stringtranslate.com

Сирайский язык

Сираяформозский язык, на котором до конца 19 века говорили коренные жители Тайваня сирайя , происходящий от прото-сирайи . Некоторые ученые считают, что тайвоанский и макатао — это два диалекта сирайи, но теперь появилось больше доказательств того, что их следует классифицировать как отдельные языки.

Несколько общин Сирая уже более десяти лет участвуют в движении сирайского культурного и языкового возрождения . Посредством лингвистических исследований и преподавания языка туземцы «пробуждают» родной язык своих предков, который «спил» на протяжении столетия. Сегодня группа детей Сирая в районе Синьхуа Тайнаня , особенно в районах Коу-пей и Чиоу Чэнь Линь , могут говорить и петь на языке Сирая. [1]

Диалекты

Ранее считалось, что сирайайские языки включают три языка или диалекта:

Однако все больше и больше свидетельств показывают, что сирайя, тайвоан и макатао — это три разных языка, а не три диалекта:

Документальные доказательства

В «De Dagregisters van het Kasteel Zeelandia», написанном голландскими колонизаторами в 1629–1662 годах, ясно было сказано, что, когда голландцы хотели поговорить с вождём Каннаканнаво ( Канаканаву ), им нужно было перевести с голландского на синкан ( Сирая), от Синкана до Тарроекуана (возможно, языка Пайван или Рукай ), от Тарроекуана до Тайвоана и от Тайвоана до Каннаканнаво . [2] [3]

«… в Каннаканнаво: Aloelavaos tot welcken de vertolckinge in Sinccans, Tarrocquans en Tevorangs geschiede, weder voor een jaer aengenomen» — «De Dagregisters van het Kasteel Zeelandia», стр. 6–8

Лингвистические доказательства

Сравнение цифр Сирая, Тайвоа (диалект Теворанг) и Макатао (диалект Канапо) с протоавстронезийским языком показывает разницу между тремя австронезийскими языками на юго-западе Тайваня в начале 20 века: [4] [5]

В 2009 году Ли (2009) дополнительно доказал взаимосвязь между тремя языками, основываясь на последних лингвистических наблюдениях, приведенных ниже: [6]

Основываясь на открытии, Ли попытался создать два дерева классификации: [6]

1. Дерево по количеству фонологических инноваций.

2. Дерево на основе относительной хронологии изменения звука.

Ли (2009) считает второе дерево (то, которое содержит группу Тайвоан-Макатао) несколько более вероятным. [6]

Ли (2015) считает, что, когда Сирая была лингва-франка среди по крайней мере восьми коренных общин на юго-западной Тайваньской равнине, тайвоанцы из Теворанга, у которых, как было доказано, есть свой собственный язык в «De Dagregisters van het Kasteel Zeelandia», все еще могли нужны услуги переводчика из Ванли, соседней общины, которая имела общие охотничьи угодья, а также заключила военный союз с Теворангом. [3]

Источники

Евангелие от Матфея на голландском, синканском и английском языках. [7] Оригинальный голландский и синканский текст выше датирован Даниэлем Гравиусом в 1661 году ; Английский, набранный мелким шрифтом, был добавлен в 1888 году шотландским миссионером Уильямом Кэмпбеллом .

Язык сирайя вошел в историю в начале 17 века, когда торговцы из голландской Ост-Индской компании , изгнанные из материкового Китая и китайских вод, основали на Тайване цитадель в форте Зеландия , который находился в районе, где говорили на языке сирайя. В период голландского правления на Тайване кальвинистские миссионеры использовали сирайю и бабузу (также известный как фаворланг ) в качестве контактных языков. Перевод Евангелия от Матфея на Сирайю (174 страницы Сирая и голландский текст, Гравиус 1661 г.) [8] [9] и катехизис на Сирайе (288 страниц Сирая и голландский текст, Гравиус 1662 г.) [10] были опубликованы и впоследствии переизданы. [11] Голландская колония была изгнана в 1661 году беженцами-лоялистами Мин из Китая, и впоследствии Тайвань был включен в состав Империи Цин . В период правления династии Цин использование Сирая сократилось, но некоторые материалы на языке Сирайя сохранились в форме земельных контрактов Сирая с китайскими переводами, известных как Синканские рукописи . Последние записи представляли собой списки слов, сделанные в начале 19 века.

Тайнаньская культурная ассоциация Пе-по Сирая в 2008 году опубликовала современный глоссарий Сирая, автором которого является Эдгар Макапили. [12] В статье, опубликованной в 2021 году, сообщается о переводе Евангелия от Иоанна, который недавно был обнаружен автором в Королевской датской библиотеке . [13]

Фонология

По предположению Аделаара (1997), фонологическая система Сирая состоит из следующих фонем .

Согласные (всего 18–20)

bd nḡ [примечание 6]
ptk
mn ng
l, r
vz
c
[f] sxh
wy

Гласные (всего 7)

Дифтонги (всего 6)

Палатализация также встречается во многих словах.

Грамматика

Вспомогательные слова сирайя составляют открытый класс и располагаются в начале глагольной фразы (Adelaar 1997).

Местоимения

Приведенные ниже личные местоимения Сирая взяты из Adelaar (1997).

