Sita Sings the Blues — американский анимационный музыкальный романтический комедийно-драматический фильм 2008 года, написанный, срежиссированный, спродюсированный и анимированный американской художницей Ниной Пейли . Он перемежает события из Рамаяны , беззаботное, но познавательное обсуждение исторического фона трио индийских теневых кукол , музыкальные интермедии, озвученные треками Аннет Ханшоу , и сцены из собственной жизни художницы. Древний мифологический и современный биографический сюжет — это параллельные истории, разделяющие многочисленные темы.
В фильме используется урезанная версия легенды, которая сохраняет многие из ее тонких деталей, но при этом принимает сочувственную точку зрения по отношению к Сите ; по словам режиссера, фильм — это «история об истине, справедливости и крике женщины о равном отношении». [2]
Сюжет присоединяется к легенде об изгнании принца Рамы из королевства Айодхья по приказу любимой королевы короля Дашаратхи , Кайкейи . Заслужив право на любую единственную милость, спасая жизнь Дашаратхи, Кайкейи пытается обеспечить наследство своего сына, а не старшего и любимого, Раму, приказав изгнать его со двора. Сита, жена Рамы, решает сопровождать своего любимого мужа, хотя леса опасны и полны демонов и злых духов.
Царь демонов Равана , подстрекаемый своей злобной сестрой-людоедкой Шурпанакхой , слышит о красоте Ситы и решает похитить ее. Он посылает золотую лань Маричу мимо их жилища, чтобы отвлечь Раму, который пытается произвести впечатление на Ситу, охотясь на лань в лесу. В его отсутствие Равана похищает Ситу и требует, чтобы она подчинилась ему под страхом смерти. Сита остается стойко преданной Раме и отказывается поддерживать эту идею; Равана устанавливает крайний срок для ультиматума, и Сита преданно ждет, пока Рама спасет ее.
С помощью обезьяньего принца Ханумана Рама в конце концов обнаруживает местонахождение Ситы и приводит армию обезьян, чтобы помочь в ее спасении. Равана убит, а Сита возвращается к своему мужу, хотя он выражает серьезные сомнения относительно ее верности во время ее заключения. Она подвергается испытанию огнем, проверке ее чистоты; бросившись в пламя, она немедленно спасается богами, которые все провозглашают ее преданность и верность.
Она сопровождает Раму обратно во дворец и вскоре беременеет. Рама, услышав, как один из его подданных избивает и выгоняет неверную супругу (утверждая, что он не Рама, чтобы принять и простить ее неверность), неохотно приказывает своему брату Лакшману оставить Ситу в лесу. В компании аскетов, которыми владеет мудрец Вальмики , она рожает сыновей-близнецов, Лаву и Кушу , и воспитывает их в любви и восхвалении отсутствующего отца.
Годы спустя Рама подслушивает их гимны обожания отцу и находит их жилище. Огорченная и разочарованная действиями Рамы во время ее воссоединения с Рамой, Сита молится богине земли, Бхуми-Деви , чтобы она поглотила ее в качестве окончательного доказательства ее чистоты и преданности, и молитва получает надлежащий ответ, несмотря на мольбы Рамы и Лакшмана.
В эпизоде, взятом из жизни самого режиссера, [2] аниматор Нина Пейли начинает фильм, счастливо живя в квартире в Сан-Франциско со своим мужем и котом. Затем ее муж принимает предложение о шестимесячном контракте на работу в Тривандруме , Индия , и переезжает туда один, чтобы занять эту должность. После месяца отсутствия связи он звонит жене, чтобы сообщить, что контракт продлен еще на год.
Сбитая с толку его бессердечным безразличием к их разлуке, Нина сдает их квартиру в субаренду, оставляет их любимого кота и присоединяется к мужу в Индии. По прибытии он, кажется, совершенно не желает воссоединения и не проявляет ни привязанности, ни сексуального интереса. Некоторое время спустя Нина летит на встречу в Нью-Йорк, где получает от мужа короткое электронное письмо, сообщающее, что их отношения закончились. Грустная и одинокая, она остается в Нью-Йорке, находя утешение в новом коте и изучении Рамаяны .
