stringtranslate.com

Паркер Пайн расследует

Parker Pyne Investigates — сборник рассказов Агаты Кристи , впервые опубликованный в Великобритании издательством William Collins and Sons в ноябре 1934 года. [1] Наряду с The Listerdale Mystery этот сборник не выходил под обычным издательством Collins Crime Club , а вместо этого был издан как часть серии Collins Mystery . В США он появился позже в том же году, опубликованный Dodd, Mead and Company под названием Mr. Parker Pyne, Detective . [2] [3] Издание в Великобритании продавалось по цене семь шиллингов и шесть пенсов (7/6) [1], а издание в США — по цене 2 доллара. [3]

Сборник включает в себя двенадцать из четырнадцати ее рассказов с участием детектива Джеймса Паркера Пайна; два оставшихся рассказа, « Проблема в заливе Полленса» и «Тайна регаты», позднее были объединены в сборник «Тайна регаты» в 1939 году в США и в сборник « Проблема в заливе Полленса» в Великобритании в 1991 году, хотя изначально это были рассказы с участием Эркюля Пуаро , когда они впервые были опубликованы в журнале Strand Magazine в 1935 и 1936 годах соответственно.

В книге также впервые появляются персонажи Ариадны Оливер и мисс Фелисити Лемон , обе из которых впоследствии будут работать с Эркюлем Пуаро в последующих книгах.

Введение в сюжет

Джеймс Паркер Пайн — отставной государственный служащий, считающий себя «детективом сердца». Рекламируя свои услуги в колонке «Персональное» газеты The Times , он работает вместе со своей секретаршей мисс Лемон, писательницей Ариадной Оливер, симпатичным « любителем лаунжа » Клодом Латтреллом и художницей по перевоплощению Мадлен де Сара.

Первые шесть историй повествуют о том, как Пайн расследует преступления в Англии, а вторые шесть историй описывают отпуск Пайна, во время которого он надеется не заниматься детективной работой, но в итоге все равно помогает другим.

Краткое содержание сюжета

Дело жены среднего возраста

Брак Джорджа и Марии Пэкингтон переживает не лучшие времена. Мистер Пэкингтон начал встречаться с молодой машинисткой по имени Нэнси. Когда его жена протестует, он заявляет, что просто пытается привнести немного счастья в жизнь девушки и что в их отношениях нет ничего. В конце концов Мария видит объявление Паркера Пайна в личной колонке газеты, в котором говорится: «Вы счастливы? Если нет, обратитесь к мистеру Паркеру Пайну».

Мария идет по указанному адресу, и Паркер Пайн мгновенно угадывает причину ее несчастья, основываясь на своем знании жизни и предыдущей работе в статистике. Он говорит Марии, что его гонорар составляет двести гиней, сумма, которую нужно заплатить авансом. Сначала неохотно Мария возвращается в офис с деньгами, как и предсказывал Пайн. Он уже нанял одного из своих коллег, симпатичного молодого человека по имени Клод Латтерелл, и говорит ей, что завтра она получит инструкции.

В ту ночь Джордж Пакингтон удивлен неагрессивным отношением своей жены к нему. На следующий день Марию отправляют на косметические процедуры и примерку платья, за которыми следует обед в отеле Ritz с Пайном, где ее знакомят с Клодом. Далее следует что-то вроде бурного романа длиной в десять дней, который достигает кульминации в танце однажды ночью, когда Мария и Клод пересекаются с Джорджем и его девушкой на танцах. Джордж ревнует и шокирован поведением своей жены, и через пару дней они примиряются. В то же время Мария сблизилась с Клодом, который разрывает свои отношения с ней и признается ей в позоре своего прошлого как жиголо , который использует женщин. Он обещает исправиться и держать Марию в курсе своих успехов с помощью ежегодного объявления в личной колонке. Оказывается, это признание также было запланировано, и объявление было организовано Пайном, чтобы подарить Марии длительный роман. Пайн удовлетворен тем, что он успешно спас брак (с выгодой для себя).

Дело недовольного солдата

Майор Чарльз Уилбрахам заходит в офис Паркера Пайна. Он недавно вернулся после многих лет службы Империи в Восточной Африке и вышел на пенсию. Как тут же заключает Пайн, ему смертельно скучно жить в английской деревне после жизни, полной волнений и приключений. Пайн берет с него пятьдесят фунтов и поручает ему пригласить Мадлен де Сара на обед. Она возвращается через несколько часов безуспешно: она отпугнула майора, так как он считает ее чем-то вроде вамп ; его вкусы тяготеют к светловолосым голубоглазым женщинам. Пайн сверяется со списком и решает, что Фреда Клегг подойдет...

На следующий день Уилбрахам получает записку от Пайна, в которой ему поручено отправиться по адресу в Фрайарс-Лейн, Хэмпстед, и зайти в дом под названием «Иглмонт». В Фрайарс-Лейн Уилбрахам слышит крики о помощи и, войдя в пустой дом, видит молодую светловолосую голубоглазую женщину, на которую нападают двое чернокожих мужчин. Он отбивается от них и ведёт молодую леди на кофе, чтобы помочь ей оправиться от нападения.

Она рассказывает свою историю: ее зовут Фреда Клегг, и она сирота. На прошлой неделе к ней приезжал австралийский адвокат, который сказал, что она может получить наследство от бизнеса, который вел ее покойный отец, но это зависит от того, есть ли у нее некоторые его бумаги. Она передала ему все бумаги, которые у нее есть, не имея ни малейшего представления о том, в чем может быть дело, а затем получила от него письмо с просьбой зайти к нему в дом, «Уайтфрайарс» на Фрайарс-лейн — пустой дом, и именно там на нее напали, и Уилбрахам спас ее. Теория майора заключается в том, что в бумагах ее отца есть что-то, что человек, выдающий себя за адвоката, отчаянно хочет получить. Фреда вспоминает, что она думала, что ее комнату обыскали, когда ее не было, и что это нападение, возможно, было сделано для того, чтобы силой отобрать у Фреды такие бумаги, если они были у нее при себе, или заставить ее сказать, где они находятся.

