Симфония № 9 ми минор «Из Нового Света», соч. 95, B. 178 (чеш. Symfonie č. 9 e moll «Z nového světa» ), широко известная как Симфония Нового Света , была написана Антонином Дворжаком в 1893 году, когда он был директором Национальной консерватории Америки из С 1892 по 1895 год. Премьера состоялась 16 декабря 1893 года в Нью-Йорке. [1] Это одна из самых популярных симфоний. [2] В более старой литературе и записях эта симфония, начиная с ее первой публикации, называлась Симфонией № 5. Астронавт Нил Армстронг взял с собой магнитофонную запись Симфонии Нового Света во время миссии Аполлона-11 , первой высадки на Луну, в 1969 году. [3] Симфония была завершена в здании, в котором сейчас находится Музей часов Били в Спилвилле, штат Айова . [4]
Эта симфония написана для следующего оркестра:
Обычное выступление длится около 40 минут. Произведение состоит из четырех частей :
Часть написана в сонатной форме и начинается вступительным лейтмотивом в Адажио. Эта мелодическая линия также появляется в третьей части Струнного квинтета № 3 ми мажор Дворжака и его Юморески № 1 . Экспозиция построена по трем тематическим сюжетам. Первая ми минор отличается оглашающими и отзывчивыми фразами. Вторая соль минор претерпевает трансформацию, напоминающую чешскую польку. Заключительная тема экспозиции соль мажор известна сходством с афроамериканской духовной песней « Sing Low, Sweet Chariot ». В развитии основное внимание уделяется главной и заключительной темам, а реприз состоит из повторения главной темы, а также транспозиции второй и заключительной тем на полтона. Часть завершается кодой , основная тема которой произносится духовыми инструментами над оркестровым тутти. [1]
В 1968 году Серж Генсбур использовал основную тему движения для своей песни Initials BB .
Вторая часть начинается с гармонической последовательности аккордов духовых инструментов. Беккерман интерпретирует эти аккорды как музыкальное исполнение повествовательной формулы «Однажды». [1] Затем соло английского рожка (английского рожка) играет знаменитую главную тему ре-бемоль мажор в сопровождении приглушенных струнных. Говорят, что Дворжак изменил тему с кларнета на английский рожок, поскольку это напомнило ему голос Гарри Берли . Средняя часть части содержит отрывок до ♯ минор, вызывающий ностальгическое и пустынное настроение, которое в конечном итоге переходит в похоронный марш над ступенями пиццикато в басах. За ним следует квази-скерцо, включающее в себя тему этой части, а также основную и заключительную темы первой части. Ларго завершается мягким возвращением основной темы и вступительных аккордов.
Часть представляет собой скерцо, написанное в троичной форме с влиянием «Песни о Гайавате» Генри Уодсворта Лонгфелло . Зажигательный ритм первой части прерывается средней частью трио. Затем повторяется первая часть, после чего в коде следует отголосок основной темы первой части. [1]
Заключительная часть также написана в сонатной форме. После краткого вступления валторны и трубы объявляют главную тему движения на фоне резких аккордов, играемых остальным оркестром. Вторая тема затем представлена кларнетом над тремоло в струнных. Разработка не только работает с этими двумя темами, но и напоминает основные темы первой и второй частей и фрагмент Скерцо. После перепросмотра, который начинается в неожиданной тональности соль минор, но позже возвращается к исходной тональности, часть достигает своего апогея в коде, в которой в последний раз просматриваются материалы первых трех частей, в то время как пикардийская третья часть просматривается в последний раз. расширился после того, как оркестр триумфально сыграл «модально измененную» плагальную каденцию. [5] Основная тема, особенно ее появление в такте 321, очень похожа на вступительную тему увертюры « Ганс Хайлинг» Генриха Маршнера .