В фильме используется несколько различных стилей анимации для разделения и идентификации параллельных повествований.
Эпизоды с диалогами из Рамаяны разыгрываются с использованием нарисованных фигур персонажей в профиль, что сильно напоминает традицию раджпутской живописи в Индии XVIII века . Раджпутский стиль живописи кистью в основном применялся в рукописях и обычно использовался при повествовании в эпосах, таких как Рамаяна . В фильме они служат более традиционным стилем драматического повествования, хотя диалоги часто ироничны, неуместно современны или иным образом юмористичны.
Фон в каждой сцене обычно статичен, а позы каждого персонажа сведены к минимуму, а движение достигается простым перемещением персонажа по экрану в заданном положении. Речь разыгрывается путем чередования заданной позы лица со слегка разжиженной версией, где челюсть опущена.
Три традиционных индийских силуэтных теневых куклы связывают эпизоды Рамаяны с живым, незапланированным обсуждением их личных впечатлений и знаний эпоса. [3] Они обеспечивают контекст и комментарии для истории, которая имеет бесчисленное множество воплощений и региональных вариаций. [4]
Голоса были предоставлены Асимом Чхаброй, Бхаваной Нагулапалли и Манишем Ачарьей , все из разных регионов Индии, которые выучили разные версии Рамаяны. В 2024 году Пейли сказала о выборе голосов, что «мне действительно повезло, потому что я надеялась, что они будут спорить, и они спорили». На показах незавершенной работы Пейли отметила гендерный раскол с точки зрения интерпретаций Рамаяны, и из-за этого она хотела, чтобы куклы были по крайней мере одним мужчиной и одной женщиной. [5]
Голоса явно современные и несколько непочтительные, в отличие от их визуализаций, что еще больше подчеркивает тему контраста между «древней трагедией и современной комедией»; [6] Например, театр теней Чхая Натак широко использовался в пересказах Рамаяны. [7]
В этих разделах идеи и противоречия, возникающие в ходе дискуссий кукол, визуализируются в анимированных фотокомпозициях на заднем плане.
Эпизоды, посвященные определенным песням в исполнении джазовой певицы Аннет Ханшоу, визуализированы с Ситой в качестве поющей исполнительницы с использованием поразительно современной техники векторной графической анимации.
Гладкий, смелый стиль, созданный с помощью программного обеспечения для цифровой анимации, не соответствует несколько грубому качеству старых музыкальных записей, но позволяет добиться тесной синхронизации с вокалом. Плавное, повторяющееся, боковое прокручивание движения помогает отделить музыкальный эпизод от более последовательного повествовательного сюжета.
Современный, более личный элемент современной части истории повествуется с использованием грубой, энергичной техники Squigglevision традиционной анимации. Она передает некую неугомонность, присущую истории, и достигает более беззаботного, универсального тона с помощью простых, высоко стилизованных изображений персонажей и окружения.
Производство было в основном завершено Пейли при поддержке Джейка Фридмана в сцене «Битва за Ланку » [8] , в основном с использованием 2D-компьютерной графики и Flash-анимации .
В дополнение к центральным номерам, записанным Ханшоу, музыку предоставили Рохан, Рудреш Махантаппа , Ник Фелпс, Тодд Михельсен и Рина Шах из дуэта My Pet Dragon, а также Пьер-Жан Дюффур, композитор и музыкант группы Masaladosa . Шах озвучил персонажа Ситу , а также поставил хореографию и исполнил танцевальные последовательности , ротоскопированные Пейли для анимации.
Пейли оценила общее количество часов своей работы в 9360 и подсчитала, что ей нужно, чтобы 1,5-часовой фильм посмотрели 6240 человек, чтобы получить « прибыль от привлечения внимания ». [9]
В 2009 году в цифровом формате был выпущен альбом саундтреков, состоящий из оригинальной музыки, написанной Тоддом Майклсеном, и различных джазовых стандартов.