Они идут в ее комнату в квартире в Ноттинг-Хилле и в щели в подкладке старого сундука ее отца находят документ, который майор узнает как написанный на суахили . Майор понимает почерк и понимает, что речь идет о тайнике с дорогой слоновой костью . Майор спрашивает, может ли он пока оставить документ себе и зайдет к ней завтра в половине седьмого, когда обдумает план действий.

Как и было обещано, он возвращается на следующую ночь, но находит записку от Фреды с просьбой присоединиться к ней в «Уайтфрайерс». Он покупает марку у хозяйки, отправляет письмо и затем отправляется в Хэмпстед. Войдя в пустой дом, он вскоре получает удар по голове и приходит в сознание в подвале. Фреда тоже там, и они оба связаны. Она говорит ему, что тоже получила письмо, якобы от майора, в котором он просит ее отправиться в «Уайтфрайерс». Внезапно в темноте раздается голос адвоката. Эти двое вмешались в его планы, и он должен избавиться от них. Из дыры в стене в комнату начинает литься струйка воды, и Фреда понимает, что они должны утонуть. Она остается довольно спокойной, пока майор успешно натягивает свои путы. Он освобождается, затем она, и они убегают из дома. Фреда полна восхищения Уилбрахамом, и он импульсивно делает ей предложение. Она принимает его, а затем беспокоится о бумаге отца, которая пропала из его кармана. Он говорит ей, что то, что они взяли, было поддельной копией, и что он отправил работу ее отца своему портному в конверте в Ноттинг-Хилле.

Паркер Пайн навещает миссис Оливер, писательницу, и поздравляет ее с историей, которую она придумала для него, чтобы использовать ее с Майором и Фредой, хотя он думает, что подвал с водой был чем-то вроде клише. «Уайтфрайерс» — это дом, который Пайн купил много лет назад, и который он использовал для одиннадцати захватывающих драм.

Уилбрахамы, счастливо женатые, находятся в Африке. Не говоря друг другу, оба думают, что заплатили деньги Пайну, а он им ничего не предоставил. Но никто не держит обиды — если бы они не пошли к Пайну, цепь событий, которая привела к их встрече, никогда бы не произошла...

Дело о несчастной леди

Молодая леди звонит в офис Паркера Пайна. Ее зовут миссис Дафна Сент-Джон, и она говорит, что у нее большие неприятности и ей нужна помощь. Она достает бриллиантовое кольцо , которое Пайн осматривает и заявляет, что оно стоит не менее двух тысяч фунтов . Дафна говорит ему, что украла его у своей подруги, потому что была в отчаянном положении. Предыстория такова, что ее муж осторожен с деньгами и не знает, что она влезла в долги. Дафна пошла с друзьями в Ле-Туке и проиграла большую сумму денег в казино .

Вскоре после этого она отправилась в деревню, в дом сэра Рубена Дортхаймера, чья жена Наоми училась с Дафной в школе. Во время визита оправа бриллиантового кольца расшаталась, и Наоми попросила Дафну отвезти ее на Бонд-стрит, чтобы ее починили. Вместо этого Дафна заказала копию из пасты и заложила настоящее кольцо, чтобы заплатить долги, а пасту отправила леди Дортхаймер.

Вскоре после этого она получила немного денег, когда умер ее кузен, и теперь она забрала себе настоящее кольцо. Однако она не может вернуть его, так как мужья поссорились, и обе пары больше не разговаривают. Кроме того, характер Наоми не допустил бы прощения за такой акт воровства, если бы Дафна призналась. Она слышала новости о том, что леди Дортеймер думает о том, чтобы вставить камень. Ювелир, которому она его отправит, обязательно заметит, что это поддельная копия.

На вопрос об идеях Дафна признается, что слышала, что в среду Дортаймеры собираются устроить вечеринку, и ей нужны танцоры для показательных выступлений. После того, как она вышла из офиса, Пайн звонит Клоду Латтреллу и Мадлен де Сара и говорит им, что они станут знаменитыми танцорами...

Вечеринка и показательный танец проходят хорошо. Леди Наоми Дортаймер очень увлечена Жюлем, танцором (на самом деле Клодом), и они находятся на танцполе, когда внезапно гаснет свет, как это организовала Мадлен в зале. В темноте кольцо леди Наоми «соскальзывает» с ее пальца, но вскоре его заменяет Клод.

Дафна заходит в офис Пайна на следующее утро. Он передает ей счет на расходы, который она оплачивает наличными. Затем Пайн отдает ей кольцо. Он проверил его, и это определенно поддельная копия. Дафна, кажется, немного расстроена этим. Пайн говорит ей, что знает, что на самом деле она Эрнестина Ричардс, которая является секретарем леди Дортеймер. Кольцо, которое она принесла в предыдущий визит, было поддельной копией, которую Ричардс хотел, чтобы Пайн и его люди заменили настоящей вещью, освободив ее от любого реального преступления. Он не берет с нее плату, поскольку он не сделал ее счастливой, как обещала его реклама. Разгневанная молодая леди выбегает из офиса.

Дело недовольного мужа

Паркер Пайн получает нового клиента. Реджинальд Уэйд — немного неразборчивый молодой человек, чей брак находится в плачевном состоянии. Его жена, с которой он прожил девять лет, дала ему уведомление за шесть месяцев, что если он не изменит свои привычки, она хочет развода. Он ведет безупречную жизнь, играет в гольф и теннис, в то время как миссис Уэйд любит искусство — галереи, оперы и концерты. Ей скучно с мужем, и она подружилась с длинноволосым любителем искусства по имени Синклер Джордан. Пайн решает проблему так: Реджи слегка флиртует с красивой женщиной. Это заставит Айрис Уэйд ревновать, а также дважды подумать о привлекательности Реджи для женщин. Хотя он признает, что есть вероятность, что Айрис настолько влюблена в Джордана, что план провалится, Пайн считает, что у этой схемы девяносто семь процентов шансов на успех, и он берет с Уэйда двести гиней , подлежащих уплате авансом.

