stringtranslate.com

Тобиас Смоллетт

Тобиас Смоллетт, изображенный на памятнике Скотту

Тобиас Джордж Смоллетт (крещен 19 марта 1721 г. – 17 сентября 1771 г.) был шотландским писателем и хирургом. [1] Он был наиболее известен как автор плутовских романов, таких как «Приключения Родерика Рэндома» (1748), «Приключения Перегрина Пикля» (1751) и «Экспедиция Хамфри Клинкера» (1771), [2] которые оказали влияние на последующие поколения британских романистов, включая Чарльза Диккенса . Его романы были щедро изменены современными издателями; авторитетное издание каждого из них было отредактировано доктором О. М. Брэком-младшим и другими.

Ранняя жизнь и семья

Смоллетт родился в Далкухерне, ныне являющемся частью Рентона в современном Западном Данбартоншире , Шотландия, и был крещен 19 марта 1721 года (его дата рождения оценивается как 3 дня назад). [2] Он был четвертым сыном Арчибальда Смоллетта из Бонхилла , судьи и землевладельца, лэрда Бонхилла , проживавшего в Далкухерне [3] на реке Левен , который умер около 1726 года, когда Смоллетту было всего пять лет. Его мать Барбара Смоллетт, урожденная Каннингем, воспитывала семью там, пока она не умерла около 1766 года. У него был брат, капитан Джеймс Смоллетт, и сестра, Джин Смоллетт, которая вышла замуж за Александра Телфэра из Симингтона, Эйршир. Джин унаследовала Бонхилл после смерти своего кузена-немца, мистера Комиссара Смоллетта, и в 1780 году вернула себе девичью фамилию Смоллетт. Они жили на Сент-Джон-стрит недалеко от Кэнонгейта в Эдинбурге, и у них был сын, который служил в армии.

Образование и карьера

Смоллетт посещал среднюю школу Дамбартон, а затем получил образование в Университете Глазго , где изучал медицину и в конечном итоге получил квалификацию хирурга. [2] Некоторые биографы утверждают, что затем он поступил в Эдинбургский университет , но оставил его, не получив степени. [ требуется ссылка ] Другие утверждают, что его карьера в медицине отошла на второй план после его литературных амбиций в возрасте 18 лет, [2] и только в 1750 году Смоллетт получил степень доктора медицины в Университете Абердина . [ требуется ссылка ]

В 1739 году он отправился в Лондон , написав пьесу «Цареубийство » об убийстве короля Шотландии Якова I. Не добившись успеха в постановке пьесы, он получил назначение на должность морского хирурга на HMS  Chichester и отправился на Ямайку , где прожил несколько лет. В 1742 году он служил хирургом во время провальной кампании по захвату Картахены . Эти события позже были включены в повествование его романов. [2]

Он женился на богатой ямайской наследнице, Энн «Нэнси» Ласселлес (1721–1791). Она была дочерью Уильяма Ласселлеса, но не смогла получить доступ к своему наследству, поскольку оно было инвестировано в землю и рабов. По возвращении в Великобританию, в конце своей службы на флоте, Смоллетт основал практику на Даунинг-стрит, но его жена присоединилась к нему только в 1747 году; [2] у них была дочь Элизабет, которая умерла в возрасте 15 лет около 1762 года. Его двумя родными языками были английский и шотландский . Он переводил известные произведения эпохи Просвещения с других европейских языков.

Письменные работы

Первой опубликованной работой Смоллетта в 1746 году [2] была поэма о битве при Каллодене под названием « Слезы Шотландии ». [2] Однако именно «Приключения Родерика Рэндома» , полуавтобиографическая история о «северной Британии на пути к успеху» [2], сделали его имя. Его поэзию описывали как «нежную, милую и журчащую, как ручей». [4] «Приключения Родерика Рэндома» были созданы по образцу « Жиля Блаз» Лесажа и , несмотря на свое скандальное содержание, охватывающее «снобизм, проституцию, долги и намеки на гомосексуализм», были опубликованы [2] в 1748 году. После этого Смоллетт наконец опубликовал свою трагедию «Цареубийство» , хотя она так и не была поставлена.

