stringtranslate.com

Инуктитут слоговое письмо

Двуязычный знак остановки в Нунавуте , на котором отображается текст как слоговым письмом Инуктитут, так и английским латинским алфавитом . Инуктитут ᓄᖅᑲᕆᑦ транслитерируется как нуккарит .

Слоговое письмо инуктитут ( инуктитут : ᖃᓂᐅᔮᖅᐸᐃᑦ , латинизированноеqaniujaaqpait , [1] или ᑎᑎᕋᐅᓯᖅ ᓄᑖᖅ , titirausiq nutaaq ) представляет собой систему письма типа абугида , используемую в Канаде инуктами . итутоязычные инуиты территории Нунавута и регионов Нунавик и Нунациавут в Квебеке . и лабрадор соответственно. В 1976 году Языковая комиссия Института культуры инуитов сделала его официальным письмом для языков инуитов , наряду с латинским письмом .

Название qaniujaaqpait [qaniujaːqpaˈit] происходит от корня qaniq , что означает «рот». Альтернативная система письма, основанная на латыни, называется qaliujaaqpait ( ᖃᓕᐅᔮᖅᐸᐃᑦ ) и происходит от qaliit , слова, описывающего отметины или зерно на камнях. Titirausiq nutaaq [titiʁauˈsiq nuˈtaːq] , означающее «новую систему письма», следует рассматривать в отличие от titirausiit nutaunngittut ( ᑎᑎᕋᐅᓰᑦ ᓄᑕᐅᓐᖏᑦᑐᑦ ), «старого слогового письма», использовавшегося до реформ 1976 года. ]

История

Первые попытки написать инуктитут были предприняты моравскими миссионерами в Гренландии и Лабрадоре в середине 19 века с использованием латиницы. Первой книгой, напечатанной на инуктитуте с использованием сценария кри , была 8-страничная брошюра, известная как « Выборы из Евангелий» на диалекте инуитов реки Литл-Кит ( ᒋᓴᓯᑊ ᐅᑲᐤᓯᐣᑭᐟ , «слова Иисуса»), [3] напечатанная Джоном Хорденом в 1855–56 на Moose Factory для Эдвина Артура Уоткинса для использования среди инуитов в Форт-Джордж . В ноябре 1865 года Хорден и Уоткинс встретились в Лондоне под руководством Генри Венна, чтобы адаптировать слоговое письмо кри к языку инуктитут. [4] В 1870-х годах Эдмунд Пек , другой англиканский миссионер, начал печатать в соответствии с этим стандартом. Другие миссионеры, а позже и лингвисты, нанятые правительствами Канады и Америки , адаптировали латинский алфавит к диалектам дельты реки Маккензи , западных арктических островов и Аляски .

Инуктитут — это один из вариантов слогового письма канадских аборигенов , который может быть закодирован в цифровом виде с использованием стандарта Unicode . Блок Юникода для символов инуктитут называется унифицированным слоговым письмом канадских аборигенов .

Согласная в слоге может быть g, j, k, l, m, n, p, q, r, s, t, v, ng, ł или отсутствовать, а гласная может быть a, i, u, ai. (сейчас только в Нунавике) или отсутствует.

Стол

Инуктитутское письмо ( titirausiq nutaaq ) обычно представляет собой слоговое письмо. Точки на буквах в таблице обозначают долгие гласные; в латинской транскрипции гласная удваивается. Для близнецовых согласных последний согласный символ ставится перед слоговым CV, например - kk u-, - nnu - переводятся ᑯ и ᓄ соответственно.

Примечание. Также доступно изображение диаграммы .
  1. ^ Найдено в Нунавике ( ᓄᓇᕕᒃ )
  2. ^ Найдено в Нунавике ( ᓄᓇᕕᒃ )
  3. ^ s в восточном Нунавуте , но h в западном Нунавуте
  4. ^ Найдено в Нацилингмиутуте ( ᓇᑦᓯᖕᒥᐅᑐᑦ )
  5. ^ Найдено в Нацилингмиутуте ( ᓇᑦᓯᖕᒥᐅᑐᑦ )
  6. ^ Найдено в Нацилингмиутуте ( ᓇᑦᓯᖕᒥᐅᑐᑦ )
  7. ^ Найдено в Нунавуте ( ᓄᓇᕗᑦ )
  8. ^ ᖕ - это лигатура ᓐᒡ в большинстве областей, но лигатура ᓐᒃ в Нунавике [5] [6] (которая может напоминать 8 ) [ нужна ссылка ]
  9. ^ Обычно они латинизируются как ng , но в Нацилингмиутуте как ŋ
  10. ^ ᖖ - это лигатура ᓐᓐᒡ в большинстве областей, но в Нунавике это либо лигатура ᓐᓐᒃ, либо двойная лигатура ᓐᒃ (ᓐᒃᓐᒃ) в Нунавике [6] (которая может напоминать ᓐ 8 или 88 соответственно) [ нужна ссылка ]
  11. ^ Обычно они латинизируются как nng , но в Нацилингмиутуте как ŋŋ
  12. ^ Найден в Северном Кикиктаалуке, Нацилингмиутуте, Айвилингмиутуте и Пааллирмиутуте; иногда транскрибируется как &
  13. ^ Найдено в Айвилингмиутуте.
  14. ^ Найдено в Нунавуте ( ᓄᓇᕗᑦ )

Модификации

Корпорация Макивик расширила официальную версию скрипта для восстановления колонки ай-пай-тай . Общий дифтонг ai обычно представлялся путем объединения формы a с отдельной буквой ᐃ i. [ нужен пример ] Этот вариант с четвертой гласной был удален, чтобы инуктитут можно было печатать и печатать с использованием шариков IBM Selectric в 1970-х годах. Восстановление было оправдано тем, что современное печатное и наборное оборудование больше не страдает от ограничений, свойственных более ранним пишущим машинам. Колонка ай-пай-тай используется только в Нунавике.

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ «Написание языка инуитов | Инуктут Тусааланга» . tusaalanga.ca . Проверено 02 июля 2019 г.
  2. ^ Лоррейн Э. Брэндсон (1994). Вырезанные из земли: собрание Эскимосского музея. Епархия Черчилль – Гудзонов залив. п. 81. ИСБН 978-0-9693266-1-8.
  3. ^ "Слоговое письмо аборигенов" . Блог библиотеки и архивов Канады. 11 июня 2015 г.
  4. ^ Харпер, Кенн (10 августа 2012 г.). «Первая конференция инуктитутского языка». Новости Нунациака . Архивировано из оригинала 29 ноября 2018 г.
  5. ^ Кинг, Кевин. «Инуктутское слоговое письмо – знание шрифтов». Гугл шрифты . Google . Архивировано из оригинала 24 декабря 2023 года . Проверено 24 декабря 2023 г.
  6. ^ ab «Канадские родные языки (версия 1.2)» (PDF) . Типография Тиро. 30 апреля 2009 г. Архивировано (PDF) из оригинала 25 декабря 2022 г. Проверено 24 декабря 2023 г.

дальнейшее чтение

Внешние ссылки