Реджи впоследствии «приглашает» Мадлен де Сара к себе домой на выходные, с согласия его жены и к ее удовольствию. Она рада, что ее развод будет проще, так как Реджи не будет так расстроен, но она менее рада видеть притяжение между парой и комплименты, которые мисс де Сара одаривает Реджи. Мадлен делает небольшие замечания о его способностях как учителя гольфа и о том, как не играя в спорт, человек чувствует себя обделенным. Она также хвалит Айрис за то, что она позволяет Реджи иметь такую ​​дружбу, когда другие ревнивые женщины этого не делают. Мало-помалу налет принятия Айрис начинает спадать.

Позже в тот же день Реджи и Мадлен гуляют в розовом саду, и, увидев, что Айрис наблюдает за ними с террасы, Мадлен заставляет Реджи поцеловать ее. Айрис в ярости и в личной ссоре с Реджи угрожает расставанием. Мадлен просит его предложить ему уйти, так как ей не понравится идея, что он будет один в Лондоне, «развлекаясь». Между парой вспыхивает война нервов, но Мадлен просит его сохранять спокойствие — при таком раскладе все будет хорошо меньше, чем через две недели.

Неделю спустя Мадлен возвращается в кабинет Пайна и докладывает о деле. Дело достигло апогея, когда Синклер Джордан присоединился к домашней вечеринке. Он влюбился в Мадлен, но она возмутительно высмеяла его и его внешность. Айрис потребовала, чтобы Реджи выгнал ее, но он сказал жене, что хочет жениться на Мадлен, как она ему и сказала. Айрис инсценировала крах, но Реджи все равно отправился в город, и Мадлен уверена, что Айрис следует за ним, чтобы добиться примирения на его условиях. Внезапно дверь кабинета распахивается, и вбегает Реджи, заявляя о своей искренней любви к Мадлен. Айрис быстро следует за ним, и следует сцена, которую заканчивает Мадлен, когда она истерично кричит, чтобы они убирались. Они уходят, и Пайн берет на себя ответственность за такой поворот событий. Он пишет поперек файла, что результат этого дела был «провалом», но что результат «нужно было предвидеть».

Дело городского клерка

Parker Pyne принимает следующего клиента: мистер Робертс — городской служащий сорока восьми лет. Он счастливо женат, у него двое здоровых детей и стабильная работа. Однако его жизнь — это постоянная работа и выживание без приключений. Поэтому он чувствует себя в колее. Его желание — «жить славно», хотя бы несколько минут. Он может позволить себе заплатить только пять фунтов за эту привилегию, но Пайн принимает это предложение, хотя и предупреждает мистера Робертса, что это может быть опасно...

Пайн идет в ресторан Bon Voyageur и встречает там мистера Боннингтона. Накануне вечером был убит рассеянный профессор по имени Питерсфилд, пытавшийся украсть у него некоторые секретные планы. К счастью, планы не были украдены, но их нужно было благополучно отправить в Лигу Наций в Женеве . Их обычные агенты, выполняющие эту задачу, либо нездоровы, либо, как в случае с одним по имени Хупер, не пользуются доверием, поскольку его подозревают в том, что он двойной агент . Пайн знает человека, который мог бы взяться за это дело...

В результате мистер Робертс, его жена и дети, по счастливой случайности остановившиеся у ее матери, оказываются в спальном вагоне первого класса из Лондона в Женеву и в отеле, где он получит дальнейшие инструкции. Ему не сообщают истинную природу того, что он везет, но говорят, что это криптограмма, раскрывающая место тайника драгоценностей короны Романовых . Он благополучно прибывает в Женеву и встречает высокого бородатого мужчину, который представляется Робертсу. Мужчина дает ему инструкции сесть в спальный вагон до Парижа. Робертсу также дают парольные фразы для обмена со следующим контактом и револьвер для безопасности.

На следующий день на станции он вскоре сталкивается с очаровательной иностранкой, которая использует правильные фразы-пароли с ним и говорит ему встретиться с ней в соседнем купе после того, как они пересекут границу. Он так и делает, и девушка признается, что она напугана, так как в поезде в купе с другой стороны от нее находится некто по имени Васильевич. Он собирается убить девушку и забрать драгоценности. По предложению Робертса она передает ему свернутый чулок с драгоценностями, спрятанными внутри, чтобы он присмотрел за ними ночью. Смущенный, он отклоняет ее предложение спать в ее купе, чтобы присматривать за ней. Он соглашается спать в смежной ванной комнате.

В темноте Робертсу кажется, что он слышит шум из ее купе. Он быстро входит туда. Она ушла, и в воздухе чувствуется запах хлороформа . В конце вагона Робертс замечает спящего проводника и его сброшенную куртку и кепку. Переодевшись этим чиновником, он заставляет Васильевича открыть дверь. Робертс проталкивается мимо него, запирает русского и развязывает связанную и заткнутую кляпом девушку. Они ждут в купе мужчины до следующего утра и по прибытии в Париж отправляются в длительную пробежку по городу, пытаясь избавиться от преследователей.

Дуэт летит из Ле-Бурже в Кройдон , где их встречает мужчина, идентифицированный как граф Поль Степани (который похож на высокого бородатого мужчину в Женеве), который отвозит их в загородный дом. Чулки передаются, а мистеру Робертсу в качестве благодарности вручают инкрустированный драгоценными камнями орден в марокканском футляре. Его также как следует представляют девушке — великой княгине Ольге. После ухода мистера Робертса великая княгиня, она же Мадлен де Сара, в действительности Мэгги Сэйерс, отправляется домой в Стрэтхэм .

Пайн снова встречается с Боннингтоном. Планы были успешно переданы, и он признается, что дал своему курьеру еще одну более приукрашенную историю, поскольку пистолет показался бы слишком обыденным. Три агента другой стороны встречаются в Париже, раздраженные тем, что их планы провалились, и они винят друг друга в своей потере.