Функциональные слова

Список служебных слов, приведенный ниже, взят из Adelaar (1997).

Демонстративы

Вопросительные вопросы

Маркеры отрицания

Другие слова

Глаголы

Следующий список аффиксов глаголов сирайя взят из Adelaar (1997).

Аффиксы

Список протоавстронезийских глагольных аффиксов см. Также в протоавстронезийском языке .

Классификаторы

Как и бунун и многие другие формозские языки , сирайя имеет богатый набор префиксов глагольных классификаторов.

Цифры

Сирая имеет десятичную систему счисления со следующими формами: [11]

Примеры

Молитва Господня

Раман-джан ка ито-тоуннун коу ки вуллу-вуллум;
Пакоу-титик-ау та нанан-охо,
Па-иро-ау та пей-сасу-ан-охо,
Паамт-ау та камоэй-эн-хоу, мама ту тоунноун ки вуллум, к'ма-хинна ту Наэй
Пхей -каме ваэ'и к'атта ки пауль-ян ка мамсинг.
Atta-ral-a ki kaeu-itting-en-hou ymiaen-an, мама ka attaral-kame ta ymiaen ki kaeu-itting-'niaen
Ka inei-kame dmyllough tou Repung-an, ra haoumi-ei-kame kilittou.
Ка амухоу та пей-сасу-ан, та пей-лпуг-хан, та кейран-эн ки киди ту йкакуан мид-даринноу,
аминь

Смотрите также

Примечания

  1. На основе словаря Сирая, найденного в Утрехтском манускрипте, написанном в 17 веке.
  2. На основе словаря Сирая из Евангелия от Матфея, написанного в 17 веке.
  3. Засвидетельствовано в общине Конгана Сирая в начале 20 века.
  4. ^ Засвидетельствовано среди теворанг-тайвоанских общин, включая Сиаолин , Аликуан и Кахсианпу, в начале 20 века.
  5. ^ Засвидетельствовано в общине Канапо Макатао в начале 20 века.
  6. Точное фонематическое значение слова «nḡ», как оно появляется в документах на языке Сирая, неизвестно.

Рекомендации

  1. Мусу хапа Сирая. Архивировано 6 сентября 2008 г. в Wayback Machine (на китайском языке).
  2. ^ De Dagregisters van het Kasteel Zeelandia, Тайвань: 1629–1662. ʼС-Гравенхейдж: М. Ниджхофф. 1986.
  3. ^ Аб Ли, Цзюй-Юань (2015). От одиночки к группе: формирование Сидеи в 17 веке . Исторический факультет: Национальный университет Ченг Кунг.
  4. ^ Цучида, Сигэру; Ямада, Юкихиро; Моригути, Цунэкадзу (1991). Лингвистические материалы китаизированного населения Формозы I: Сирая и басаи . Токио: Факультет лингвистики Токийского университета.
  5. ^ Бласт, Роберт; Трассел, Стивен (12 мая 2018 г.). «Австронезийский сравнительный словарь, интернет-издание». trussel2.com . Проверено 26 мая 2018 г.
  6. ^ abc Ли, Пол Джен-куэй (2009). «Лингвистические различия между Сирайей, Тайвуаном и Макатау». В Аделааре, А; Поли, А. (ред.). Австронезийская историческая лингвистика и история культуры: праздничный сборник Роберта Бласта . Тихоокеанская лингвистика 601. Канберра: Тихоокеанская лингвистика. стр. 399–409. hdl : 1885/34582 . ISBN 9780858836013.
  7. ^ Кэмпбелл и Гравиус (1888), стр. 1.
  8. ^ Гравиус, Дэниел (1661). Heylige Euangelium Matthei en Johnis. Часто Хагнау ка d'llig matiktik ка на sasoulat ти Маттеуса ти Йоханнес аппа . Амстердам: Мишель Хартог. ОСЛК  69326189.
  9. ^ Кэмпбелл, Уильям ; Гравиус, Дэниел (1888). Евангелие от Матфея на формозском языке (диалект Синканг) с соответствующими версиями на голландском и английском языках (на сирайе, голландском и английском языках). Лондон: Трубнер. ОСЛК  844610148.
  10. ^ Гравиус, Дэниел (1661). Patar ki tna-'msing-an ki Christang часто. «Формульер христианского мира ». Амстердам: Мишель Хартог. ОКЛК  846467128.
  11. ^ аб Аделаар, Калифорния (1997). «Грамматические заметки о сирайе, вымершем формозском языке». Океаническая лингвистика . 36 (2): 362–397. дои : 10.2307/3622990. JSTOR  3622990.
  12. ^ т.е. Макапили, Эдгар 萬益嘉 (2008). Глоссарий Сирая: На основе Евангелия от Матфея на формозском языке (синканский диалект): предварительный обзор / 西拉雅詞彙初探: 以新港語馬太福音硏究為主例. Тайнань: Культурная ассоциация Тайнань Пе-по Сирая.
  13. ^ Джоби, Кристофер (2020). «Недавно обнаруженная копия перевода Евангелия от Иоанна в Сирае». Океаническая лингвистика . 59 (1–2): 212–231. дои : 10.1353/ol.2020.0011. S2CID  234958672.

дальнейшее чтение