В фильме используется ряд записей Аннетт Хэншоу 1920-х годов . Хотя Пейли изначально позаботился о том, чтобы эти записи не подпадали под действие закона США об авторском праве, [10] всплыл ряд других проблем с авторским правом, включая государственные законы, предшествовавшие федеральному закону США об авторском праве на записи, права на композиции и право синхронизировать записи с изображениями . Эти записи были защищены государственными законами о торговле и бизнесе, принятыми в то время в отсутствие применимых федеральных законов, и никогда не были по-настоящему « общественным достоянием ». [11] С принятием Закона о КЛАССИКЕ в 2018 году все записи Хэншоу в фильме должны перейти в общественное достояние к 2030 году. Все композиции песен станут общественным достоянием 1 января 2025 года. [ необходима цитата ]
Без дистрибьютора Пейли не смог заплатить приблизительно 220 000 долларов, которые изначально требовали владельцы авторских прав. В конце концов, была достигнута договоренность о гонораре в 50 000 долларов. Пейли взял кредит, чтобы лицензировать музыку в начале 2009 года. [1]
В июле 2011 года Пейли сняла видео протеста против удаления фильма с YouTube в Германии из-за того, что она считает мошенническим уведомлением об удалении под эгидой GEMA , крупнейшей немецкой организации по защите прав на музыку и исполнение, [12] но это может быть примером более крупного продолжающегося конфликта в отношении авторских прав и роялти между YouTube и GEMA. [13] [14]
18 января 2013 года Пейли объявила, что она изменила лицензию фильма Creative Commons с «CC-BY-SA» ( лицензия Creative Commons Attribution- Share-alike 3.0 Unported) на «CC-0» (общественное достояние); она изменила права собственности в ответ на постоянную волокиту с приобретением прав, даже по лицензии share-alike. [15] [16]
Из-за условий музыкальной лицензии был напечатан один ограниченный тираж DVD в 4999 копий. [17] Фильм был выпущен для бесплатной загрузки, начиная с начала марта 2009 года «во всех разрешениях, включая вещательное качество, HD и последовательности изображений кинокачества», в то время лицензированный по «CC BY-SA». [18] Бесплатно загруженные файлы считались «рекламными копиями» и были освобождены от выплат владельцам авторских прав на песни. [1]
Пейли планирует зарабатывать деньги за счет добровольных взносов, дополнительных продуктов , спонсорства, вышеупомянутых ограниченных продаж DVD и, возможно, других методов. [1]
Краеугольным камнем модели распространения является логотип «creator-endorsed», разработанный Пейли в сотрудничестве с QuestionCopyright.org. Хотя любой может свободно распространять фильм, дистрибьюторы, которые делают это, отдавая часть прибыли художнику, могут получить одобрение художника и использовать логотип «creator-endorsed» на своих рекламных материалах. [19] [20] Эксклюзивное право на распространение 35-мм и HDCam-копий фильма разделено между GKIDS [21] для всех кинотеатров к востоку от реки Миссисипи и Shadow Distribution [22] для всех кинотеатров к западу от реки Миссисипи.