Мистер Робертс сидит дома и читает книгу. Пайн посылает ему чек на пятьдесят фунтов с благодарностью от «определенных людей». Мистер Робертс более чем доволен тем, что у него получилось свое приключение.

Дело богатой женщины

Parker Pyne получает оригинальную проблему от своего последнего клиента: миссис Эбнер Раймер — вдова человека, который разработал новый технологический процесс, сделавший его богатым человеком. Она была фермерской девушкой, за которой ухаживал Раймер, и она вышла за него замуж, когда у них не было денег, и они пережили годы изнурительной нищеты. Когда он впервые разбогател, эти двое поначалу наслаждались своей новой роскошной жизнью. Но новизна слуг, заграничных поездок, дорогой одежды и еды вскоре приелась. Эбнер Раймер был физически слабым человеком, и его новообретенное богатство не могло обратить его ухудшение вспять. Он умер в относительно молодом возрасте сорока трех лет около пяти лет назад. У миссис Раймер сейчас нет друзей; ее старые друзья стесняются ее нового образа жизни, а ее новые знакомые всегда охотятся за подписками. Она уверена, что они снобствуют по отношению к ней за ее спиной. В основном она хочет, чтобы ей помогли тратить деньги приятным образом, но не раздавая их. Пайн обещает восстановить ее интерес к жизни и берет с нее тысячу фунтов авансом за свои услуги. После того, как она уходит, Пайн говорит Клоду Латтреллу, что услуги доктора Антробуса будут необходимы...

Неделю спустя он вызывает миссис Раймер обратно в свой кабинет и знакомит ее с медсестрой де Сара, которая отводит леди на один этаж к ожидающему ее доктору Константину. Он, кажется, восточного происхождения, и комната оформлена в восточном стиле. Миссис Раймер говорят, что у нее болезнь ума, а не тела. Ей дают выпить чашку кофе, и она засыпает...

...и просыпается в постели в довольно пустой комнате. Вскоре к ней приходит маленькая пухлая женщина в фартуке, которую зовут миссис Гарднер, и пожилой врач, которые оба называют ее «Ханна». Они говорят, что у нее был припадок два дня назад, и с тех пор она без сознания. Скоро она встанет и будет ходить. Ей не следует беспокоиться о своей работе, так как миссис Робертс помогает миссис Гарднер.

Когда дуэт оставляет ее одну, миссис Раймер подходит к окну и видит, что она находится в фермерском доме. Позже она расспрашивает миссис Гарднер, которая говорит ей, что она живет там уже пять лет, и даже показывает ей фотографию себя и других жильцов вместе. Она пока держит свои мысли при себе. Вскоре она видит газету, которая подтверждает, что прошло около трех дней с тех пор, как она была в офисе Пайна. Она также видит сообщение о том, что миссис Абнер Раймер была переведена в частный дом престарелых. По сообщениям, у нее есть бред, что она служанка по имени Ханна Мурхаус. Раймер также видит в другой колонке сообщение о том, что доктор Константин прочитал лекцию, в которой заявил, что можно перенести душу человека в тело другого . Миссис Раймер в ярости из-за Пайна, но, принимая во внимание газетную историю о ее переводе в дом престарелых из-за умственных заблуждений, она не уверена, что именно она может сделать или сказать, чтобы ей поверили.

Она выжидает на ферме, выполняя обязанности "Ханны", которые сами по себе с легкостью возвращают ее к прежней жизни. Через несколько недель она накопила достаточно денег, чтобы позволить себе поездку обратно в Лондон, с намерением встретиться с Пайном. Но она колеблется, снова боясь того, каким может быть результат. Она также помнит, что смена обстановки идет человеку на пользу.

Проходят месяцы, и миссис Раймер становится хорошим другом Джо Уэлша, овдовевшего фермера. Они наслаждаются сезоном ягнения весной, прогулками летом и сбором урожая в октябре. Это происходит восьмого числа того месяца, и почти год прошел с начала ее новой жизни, когда она отрывает взгляд от своей работы на огороде и видит, как Пайн наблюдает за ней из-за забора. Она начинает проклинать его, и он признается во всех обманах. Он соглашается, что Ханны Мурхаус никогда не существовало, и говорит ей, что миссис Гарднер замешана в этом деле. У Пайн была доверенность миссис Раймер в течение прошлого года, и ее состояние было в безопасности и даже улучшилось за это время. Он задает ей простой вопрос: «Вы счастливы?»

Миссис Раймер останавливается на этом вопросе и признается, что да. Они с Джо обручились, и она довольна возвращением своей прежней жизни. Она говорит Пайн, что хочет всего семьсот фунтов из своего состояния, чтобы купить себе и Джо ферму, которую они хотят. Пайн может распределить остальное по больницам, но ее новый муж никогда не узнает о ее прежней жизни. Пайн соглашается и оставляет после себя еще одного довольного клиента.

У вас есть все, что вы хотите?

Молодая привлекательная женщина по имени Элси Джеффрис садится в Восточный экспресс на Лионском вокзале . Ей показывают ее купе, но она явно в каком-то психическом замешательстве. Как только поездка началась, она направляется в вагон-ресторан. Она замечает, что чемодан в соседнем купе с ее маркирован как «Паркер Пайн», и это что-то пробуждает в ее памяти. Она проверяет личную колонку в The Times, но не видит того, что ожидала там увидеть. Снова зайдя в вагон-ресторан, ее усаживают за тот же стол, что и владельца чемодана, и она завязывает с ним разговор. Она спрашивает его, тот ли он Паркер Пайн из рекламы The Times . Он подтверждает, что да, и спрашивает ее, несчастна ли она. Она признается, что да. Причиной является ее муж, с которым она встречается последние восемнадцать месяцев. Он трезвый и пуританин , который работает в Константинополе уже две недели. Она едет к нему. Неделю назад в его кабинете она нашла кусочек промокашки . На бумаге была часть сообщения, которое относилось к ней. В нем были слова: «как раз перед Венецией было бы лучшим временем». Она не может представить, что с ней случится, когда поезд достигнет этой точки. Пайн проверяет, когда они прибудут в Венецию, и обещает помочь.

