stringtranslate.com

Старая верхненемецкая литература

Древневерхненемецкая литература — это литература , написанная на древневерхненемецком языке , от самых ранних текстов VIII до середины XI века.

Объем

Термин «литература», используемый в отношении древневерхненемецкого языка, имеет более широкий охват, чем в более поздние периоды истории немецкого языка: он не ограничивается творческими произведениями, но охватывает все, написанное на этом языке, включая молитвы и богословские труды как а также стихотворные рассказы. [1] [2] Сохранившиеся тексты были написаны исключительно священнослужителями , в основном монахами в небольшом количестве монастырских скрипторий , и почти полностью служат целям церкви в регионе, который все еще полностью христианизировался. Дохристианские и неклерикальные литературные традиции отражены в небольшом количестве произведений, таких как «Песнь о Хильдебранде» и « Заклинания », но в остальном мало сохранившихся свидетельств устной культуры , которая, должно быть, присутствовала за пределами клерикальных кругов. [3]

Самые ранние тексты датируются второй половиной VIII века: пособия по переводу ( глоссарии и глоссарии ) для тех, кто учится читать на латыни, и переводы латинских христианских текстов ( молитв , вероучений , исповеданий ) для использования в миссионерской или пастырской работе среди мирского населения. . Переводы, а затем и адаптации латинских христианских текстов продолжаются на протяжении всего периода и можно увидеть в евангельской гармонии Отфрида в 9 веке и обширных работах Ноткера III в начале 11 века. После Ноткера прошло около 40 лет до появления свидетельств новой традиции библейского стиха на языке, который теперь называется раннесредневерхненемецким , за которым последовала процветающая светская литература средневерхненемецкого языка. [4]

Язык

Карта, показывающая основные древневерхненемецкие скриптории и территории древневерхненемецких «монастырских диалектов».

В древневерхненемецкий период происходят первые попытки использовать латинский алфавит для написания немецкого языка, что-то, что Отфрид Вайсенбургский , написавший ок. 830, признано сопряженным с трудностями. [5] Как объясняет Мердок: «Написанные без предписывающих правил в более или менее изолированных монастырях, следует ожидать, что тексты на староверхнем (и старонижнем) немецком языке демонстрируют ошеломляющее количество языковых вариаций». [6] В результате не существует стандартного древневерхненемецкого языка — каждый текст представляет собой определенный диалект (или смесь диалектов), и в отсутствие современных свидетельств границ диалектов они были названы «монастырскими диалектами» (немецкий Klosterdialekte ). . [7]

Жанры

Эпическая поэзия

Самым известным произведением в OHG является «Песнь о Хильдебранде» , небольшой отрывок германских аллитеративных героических стихов, который, помимо « Муспилли », является единственным сохранившимся из того, что, должно быть, было обширной устной традицией.

Лирическая поэзия

Работы включают короткую, но великолепную «Людвигслид» , прославляющую победу франкской армии под предводительством Людовика III Французского над датскими ( викингскими ) налетчиками в битве при Сокур-ан-Вимё 3 августа 881 года. Существует также неполная «Георгслид» . о жизни святого Георгия и Вессобруннской молитве , восхвалении творения и призыве к силе противостоять греху.

Другая литература

Среди его работ - Evangelienbuch Отфрида фон Вайсенбурга , латино-немецкий словарь Abrogans , магические Мерзебургские заклинания и древневерхненемецкий перевод евангельской гармонии богослова Татиана .

Текстовые коллекции

Примечания

  1. ^ Босток 1976, с. 3.
  2. ^ Мюллер 2018, стр. 17–18.
  3. ^ Босток 1976, стр. 3–4.
  4. ^ Запад 2004, с. 227.
  5. ^ Арчибальд 2007, с. 142.
  6. ^ Мердок 2004, с. 16.
  7. ^ Уэллс 1987, стр. 44, 50–53.

Источники

Внешние ссылки