Фильм также можно взять напрокат на DVD на Netflix с 17 марта 2010 года. [23] Когда в апреле 2010 года медиа-провайдер от имени Netflix спросил ее, будет ли она также предлагать фильм через потоковую службу компании по запросу в обмен на ограниченную сумму денег, Пейли попросила, чтобы фильм транслировался либо без DRM , либо с приложением, сообщающим зрителям, где фильм доступен для скачивания. Когда служба интернет-телевидения отказалась выполнять эти условия из-за политики «No Bumpers », Пейли отказалась принять их предложение, сославшись на свое желание отстаивать свою принципиальную оппозицию DRM. [24]
Пейли назвал эту стратегию дистрибуции финансово успешной, отметив, что она принесла 132 000 долларов с марта 2009 года по март 2010 года. [ необходима цитата ]
С момента выхода «Сита поет блюз» получил ограниченное, но постоянное признание критиков. Rotten Tomatoes сообщает, что 100% критиков дали фильму положительную оценку на основе 32 обзоров со средней оценкой 8,27/10. Консенсус сайта гласит: «Проявление силы режиссера Нины Пейли, «Сита поет блюз» дает Рамаяне ее анимированное право с визуально ярким, ослепительно творческим триумфом». [25] Фильм также имеет оценку 94 на сайте-агрегаторе обзоров Metacritic на основе 11 обзоров, что указывает на «всеобщее признание». [26]
Кинокритик Роджер Эберт из Chicago Sun-Times был в восторге: «Я очарован. Я увлечен. Я улыбаюсь от начала до конца фильма. Он поразительно оригинален. Он объединяет четыре совершенно отдельных элемента и объединяет их в один большой причудливый аккорд... Создать любой фильм — это чудо. Придумать такой фильм — еще большее чудо». [27]
The New York Times также похвалила изобретательность фильма, отметив, что «[он] вызывает ассоциации с живописью, коллажем, андеграундными комиксами, мюзиклами Мумбаи и «Желтой подводной лодкой» (для начала)», и похвалила Пейли за использование ею 2D-анимации: «Феерия Pixar или DreamWorks обычно заканчивается техническими титрами, стоящими телефонного справочника. Г-жа Пейли сделала все в «Сите» — удивительно эклектичном, 82-минутном tour de force — сама». [28]
Хотя The Hollywood Reporter и назвал фильм «довольно редким произведением, которое, вероятно, больше понравится взрослым, чем детям», издание описало его как «очаровательный» и прокомментировало, что «появившийся среди волны преувеличенных и зачастую лишенных очарования усилий крупных студий, «Сита поет блюз» является приятным напоминанием о том, что когда дело касается анимации, больше не обязательно значит лучше». [29]
Блог Sepia Mutiny дал рецензию на фильм, отметив, что в нем «прекрасные, очень стилизованные персонажи» и что Пейли остался «достаточно верен» оригинальной истории. [30]
Фильм вызвал споры с разных сторон. В апреле 2009 года индуистская организация Janajagruti Samiti начала собирать петицию, призывающую к полному запрету фильма и возбуждению судебного преследования против всех, кто был вовлечен в его производство и маркетинг, считая, что изображение Рамаяны в нем оскорбительно, а некоторые члены организации зашли так далеко, что назвали его «унизительным актом против всего индуистского сообщества». [31]
Когда в Музее искусств Сан-Хосе был показан фильм, один из протестующих сказал: «Я очень зол на этот фильм и чувствую себя очень униженным из-за изображения Господа Рамы в таком извращенном виде... негативное изображение индуизма приводит к дискриминации и религиозной нетерпимости». [32] Другой протестующий на том же мероприятии предположил: «Попытка пропагандировать богатую культуру Индии таким образом ужасна». [32]
Пейли выразила удивление по поводу негативной реакции, сказав: «Я думала, что это может быть немного спорным, но я не была полностью осведомлена о том, что искусство и художники являются основными целями некоторых правых националистических групп в Индии. Я всегда представляю себе аудиторию умных, сострадательных людей, с которыми мне было бы приятно проводить время». [33] Однако в интервью India-West она признала, что Лорд Рам не изображен в фильме хорошо. Она добавила к источнику: «Никому это не должно нравиться». [ нужна цитата ]
Sita Sings the Blues завоевала ряд наград. [34]
Пейли не смог представить фильм на рассмотрение на премию «Оскар» , поскольку фильм не мог быть показан в коммерческих целях и, следовательно, не мог соответствовать требованию по крайней мере одной недели коммерческого проката. [35]
В апреле 2009 года фильм вдохновил дизайнера Рожа Сингхакула на создание линии одежды высокой моды в Бангкоке под названием «Сита поет блюз». [36]