На следующий день они почти у назначенного места, когда раздается крик «Пожар!». Двое выбегают в коридор, где славянская женщина указывает на дым, выходящий из одного из купе дальше по поезду. Проводник уверяет пассажиров, что нет никакой чрезвычайной ситуации. Пайн подозревает что-то и возвращается в купе Элси. Он находит славянку там, предположительно, оправляющейся от шока. Пайн отказывается отпускать ее, когда она захочет. Когда Элси возвращается, Пайн просит ее разобрать свои вещи. Она делает это и обнаруживает, что ее драгоценности пропали. Славянку задерживают в Венеции, но драгоценности у нее не находят, и ее приходится отпустить. По дороге в Триест Пайн и Элси обсуждают загадку, где могли быть драгоценности. Никто другой не имел возможности их забрать. Славянка не могла бросить их кому-то снаружи поезда, так как они были на мосту, проходящем через море. Они не были спрятаны в купе. Пайн решает, что он должен отправить телеграмму в Триест.

Поезд прибывает в Константинополь, и Пайн встречает Эдварда Джеффриса. Он просит Элси встретиться с ним в отеле Tokatlian через тридцать минут. Она так и делает, и он возвращает ей все ее драгоценности. Он отказывается говорить, как он их забрал. Он покидает отель и идет в кафе, где Эдвард Джеффрис присоединяется к нему по предварительной договоренности. Именно Джеффрис получил телеграмму Пайна и вернул драгоценности.

Пайн рассказывает ему о том, как его жена нашла сообщение на промокашке. Он излагает Джеффрису, что драгоценности на самом деле были взяты им до того, как он покинул Лондон. Он оставил только копии. Именно их нужно было «украсть» снова и скрыть в какой-то другой момент. Таким образом, чтобы не навлечь обвинение на невиновного человека. Точка перед Венецией — единственный момент в путешествии, когда драгоценности можно было взять и выбросить в воду, а не на суше, где их можно было найти.

Пайн подозревает, что Джеффрис не вор, а жертва. Эдвард признается, что его некоторое время шантажировала миссис Росситер. Они делили спальню вместе в Вест-Индии , на чисто невинных основаниях, чтобы защитить ее от ее якобы жестокого мужа. Это была афера, и Джеффрис страдает с тех пор. Нуждаясь в деньгах для последнего требования, он «украл» драгоценности своей жены. Пайн говорит ему оставить шантажиста ему и признаться во всем своей жене. Во всем, кроме факта того, что ее обманули в Вест-Индии. Он уверен, что Элси будет рада поверить, что она исправилась из повесы .

Ворота Багдада

Паркер Пайн находится в отпуске на Ближнем Востоке и в настоящее время находится в Дамаске . Скоро он отправится в путешествие длиной в 400 миль (640 км) по Сирийской пустыне из Дамаска в Багдад на автобусе Pullman , который пересечет пустыню примерно за тридцать шесть часов вместо месяцев, которые раньше занимала поездка. В путешествии принимают участие и другие люди, в том числе молодая привлекательная Нетта Прайс и ее строгая тетя; три офицера Королевских ВВС по имени О'Рурк, Лофтус и Уильямсон; мистер Хенсли из департамента общественных работ Багдада; старый выпускник Итона по имени капитан Сметерст; генерал Поли, итальянец; и армянская мать с сыном.

За день до поездки Пайн проводит время, разговаривая с генералом Поли о новостях в газетах. Главной темой обсуждения являются поиски мошеннического финансиста по имени Сэмюэль Лонг, который находится в бегах и, по слухам, находится в Южной Америке. Пайн идет в кино, а затем в довольно потрепанный ночной клуб. В клубе он находит слегка пьяного капитана Сметерста. Сметерст кажется подавленным, но неясно объясняет причину. Он утверждает, что «не любит отступать от приятеля». Пайн представляет свою профессию, бойко заявляя, что он своего рода « мошенник ». Это вызывает странную реакцию капитана, который спрашивает: «Что – и ты тоже?»

Путешествие начинается на следующий день. Водитель автобуса обеспокоен тем, что они могут застрять в пустынной грязи после остановки в Ар-Рутбе . В этом районе прошли сильные дожди. Конечно же, автобус действительно увязает, пока едет всю ночь. Мужчины выходят, чтобы помочь освободить его. Работая, они понимают, что Сметерст не помогает им в их усилиях. Когда О'Рурк проводит расследование, он находит труп капитана на его сиденье. Лофтус, врач Королевских ВВС, предполагает, что он мог удариться головой о крышу автомобиля, когда тот проезжал по одной из тяжелых неровностей на земле. Лофтус осматривает труп и заявляет, что не может найти очевидной раны. Единственная другая возможность заключается в том, что его ударили чем-то вроде мешка с песком, пока другие пассажиры спали.

Пока пассажиры обсуждают причину, по которой кто-то мог бы сделать такое, Уильямсон вспоминает, как подслушал разговор Сметерста с неизвестным третьим лицом в Дамаске. Сметерст сказал, что будет молчать, пока они не прибудут в Багдад. Но не больше. Пайн присоединяется к рассказу о своем разговоре с мертвецом в ночном клубе. Лофтус также вспоминает, как Сметерст разговаривал с Хенсли об «утечке» в его отделе. Вспомнив, что Хенсли сказал, что всегда носил с собой запасные носки, Пайн предлагает Лофтусу принести их. Конечно же, в одном из них обнаруживается мокрый песок. Теперь Пайн знает убийцу.

Пайн более внимательно осматривает тело. Расстегнув воротник, он находит небольшую колотую рану, нанесенную чем-то вроде стилета . Пайн предполагает, что в их группе находится скрывающийся финансист Сэмюэль Лонг, который путешествует под прикрытием. Сметхерст знал об этом, что объясняет его необычную реакцию на заявление Пайна о том, что он работает мошенником. Пайн заявляет, что Лофтус — это мистер Лонг. В его аптечке врача у него должно быть что-то, что могло стать причиной смерти Сметхерста. Лофтус также быстро определил причину смерти как шишку на голове, навеянную более ранним разговором, в котором он вспоминал о прежних тяготах путешествия. Последнее доказательство — то, что он пытался переложить подозрение на Хенсли. Пайн уже осмотрел носки Хенсли, прежде чем спросил «Лофтуса». В тот момент на них не было песка.

