stringtranslate.com

Сеяхатнаме

Обложка «Сеяхатнаме» Эвлии Челеби, издание 1895 года.

Сеяхатнаме ( османский турецкий язык : سياحتنامه , латинизированныйSeyāḥatnāme , букв. «книга путешествий») — название литературной формы и традиции, примеры которой можно найти на протяжении веков в средние века по всему исламскому миру , начиная с арабских путешественников из период Омейядов. В более конкретном смысле название относится к путевым заметкам османско-турецкого путешественника Эвлии Челеби (1611–1682).

Сеяхатнаме Эвлии Челеби является одним из примеров этой традиции.

Личное имя автора — Дервиш Мехмед Зилли, а «Эвлия» — его псевдоним, который он взял в честь своего учителя Эвлии Мехмеда Эфенди. Отец Эвлии Челеби был главным придворным ювелиром, и благодаря таланту отца Эвлии было позволено пользоваться благосклонностью двора. Благодаря своему дару чтения Корана Эвлия был представлен султану Мураду IV и допущен во дворец, где получил обширное обучение каллиграфии, музыке, арабской грамматике и таджвиду . Незадолго до экспедиции Мурада IV в Багдад в 1638 году Эвлия был назначен сипахом Порты . [1] Несмотря на свои разнообразные таланты и возможность подняться по социальной лестнице, Эвлия проявлял большой интерес к географии и вложил свое богатство в жизненную цель - путешествовать. Он отправился в путешествие, чтобы составить полное описание Османской империи и ее соседей и предоставить полный отчет о своих путешествиях в виде повествования от первого лица . [2]

Объемы и содержание

В своем десятитомном «Сеяхатнаме» Эвлия описывает: [3]

Особенности и ограничения

Эвлия предпочитает легенды голым историческим фактам и временами преувеличивает или создает анекдоты, рассчитанные на комический эффект. Его «Сеяхатнаме», таким образом, предстает как произведение легкой литературы 17-го века, которое было понятно широкому кругу благодаря смешанному использованию разговорного турецкого языка 17-го века с редкими заимствованиями фраз и выражений из витиеватого стиля. Такая попытка обратиться к широкой аудитории может объяснить отсутствие заботы автора об исторической правде. Он даже записал некоторые происшествия так, как будто сам видел или пережил их, хотя при внимательном рассмотрении выясняется, что он знает о них только по слухам или из литературных источников, которые он не цитирует. [4]

Несмотря на эти оговорки, «Сеяхатнаме» Эвлии предлагает богатую информацию по истории культуры , фольклору и географии . Значимость работы заключается в том, что она отражает ментальный подход османских турецких интеллектуалов XVII века в их отношении к немусульманскому Западу и проливает свет на управление и внутреннюю организацию Османской империи того времени. [5]

Из-за ценности его работы общий термин «Сеяхатнаме» часто используется для обозначения книг Эвлии Челеби, в частности, что касается турецкого языка и исследований.

Переводы

Помимо нескольких переводов на современный турецкий язык, значительная часть «Сеяхатнаме» Эвлии была переведена на арабский, армянский, боснийский, греческий, венгерский, румынский, русский и сербский языки. [6] Самый последний английский перевод — это перевод Роберта Данкоффа и Суён Ким 2010 года « Османский путешественник: отрывки из книги путешествий Эвлии Челеби» , который включает разделы из всех томов. [7]

Родственный жанр, характерный для путешествий и опыта османских послов, - это сефаретнаме (سفارت نامه), примеры которого были отредактированы их авторами с целью их представления султану и высшей администрации, таким образом, также неся полуофициальный характер. характер, хотя они по-прежнему представляли интерес и для широкого читателя. [ нужна цитата ]

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Мордтманн, Дж. Х.; Дуда, HW. «Эвлия Челеби». Энциклопедия ислама, второе издание. Под редакцией: П. Бирман, Т. Бьянкис, CE Босворт, Э. ван Донзель, WP Heinrichs. Brill Online, 2016. Справочник. Северо-Западный университет. 23 мая 2016 г.
  2. ^ Челеби, Эвлия. Османский путешественник: отрывки из книги путешествий Эвлии Челеби. Пер. Данкофф, Роберт и Ким, Суён. Лондон: Эланд, 2010., XXI-XXII.
  3. ^ Мордтманн, Дж. Х.; Дуда, HW. «Эвлия Челеби». Энциклопедия ислама, второе издание. Под редакцией: П. Бирман, Т. Бьянкис, CE Босворт, Э. ван Донзель, WP Heinrichs. Brill Online, 2016. Справочник. Северо-Западный университет. 23 мая 2016 г.
  4. ^ Мордтманн, Дж. Х.; Дуда, HW. «Эвлия Челеби». Энциклопедия ислама, второе издание. Под редакцией: П. Бирман, Т. Бьянкис, CE Босворт, Э. ван Донзель, WP Heinrichs. Brill Online, 2016. Справочник. Северо-Западный университет. 23 мая 2016 г.
  5. ^ Мордтманн, Дж. Х.; Дуда, HW. «Эвлия Челеби». Энциклопедия ислама, второе издание. Под редакцией: П. Бирман, Т. Бьянкис, CE Босворт, Э. ван Донзель, WP Heinrichs. Brill Online, 2016. Справочник. Северо-Западный университет. 23 мая 2016 г.
  6. ^ Челеби, Эвлия. Османский путешественник: отрывки из книги путешествий Эвлии Челеби. Пер. Данкофф, Роберт и Ким, Суён. Лондон: Эланд, 2010., XXVI.
  7. ^ "Османский путешественник". Книги Эланд .

Источники

Внешние ссылки