В 1750 году он отправился во Францию , где получил материал для своего второго романа « Приключения Перегрина Пикля» , еще одного успеха. Прожив недолгое время в Бате , он вернулся в Лондон и опубликовал «Приключения Фердинанда Графа Фатома» в 1753 году, но это не очень хорошо продавалось, и он влез в долги. Его романы были опубликованы известным лондонским книготорговцем Эндрю Милларом . [5] Смоллетт стал считаться «человеком литературы» [2] и ассоциировался с такими деятелями, как Дэвид Гаррик , Лоренс Стерн , Оливер Голдсмит [2] и Сэмюэл Джонсон [2] , которого он прозвал «Великим Чамом литературы». [6]

В 1755 году он опубликовал английский перевод романа Мигеля де Сервантеса « Дон Кихот» , который он переработал в 1761 году. В 1756 году он на короткое время стал редактором 58-томной «Всеобщей истории » и редактором журнала «The Critical Review» , из-за которого он позже выиграл дело о клевете, возбужденное против него адмиралом сэром Чарльзом Ноулзом , и был приговорен к трем месяцам тюремного заключения и штрафу в размере 100 фунтов стерлингов . [2]

Портрет Смоллетта работы неизвестного художника, 1770 г.

Затем Смоллетт начал то, что он считал своей главной работой, «Полная история Англии» (1757–1765), которая помогла ему поправить свои финансы [2] вместе с прибылью от его единственной поставленной пьесы, фарса « Расправа; или Смолы старой Англии» . После заключения он использовал этот опыт в создании другого романа, « Жизнь и приключения сэра Ланселота Гривза» (1760). [2]

В 1763 году Смоллетт заболел, возможно, туберкулезом, и потерял своего единственного ребенка в возрасте 15 лет. Он отказался от редакторской работы и вместе со своей женой Нэнси переехал в континентальную Европу , что привело к публикации « Путешествий по Франции и Италии» (1766). [2] Он также опубликовал «Историю и приключения атома» (1769), в которой изложил свое мнение о британской политике во время Семилетней войны под видом истории из древней Японии. В 1768 году, когда он переехал в Италию, Смоллетт поручил Роберту Каннингему Грэхему из Гартмора распродать рабов, которыми он все еще владел на Ямайке. [7]

Дальнейший визит в Шотландию помог вдохновить его последний роман «Экспедиция Хамфри Клинкера» (1771), опубликованный в год его смерти. Он некоторое время страдал от кишечного расстройства. Найдя лекарство в Бате, [ нужна цитата ] он удалился в Италию, где умер в сентябре 1771 года и был похоронен на Старом английском кладбище в Ливорно . [2]

Памятники

В его память установлен памятник возле начальной школы Рентон в Данбартоншире , Шотландия, на котором есть латинская надпись. Территория вокруг памятника была благоустроена в 2002 году, установлена ​​пояснительная табличка. После его смерти в Италии в 1771 году его кузина Джейн Смоллетт построила памятник Рентону в 1774 году. Он представляет собой высокую тосканскую колонну , увенчанную урной. На постаменте находится латинская надпись, написанная профессором Джорджем Стюартом из Эдинбурга, Джоном Рэмси из Охтертайра и доктором Сэмюэлем Джонсоном . Это здание категории А. [8 ]

Памятник Тобиасу Смоллетту в Рентоне, Западный Данбартоншир

Также имеется мемориальная доска в его временной резиденции в Эдинбурге , недалеко от Королевской мили в начале улицы Святого Иоанна, где его жена жила после его смерти по крайней мере до 1785 года. [9] На ней указано, что он проживал там в доме своей сестры, миссис Телфер, летом 1766 года. Вторая мемориальная доска (датирующая здание 1758 годом, что делает его относительно новым в то время) гласит, что он «останавливался здесь время от времени», что подразумевает более одного визита.

Смоллетт — один из 16 шотландских писателей и поэтов, изображенных на нижней части памятника Скотту на Принсес-стрит в Эдинбурге. Он изображен на крайней левой стороне восточной стороны. [2] В его честь названы улицы в Ницце , Франция, и в Ливорно, Италия, где он похоронен. [10]

Ссылки в литературе

Лоренс Стерн в своей книге «Сентиментальное путешествие по Франции и Италии » называет Смоллетта прозвищем Смелфунгус из-за грубых оскорблений, которые тот обрушивал на учреждения и обычаи стран, которые он посетил и описал в своих «Путешествиях по Франции и Италии» . [11]

Мистер Брук в «Миддлмарче » Джорджа Элиота говорит мистеру Казобону: «Или попросите Доротею почитать вам легкие вещи, Смоллетта — Родерика Рэндома, Хамфри Клинкера . Они немного общие, но она может читать все, что угодно, теперь, когда она замужем, вы знаете. Помню, они заставили меня необычайно рассмеяться — там есть забавный момент о штанах форейтора».