Сэмюэл Лонг закуривает и лениво признается. Он встретил настоящего Лофтуса в Египте и купил его личность за двадцать тысяч фунтов. Сметхерст был его педиком в Итоне и узнал его. Он не выдал его сразу, так как у него был случай поклонения этому человеку в молодости.

Лонг внезапно падает в обморок, и Пайн предполагает, что в сигарете содержалась синильная кислота . Он избежал правосудия.

Дом в Ширазе

Паркер Пайн все еще на востоке по пути в Тегеран , а затем в Шираз . Он летит по маршруту моноплана , которым на первом этапе управляет молодой немецкий пилот по имени Герр Шлагаль. Разочарованный современностью Тегерана , Пайн приглашает Шлагаля пообедать с ним. Они говорят о своей работе, о полетах через Ближний Восток. Пилот рассказывает Пайну о своих первых двух пассажирах, молодой титулованной леди по имени Эстер Карр и ее прекрасной спутнице, в которую Шлагаль влюбился. Вскоре после этого вторая молодая женщина умерла. Шлагаль подозревает леди Эстер в убийстве, видя безумие в ее глазах и в ее манерах. Пайн знает родителей леди Эстер и ее семью. Безумие было проклятием для них на протяжении нескольких поколений.

Прибыв в Шираз на второй день праздника Новруз , Пайн знакомится с английским консулом и обедает с ним. Он расспрашивает о поразительном доме, который он видел недалеко от города во время посещения гробницы поэта Хафиза . Консул говорит ему, что это не что иное, как дом леди Эстер. Теперь она живет затворницей , отказываясь видеть кого-либо из своей старой страны. Консул занял его пост на следующий день после смерти спутницы. Женщина упала с балкона во дворе, неся поднос с завтраком. Консул также повторяет некоторые комментарии немецкого летчика о странностях леди Эстер. Он описывает ее «темные, сверкающие глаза».

На следующий день Пайн пишет леди Эстер из своего гостиничного номера и прикладывает вырезку из своего «личного» объявления из The Times . Он должным образом получает просьбу навестить женщину и идет к ней домой. Там они говорят об Англии. Пайн долго говорит о людях, местах и ​​общественных мероприятиях, которые посещают все классы людей. Леди Эстер явно тоскует по дому, но заявляет, что никогда не сможет вернуться. Пайн отвечает, что он уже знает причину.

Пайн рассказывает ей историю немецкого пилота и спрашивает, примет ли она его. Леди Эстер отказывается, и он обвиняет ее в притворстве, но не в попытке скрыть убийство. Он знает, что она — спутница — Мюриэль Кинг, и что умерла именно леди Эстер, а не другая девушка. Мюриэль рассказывает о реальной последовательности событий. Леди Эстер ревновала к увлечению герра Шлагаля Мюриэль и в своем безумии набросилась на нее. Она упала случайно. Мюриэль испугалась обвинения в ее убийстве, поставила поднос с завтраком рядом с телом и приняла ее облик. Она отказалась встречаться с кем-либо, опасаясь, что они заметят подмену. Новый консул был одним из тех, кто никогда не встречал настоящую леди Эстер и поэтому не вызывал подозрений. Пайн понял, что что-то не так, когда услышал о «темных, сверкающих глазах» леди Эстер. Он знал, что родители Эстер оба были голубоглазыми. Его разговоры об Англии подтвердили его подозрения. Предполагаемая титулованная дама перед ним не реагировала на рассказы о событиях высшего общества , но ее лицо показывало, как сильно она скучает по повседневной жизни простых людей. Он обещает помочь ей убедить людей в ее невиновности и добиться воссоединения с герром Шлагалем.

Драгоценная жемчужина

Паркер Пайн находится с группой людей, которые путешествовали через Иорданию из Аммана в Петру . Его спутники — американский миллионер Калеб Бланделл, его дочь Кэрол и секретарь Джим Херст, сэр Дональд Марвел, британский депутат, доктор Карвер, археолог и полковник Дюбоск, француз. Ночевав в лагере ночью, доктор Карвер рассказывает остальным о набатеях , торговцах, которые построили город и которые были не более чем профессиональными рэкетирами, контролировавшими торговые пути в этом районе. Этот разговор побуждает к обсуждению природы честности, внушаемости людей и богатства, накопленного мистером Бланделлом. Эти богатства частично демонстрируются дорогими жемчужными серьгами, которые носит его дочь и которые постоянно выпадают. Пайн обнаруживает скрытое смущение в обсуждении.

На следующий день группа отправляется на вершину плато , чтобы полюбоваться видом. Когда они достигают места назначения, Карвер указывает Кэрол, что она потеряла одну из своих сережек. Она уверена, что она была у нее, когда она достигла плато. В этот момент Карвер увидел, что она снова расшаталась, и прикрутил ее для нее. Они обыскивают землю вокруг себя, но предмета там нет. Растет подозрение, что его украли. Полковник Дюбоск требует, чтобы его обыскали, чтобы доказать его невиновность. Остальные соглашаются, особенно мистер Бланделл, который заявляет, что у него есть свои причины для этого, «хотя я не хочу их озвучивать». Жемчужина не найдена.

Сразу после обеда Кэрол появляется в палатке Пайна и нанимает его, чтобы найти жемчужину. Она особенно хочет доказать невиновность Джима Херста, который исправился и воровал. Он воровал из дома ее отца, когда она встретила его. Она увидела, в каком отчаянии был Джим, и убедила своего отца нанять его. Он доказал свою ценность, и она влюблена в него, хотя мистер Бланделл хочет, чтобы она вышла замуж за сэра Дональда. Пайн спрашивает, почему ее отец хотел, чтобы его обыскали. Кэрол думает, что он хотел, чтобы его обыскали, потому что она могла подумать, что это он украл жемчужину. Его мотивом было обвинить Херста и не позволить ему жениться на Кэрол.

