« Старый 100-й » или « Старый Сотый » (также известный как « Старая Сотня ») — гимн в длинном размере из второго издания Женевской Псалтири . Это одна из самых известных мелодий во многих западно- христианских музыкальных традициях. Мелодию обычно приписывают французскому композитору Луи Буржуа ( ок. 1510 – ок. 1560).
Хотя мелодия впервые была связана с псалмом 134 в Женевской Псалтири , свое нынешнее название мелодия получила от связи со 100-м псалмом в переводе Уильяма Кете под названием «Все люди, живущие на Земле». Мелодия также поется под различные другие тексты, включая Общее славословие и различные немецкие лютеранские хоралы. В этом последнем отношении Иоганн Себастьян Бах использовал его как cantus Firmus в своей хоральной кантате Herr Gott, dich loben alle wir (BWV 130) .
Женевская Псалтырь составлялась в течение ряда лет в швейцарском городе Женева , центре протестантской деятельности во время Реформации , в ответ на учение Жана Кальвина о том, что совместное пение псалмов на народном языке является основополагающим аспектом церковной жизни. . [1] Это контрастировало с преобладающей католической практикой того времени, когда священные тексты исполнялись на латыни только духовенством. [2] Музыканты-кальвинисты, включая буржуа, предложили множество новых мелодий и адаптировали другие из источников, как священных, так и светских. Окончательная версия этого псалтыря была завершена в 1562 году. [3] Кальвин намеревался петь мелодии равнинной песней во время церковных служб, но были предусмотрены гармонизированные версии для пения дома.
Оригинальный текст на эту мелодию в Женевской Псалтири представляет собой перефраз Псалма 134:
Или в английском переводе: [4]
Вы, верные слуги Господа,
единодушно пойте Ему хвалу,
служа Ему изо всех сил
и бодрствуя всю ночь.
К дому его поднимите руку вашу
и воздайте хвалу Господу.
Пусть Бог, сотворивший землю и небо,
ниспошлет свои благословения свыше.
Старый 100-й обычно используется для пения текстов, которые начинаются с «Все люди, которые на земле обитают», Псалом 100 , версия, которая возникла в англо-женевской Псалтири (1561 г.) и приписывается шотландскому священнослужителю Уильяму Кете . [5] Кете в это время находился в изгнании в Женеве , поскольку Шотландская Реформация только начиналась. Первый стих звучит следующим образом: [6]
Все люди, живущие на земле,
Пойте Господу веселым голосом;
Ему служат с весельем, Его хвалят;
Придите к Нему и радуйтесь.
Эта версия была исполнена на коронации королевы Елизаветы II в 1953 году с гармонизацией и аранжировкой композитора Ральфа Воана Уильямса .
Гимн, обычно поемый Старому 100-му, — это «Слава Богу, от которого проистекают все благословения», в нем используется текст, часто называемый «Словословием» , написанный в 1674 году Томасом Кеном , епископом англиканской церкви . [7] Первоначально этот гимн был заключительным куплетом более длинного гимна, озаглавленного « Пробудись, душа моя, и с солнцем », [8] хотя чаще всего его поют отдельно как славословие . Традиционный текст:
Слава Богу, от Которого проистекают все блага;
Хвалите Его, все существа здесь, внизу;
Хвалите Его выше, воинство небесное;
Славьте Отца, Сына и Святого Духа.
Также широко используются модернизированные версии этого текста. Мелодия может быть использована для любого текста гимна длинным размером , то есть четырьмя строками по восемь слогов ямбическими стопами . На эту мелодию обычно поют гимн « От всех, кто обитает под небом» , перефразированный Псалом 117 Исаака Уоттса со Славословием в качестве заключительного стиха. [9] В Священной арфе и других традициях пения фигурных нот мелодия поется с текстом «О, громкие гимны, давайте петь», метрическим парафразом 95-го псалма из «Новой версии псалмов» Тейта и Брейди . Давида. Популярная гавайская версия Hoʻonani i ka Makua mau была переведена Хирамом Бингхэмом I и опубликована в сборниках гимнов. [10]
Мелодия впервые появилась в Женевской Псалтири вместе с французским метрическим текстом Псалма 134. С годами мелодия иногда ритмически изменялась. Ниже он установлен Иоганном Себастьяном Бахом в заключительной части его кантаты « Герр Готт, dich loben alle wir» (BWV 130).
«Старая сотня» была первой работой, переданной по телефону во время первой демонстрации Грэма Белла в Американской академии искусств и наук (Бостон, 10 мая 1876 года). [16]