В романе У. М. Теккерея «Ярмарка тщеславия » Ребекка Шарп и мисс Роуз Кроули читают Хамфри Клинкера : «Однажды, когда мистер Кроули спросил, что читают молодые люди, гувернантка ответила: «Смоллетт». «О, Смоллетт», — сказал мистер Кроули, вполне удовлетворенный. «Его история скучнее, но отнюдь не так опасна, как история мистера Хьюма . Вы читаете историю?» «Да», — сказала мисс Роуз, не добавив, однако, что это история мистера Хамфри Клинкера».

В романе Чарльза Диккенса « Дэвид Копперфилд» упоминается, что в детстве его юный герой считал произведения Смоллетта одними из своих любимых.

Джон Беллэрс ссылался на произведения Смоллетта в своей серии «Джонни Диксон» , где профессор Родерик Рэндом Чилдермасс рассказывает, что его покойный отец Маркус, профессор английского языка, назвал всех своих сыновей в честь персонажей произведений Смоллетта: Родерик Рэндом, Перегрин Пикл, Хамфри Клинкер и даже «Фердинанд граф Фатом», который обычно подписывался как Ф. К. Ф. Чилдермасс.

Джордж Оруэлл назвал его «лучшим шотландским романистом».

В пятом романе Хью Уолпола «Стойкость » главный герой Питер ссылается на «Перегрина Пикла» как на текст, который вдохновил его на написание собственных мемуаров.

Библиография

Поэзия

Малые поэмы

Оды

Переводы

Романы

Играет

Нехудожественная литература

Периодические издания

Радио

«Экспедиция Хамфри Клинкера» была адаптирована для радио в трех часовых эпизодах в августе 2008 года. Спектакль поставила Ивонн Антробус , в главных ролях снялись Стюарт Маклафлин в роли Клинкера и Найджел Энтони в роли Мэтью Брэмбла.

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ Льюис, Джереми (2003). Тобиас Смоллетт. Джонатан Кейп. OCLC  606995602.
  2. ^ abcdefghijklmnopqrst Макферсон, Хэмиш (14 марта 2021 г.). «Back in the Day — Пионеры-романистки, которые обратились к писательству после того, как пережили трудные времена». The National — Seven Days . стр. 11. Получено 14 марта 2021 г.
  3. ^ "Renton, Old Dalquhurn House | Canmore". canmore.org.uk . Получено 14 марта 2021 г. .
  4. ^ Диссертация Джорджа Гилфиллана в Поэтических произведениях Джонсона, Парнелла, Грея и Смоллетта 1855, электронная книга Kindle 1855 ASIN  B004TQHGGE
  5. ^ "Проект Эндрю Миллара, Эдинбургский университет". www.millar-project.ed.ac.uk . Получено 3 июня 2016 г. .
  6. ^ Бартлби [1].
  7. Майкл Моррис (2017), «Дон Роберто о доблестных подвигах, или Рабство и семейная история в шотландском Возрождении», в Карле Сасси и Силке Штро (2017), Империи и революции: Каннингем Грэм и его современники , Scottish Literature International, стр. 57.
  8. ^ Историческая среда Шотландии . "Рентон, Главная улица, Памятник Смоллетту (LB1168)" . Получено 22 июня 2020 г.
  9. Эдинбургский справочник Уильямсона, 1785 г.
  10. ^ Ливорно сейчас. Получено 8 апреля 2021 г.
  11. ^ Хэд, Доминик, ред. (2006). Путешествия по Франции и Италии . Кембриджский путеводитель по литературе на английском языке (3-е изд.). Cambridge University Press. стр. 1124.
  12. ^ abcdefghijklmnopqr Кокс, Майкл, редактор, «Краткая Оксфордская хронология английской литературы» , Oxford University Press, 2004, ISBN 0-19-860634-6 
  13. ^ Сервантес Сааведра, Мигель (1755). История и приключения знаменитого Дон Кихота, том 1. А. Миллар.
  14. ^ Сервантес Сааведра, Мигель (1755). История и приключения знаменитого Дон Кихота, том 2. А. Миллар.
  15. ^ "Смоллетт, Тобиас Джордж". Оксфордский национальный биографический словарь (онлайн-ред.). Oxford University Press. doi :10.1093/ref:odnb/25947. (Требуется подписка или членство в публичной библиотеке Великобритании.)

Внешние ссылки