Пайн соглашается помочь и после небольшого раздумья сталкивается с доктором Карвером. Археолог признается, что взял жемчужину, завернув ее в небольшой кусочек пластилина , который он носит с собой, чтобы снимать отпечатки с резьбы. Комментарии, сделанные о многозначительности людей, побудили его сказать Кэрол, что драгоценность болтается, и предложить вернуть ее на место. На самом деле, это был предлог, чтобы забрать у нее драгоценность. Он планировал использовать огромную цену, которую могла бы принести серьга, для финансирования археологической экспедиции. Пайн отвечает ему, сообщая, что этот план не сработал бы. Жемчужина ничего не стоит, а хвастовство Бланделла своим богатством прошлой ночью было блефом. Его состояние сильно пострадало из-за экономического спада .

Смерть на Ниле

Паркер Пайн находится в Египте и собирается отправиться в путешествие на пароходе по Нилу . Единственными пассажирами на судне являются сэр Джордж и леди Грейл, ее племянница Памела, ее няня Элси Макнотон и молодой секретарь сэра Джорджа, Бэзил Уэст. Сэр Джордж женился на леди Грейл, чтобы попытаться найти выход из своих финансовых трудностей, но цена, которую он заплатил, — это сложная, сварливая, ипохондричная жена. Леди Грейл раздражена тем, что Пайн находится на судне, поскольку ее заверили, что на борту будут только ее спутники. Памела не сочувствует жалобам своей тети, говоря сэру Джорджу, что заявления его жены о болезни являются мошенническими, и чувствует признательность за проблемы, с которыми сталкивается мисс Макнотон, имея дело с ней. Единственный человек, который, кажется, не считает ее слишком большим испытанием, — это Бэзил Уэст, у которого легкие отношения со всеми, кого он встречает.

Пайн удивлен, получив записку от леди Грейл. Она просит его не покидать лодку для экскурсии в храм Абидоса , а вместо этого встретиться с ней для консультации. Он так и делает, и она просит его выяснить, не отравляет ли ее муж. Она уже некоторое время плохо себя чувствует, когда находится с ним. Она выздоравливает, когда его нет. Пайн подозревает, что в этом есть нечто большее, чем она ему говорит. Он высказывает это подозрение и, делая это, оскорбляет своего последнего клиента. Леди Грейл уходит в гневе. Вскоре после этого появляется мисс Макнотон и высказывает почти то же самое беспокойство — что леди Грейл отравляют. Но она не хочет подозревать сэра Джорджа, хотя она также заметила, что время выздоровления леди связано с его отсутствием.

Той ночью Пайна вызывают в комнату леди Грейл, где женщина очень больна. Она умирает, проявляя несомненные симптомы отравления стрихнином . Вспомнив, как он видел жертву ранее, сжигающую письмо в каюте, Пайн спешит туда и достает клочок бумаги, на котором написано "...чет снов. Сожги это!".

Доказательства кажутся непреодолимыми: в каюте сэра Джорджа и в кармане его смокинга были найдены пакетики со стрихнином. Сам порошок был взят у мисс Макнотон, которая носила его с собой для предполагаемой болезни сердца своего пациента. Пайн разговаривает с Памелой, которая думает, что леди Грейл отравилась. Она рассказывает ему, что ее тетя в последнее время ведет себя странно, воображая всякие вещи. Ее заблуждения включают в себя то, что Бэзил влюблен в нее.

Затем Пайн видит Бэзила и просит его написать признание; он занимался любовью с пожилой леди, но планировал медленно отравить ее и убедиться, что вина будет возложена на мужа. Затем он женится на богатой племяннице. Пайн говорит ему, что последняя записка, которую он отправил леди Грейл с «тайником снов», не была сожжена, несмотря на его указание сделать это, поскольку она сохранила все его письма к ней (блеф Пайн). Бэзил попадается на этот обман и сам себя выдает. Люди, которых Пайн держал за полузакрытой дверью, слышат это признание. Пайн полон решимости провести отпуск после всей этой работы и решает отправиться инкогнито в Грецию .

Оракул в Дельфах

Состоятельная вдова, миссис Питерс путешествует по Греции со своим интеллектуальным сыном Уиллардом и их свитой из горничной и шофера. Она не получает удовольствия от поездки, ей не нравятся основные удобства отелей, в которых они останавливаются, и ее не очаровывают виды древних руин региона. В отеле Delphi находятся еще четыре человека: мать и дочь, склонные к искусству, мистер Томпсон, который ведет себя сдержанно со всеми, кто пытается с ним заговорить, и лысеющий мужчина средних лет, который вступает с ней в дружескую непринужденную беседу и думает, что узнает мистера Томпсона.

Днем миссис Питерс возвращается в свой отель после нескольких часов спокойного чтения детективного романа в тенистом месте, и обнаруживает, что ей доставили записку с требованием выкупа — ее сына похитили, и требуется десять тысяч фунтов стерлингов . Дальнейшие инструкции будут отправлены на следующий день, но ей не следует связываться с администрацией отеля или полицией.

Ее новый друг замечает ее рассеянную манеру поведения во время ужина и посылает ей записку, в которой прикрепляет свое объявление из The Times и называет себя не кем иным, как Паркером Пайном. Они встречаются тайно, чтобы не вызывать подозрений, если за ней следят. Пайн советует ей просто подождать второго набора инструкций. По пути обратно в отель они сталкиваются с мистером Томпсоном...

На следующий день доставляется вторая записка. В этой записке говорится, что если у нее не будет денег, похитители примут вместо этого ценное бриллиантовое ожерелье, которое, как они знают, она носит с собой. Ожерелье должно быть доставлено к завтрашнему дню. Когда она показывает Пайн записку, он придумывает план, чтобы его друг в Афинах сделал копию бриллиантов и отправил ее похитителям . Миссис Питерс соглашается, и Пайн звонит своему другу. Тем временем она занимает и менеджера, и мистера Томпсона и не дает им беспокоить его. Друг-ювелир приезжает из Афин и делает копию. Пайн возвращает оригинал миссис Питерс, а сам уходит, чтобы передать копию похитителям и забрать ее сына.