Дворжак интересовался индейской музыкой и афроамериканскими спиричуэлами, которые он слышал в Северной Америке. Будучи директором Национальной консерватории, он встретил афроамериканского студента Гарри Т. Берли , который пел ему традиционные спиричуэлы. Берли, впоследствии сам ставший композитором, сказал, что Дворжак впитал их «дух», прежде чем писать свои собственные мелодии. [6] Дворжак заявил:
Я убежден, что будущая музыка этой страны должна быть основана на так называемых негритянских мелодиях . Они могут стать основой серьезной и оригинальной композиторской школы, которая будет развиваться в Соединенных Штатах. Эти красивые и разнообразные темы являются продуктом почвы. Это народные песни Америки, и ваши композиторы должны обратиться к ним. [7]
Симфония была заказана Нью-Йоркским филармоническим оркестром , а ее премьера состоялась 16 декабря 1893 года в Карнеги-холле под управлением Антона Зайдля . Днем ранее в статье, опубликованной в New York Herald 15 декабря 1893 года, Дворжак далее объяснил, как индейская музыка повлияла на его симфонию:
На самом деле я не использовал ни одну из индейских мелодий. Я просто написал оригинальные темы, воплощающие особенности индийской музыки, и, используя эти темы в качестве сюжетов, развил их всеми средствами современных ритмов, контрапункта и оркестрового колорита. [8]
В той же статье Дворжак заявил, что он рассматривает вторую часть симфонии как «набросок или набросок для более позднего произведения, будь то кантата или опера ... которое будет основано на « Гайавате » Лонгфелло » [9] (Дворжак никогда на самом деле не написал такую статью). [9] Он также писал, что третья часть скерцо была «навеяна сценой на пиру в Гайавате , где танцуют индейцы». [9]
В 1893 году в газетном интервью были процитированы слова Дворжака: «Я обнаружил, что музыка негров и индейцев практически идентична» и что «музыка двух рас имела поразительное сходство с музыкой Шотландии ». [10] [11] Большинство историков сходятся во мнении, что Дворжак имеет в виду пентатонику , которая типична для каждой из этих музыкальных традиций. [12]
В статье 2008 года в The Chronicle of Higher Education известный музыковед Джозеф Горовиц утверждает, что афроамериканские спиричуэлы оказали большое влияние на музыку Дворжака, написанную в Северной Америке, цитируя его из интервью 1893 года в New York Herald , где он сказал: «В негритянские мелодии Америки, я открываю все, что нужно для великой и благородной музыкальной школы». [13] Дворжак, похоже, заимствовал ритмы из музыки своей родной Богемии, особенно в своих « Славянских танцах» , а пентатоническую гамму в некоторых своих музыкальных произведениях, написанных в Северной Америке, из афроамериканских и/или индейских источников. Заявления о том, что он заимствовал мелодии, делаются часто, но редко подкрепляются конкретикой. Один проверенный пример – песня Алой Танагеры в «Квартете». Михаэль Стейнберг пишет [14] , что тема соло флейты в первой части симфонии напоминает духовную « Качайся низко, сладкая колесница ». [15] Леонард Бернстайн утверждал, что симфония была действительно многонациональной в своей основе. [16]
На Дворжака повлияла не только музыка, которую он слышал, но и то, что он увидел в Америке. Он писал, что не сочинил бы своих американских пьес так, как если бы не увидел Америку. [17] Говорят, что Дворжака вдохновили «широкие открытые пространства» Америки, такие как прерии, которые он, возможно, видел во время своей поездки в Айову летом 1893 года. [18] Уведомления о нескольких исполнениях симфонии включают фраза «широкие открытые пространства» о том, что вдохновило симфонию и/или о чувствах, которые она передает слушателям. [с]
На Дворжака также повлияли стиль и техника, использовавшиеся более ранними композиторами-классиками, включая Бетховена и Шуберта . [19] Падающие четверти и удары литавр в движении скерцо Симфонического оркестра Нового Света напоминают скерцо Хоровой симфонии Бетховена (Симфония № 9). Использование воспоминаний о предыдущих частях в последней части Симфонии Нового Света напоминает цитирование Бетховеном предыдущих частей во вступительном престо последней части Хоровой симфонии. [1]
На премьере в Карнеги-холле конец каждой части встречался громовыми аплодисментами, и Дворжак чувствовал себя обязанным встать и поклониться. [2] Это был один из величайших публичных триумфов в карьере Дворжака. Когда симфония была опубликована, вскоре ее исполнили несколько европейских оркестров. Александр Маккензи дирижировал Лондонским филармоническим обществом на первом представлении в Лондоне 21 июня 1894 года . чем в десяти странах, эта симфония достигла остального музыкального мира и стала «всеобщим фаворитом». [2] По состоянию на 1978 год она исполнялась чаще «чем любая другая симфония в Королевском фестивальном зале в Лондоне» и пользуется «огромным спросом в Японии». [2]
Тема из «Ларго» была адаптирована в духовную песню «Goin' Home» (часто ошибочно считающуюся народной песней или традиционной духовной) учеником Дворжака Уильямом Армсом Фишером , написавшим текст в 1922 году . 22] [23]
В Великобритании эта тема стала знакома широкой публике после ее использования в телевизионной рекламе пекарни Hovis , снятой Ридли Скоттом в 1973 году . [24]
Ларго второй части имеет завораживающе красивую мелодию, которую играет английский рожок. В этом есть чувство тоски, и на его основе было адаптировано духовное произведение «Going Home».