в Сончино в 1485 году; он был опубликован с комментарием под названием «Охель Яаков» , написанным Якобом бен Самуэлем Коппельманом бен Бунемом из Бжеска ( Куявия ), Фрайбург , 1584 г., и с более крупным комментарием Геделии бен Соломона Липшица, Венеция , 1618 г.

Отрывки, содержащие критику христианской веры (3:25-26), были удалены цензурой из более поздних изданий, а Жильбер Женебрар написал опровержение этих отрывков с ценными примечаниями. Это опровержение было опубликовано с его собственными замечаниями крещеным евреем Клавдием Май, Париж , 1566 г. Рукописные экземпляры книги также подвергались жесткой цензуре. [13]

Переводы

« Иккарим » был переведен на немецкий язык доктором В. Шлезингером, раввином Зульцбаха , а его брат, Л. Шлезингер, написал к нему введение, Франкфурт-на-Майне , 1844 г.

Существует английский перевод книги Исаака Хусика , опубликованной Еврейским издательским обществом в виде двуязычного издания в пяти томах в 1946 году (ASIN: B001EB9NWK).

Французский перевод с критическим изданием третьей главы и комментариями был опубликован Филиппом Бобишоном: Йосеф Альбо, Сефер ха-Иккарим [«Livre des Principes»], III, 25: Un chapitre de la controverse judéo-chétienne dans l'Espagne du XVe siècle (texte hébreu traduction, commentaires) , Мадрид, CSIC, 2015 онлайн

Рекомендации

  1. ^ «Современное состояние евреев» Ланселота Аддисона, 1676 г.
  2. ^ abc Джозеф Альбо (Стэнфордская энциклопедия философии)
  3. ^ Альбо, Джозеф. Сефер ха-Иккарим: Основы иудаизма Джозефа Альбо (стр. 90-91), отредактированный и переведенный Исааком Хусиком - 1929 г.
  4. ^ Сефер ха-Иккарим 1:26
  5. ^ Сефер ха-Иккарим 1:26
  6. ^ Сефер ха-Иккарим 1:13
  7. ^ Сефер ха-Иккарим 1:23
  8. ^ Сефер ха-Иккарим 1:23
  9. ^ Сефер ха-Иккарим 1:1
  10. ^ Филипп Бобишон, «Polémique anti-chrétienne et theologie dans le Sefer ha-'Iqqarim («Livre des Principes») Жозефа Альбо (xve s.)» Yod 15, 2010, стр. 115–143 онлайн
  11. ^ Сефер ха-Иккарим 1:7
  12. ^ Сефер ха-Иккарим 3:15
  13. ^ Филипп Бобишон, Censure des livres hébreux/Цензура еврейских книг (XVI-XVII вв.): l'exmple du Sefer ha-'Iqqarim (Жозеф Альбо, XV в.) в Дж. Шлангере и Н. де Ланге (реж. ), Manuscrits hébreux et arabes. Мел. en l'honneur de Colette Sirat [Библиоология 38], Brepols, Turnhout, 2014, стр. 297–332 онлайн.

 В эту статью включен текст из публикации, которая сейчас находится в свободном доступеSinger, Isidore ; и др., ред. (1901–1906). «АЛЬБО, ДЖОЗЕФ». Еврейская энциклопедия . Нью-Йорк: Фанк и Вагналлс.

Внешние ссылки