На следующий день миссис Питерс обрадовалась возвращению Уилларда, но была потрясена, увидев, что его освободителем оказался мистер Томпсон. Мужчина объясняет, что, подслушав разговор в ночь первой записки о выкупе между Пайном и миссис Питерс, он последовал за ними и подслушал все, что они говорили. Похитители изначально намеревались заполучить ожерелье. То, что она считала оригиналом, который ей вернули накануне, на самом деле было поддельной копией. Человек, называющий себя Паркером Пайном, и его сообщник-ювелир теперь находятся под замком. Мистер Томпсон объясняет, как он понял, что что-то не так. Он настоящий Паркер Пайн, путешествующий инкогнито, как он и обещал себе по Нилу. Когда он услышал, как упомянули его имя, он понял, что что-то не так!

Литературное значение и восприятие

Неназванный рецензент в The New York Times Book Review от 1 января 1935 года сказал: «Истории достаточно разнообразны, как по месту действия, так и по сюжету, чтобы предоставить этому новому детективу максимально возможный простор для его способностей. Паркер Пайн никогда не сможет вытеснить Эркюля Пуаро в сердцах поклонников Агаты Кристи, но он является желанным дополнением к ее галерее персонажей». [4]

В номере The Observer от 18 ноября 1934 года «Торквемада» ( Эдвард Поуис Мазерс ) заявил, что Кристи был «единственным последовательно вдохновленным практиком искусства, где изобретательность и трудолюбие так часто заменяют гениальность». По поводу этого сборника г-н Мазерс сказал, что книга «имеет определенную привлекательность для всех поклонников Агаты Кристи, а также для нас и всех любителей хорошо сделанной журнальной истории». [5]

Роберт Барнард : «Посредственная коллекция. Паркер Пайн начинает как консультант мисс Одинокие Сердца, заканчивает как обычный детектив». [6]

Ссылки на другие работы

В стихотворении «Врата Багдада» дважды цитируется поэма « Врата Дамаска » Джеймса Элроя Флеккера . Поскольку Пайн находится в Дамаске, он сравнивает Багдадские ворота, через которые они пройдут, с «Вратами смерти», однако, хотя в стихотворении Флеккера говорится о четырех воротах в городе, на самом деле в древних стенах их восемь , и ни одни из них не называются воротами Багдада. Кристи также ссылалась на поэму, называя свое последнее письменное произведение « Врата судьбы» (1973).

Адаптации для кино, телевидения или театральных постановок

Две истории из сборника, «Дело жены средних лет» и «Дело недовольного солдата» , были адаптированы Thames Television в 1982 году в рамках их сериала «Час Агаты Кристи» , включавшего десять одноразовых пьес по рассказам писательницы. Морис Денхэм играл Паркера Пайна, и эти эпизоды были номерами 1 и 5 в сериале соответственно (см. «Гончая смерти» и «Тайна Листердейла» для других эпизодов сериала).

Дело жены средних лет (1982)

Передано: 7 сентября 1982 г.

Адаптер: Фреда Келсалл
Режиссёр: Майкл Симпсон

В ролях:
Морис Денхэм играл мистера Паркера Пайна
Анджела Истерлинг играла мисс Лемон
Николас Кук играл Эрика
Малкольм Хебден играл официанта
Ник Кертис играл эстрадного певца
Линда Робсон играла Эдну
Моника Грей играла косметолога
Бренда Коулинг играла мисс Дрейпер
Руперт Фрейзер играл Клода Латтрелла
Гвен Уотфорд играла Марию Пэкингтон
Питер Джонс играл Джорджа Пэкингтона
Кейт Дорнинг играла Нэнси Пёрвис

Дело недовольного солдата (1982)

Передано: 5 октября 1982 г.

Адаптер: TR Bowen
Режиссер: Майкл Симпсон

В ролях:
Морис Денхэм играл мистера Паркера Пайна
Анджела Истерлинг играла мисс Лемон
Уильям Гонт играл майора Уилбрахама
Лэлли Бауэрс играла Ариадну Оливер
Уолтер Гонт играл Уолли
Питер Брейхэм играл Первого бандита
Льюис Фиандер играл мистера Рида
Барбара Нью играла миссис Бенсон
Патрисия Гарвуд играла Фреду Клегг
Дерек Сми играл метрдотеля
Карен Маунт играл Инглиш Роуз
Пол Дадсон играл Невилла
Джейсон Норман играл Чарли
Вероника Стронг играла Мадлен де Сара
Терри Пламмер играл Второго бандита

История публикации

Первая публикация рассказов

Девять историй из сборника «Parker Pyne Investigates» впервые были опубликованы в США:

Известные публикации рассказов в Великобритании:

Известные публикации рассказов в США следующие: [7]

Ссылки

  1. ^ ab Крис Пирс, Ральф Сперриер и Джейми Стерджен. Collins Crime Club – контрольный список первых изданий . Dragonby Press (второе издание) март 1999 г. (стр. 15).
  2. ^ Джон Купер и Б. А. Пайк. Детективная фантастика – руководство коллекционера : второе издание (стр. 82 и 87) Scholar Press. 1994. ISBN 0-85967-991-8
  3. ^ ab Американская дань уважения Агате Кристи
  4. The New York Times Book Review, 1 января 1935 г. (стр. 12)
  5. The Observer 18 ноября 1934 г. (стр. 8)
  6. ^ Барнард, Роберт. Талант обманывать — признание Агаты Кристи — Пересмотренное издание (стр. 202). Fontana Books, 1990. ISBN 0-00-637474-3 
  7. ^ из библиографии в книге «Смертельная связь: неожиданные истории любви от королевы детектива» 2022, Уильям Морроу, США

Внешние ссылки