stringtranslate.com

Амвросийские гимны

Амвросианские гимны представляют собой сборник ранних гимнов латинских литургических обрядов , ядро ​​которых состоит из четырех гимнов, написанных Амвросием Миланским в IV веке.

Гимны этого ядра были дополнены еще одиннадцатью, чтобы сформировать Старый гимн , который распространился из Амвросианского обряда Милана по всей Ломбардской Италии , Вестготской Испании , англосаксонской Англии и Франкской империи в период раннего средневековья (6-8 века) . ; поэтому в этом контексте термин «амвросиан» не подразумевает авторство самого Амвросия, которому с уверенностью приписываются только четыре гимна, но включает в себя все латинские гимны, составленные в стиле Старого гимна.

Франкский гимн и, в меньшей степени, «Мосарабский (испанский) гимн» представляют собой реорганизацию Старого гимна, предпринятую в VIII веке. В 9 веке Франкский гимн, в свою очередь, был реорганизован и расширен, в результате чего появился высокий средневековый Новый гимн бенедиктинского ордена, который быстро распространился по Европе в 10 веке и содержал в общей сложности около 150 гимнов.

Источник

Самые ранние латинские гимны были построены по образцу гимнов (ῠ̔́μνοι) греческих и сирийских церквей второго-третьего веков. Первые латинские гимны были составлены Иларием Пуатье (ум. 367), который провел несколько лет в Малой Азии в изгнании со своего престола и таким образом познакомился с гимнами Восточной Церкви; его Liber Hymnorum не сохранился. Хилари, который упоминается Исидором Севильским как первый, кто сочинил латинские гимны, и Амвросий (ум. 397), которого Древес (1893) назвал «отцом церковной песни», связаны друг с другом как пионеры западных гимнодий.

Старый гимн состоит из дошедших до нас латинских гимнов, написанных в IV и V веках. Гимны Старого гимна написаны в строгом стиле, облекают христианские идеи в классическую фразеологию и, тем не менее, отвечают вкусам народа. В основе их лежит гимн Te Deum . Поскольку распространение Старого гимна тесно связано с Амвросианским обрядом , Те Деум издавна был известен как «Амброзианский гимн». Хотя гимн определенно датируется IV веком, авторство Амвросия больше не считается само собой разумеющимся: гимн по-разному приписывают Хилари, Августину Гиппонскому или Никите из Ремезианы . [1]

Исидор, умерший в 636 году, свидетельствует о распространении обычая из Милана по всему Западу и впервые называет гимны «амвросианскими». [2]

Метр

Амвросийская строфа состоит из четырех стихов ямбических диметров (восьми слогов), например —

Aeterne rerum Conditor, / noctem diemque qui regis, / et temporum das tempora / ut alleves fastidium.

Размер лишь незначительно отличается от ритма прозы, его легко построить и запомнить, он очень хорошо приспосабливается ко всем видам тем, предлагает достаточное метрическое разнообразие в нечетных стопах (которые могут быть как ямбическими, так и спондейскими), а форма строфы хорошо сочетается с музыкальной обстановкой (как иллюстрирует английский акцентный аналог метрической и строфической формы). Эта поэтическая форма всегда была излюбленной для литургических гимнов, как сразу видно из Римского Бревиария. Но в прежние времена, вплоть до одиннадцатого века и далее, использовалась почти исключительно эта форма.

Например, из 150 гимнов бенедиктинцев XI века ни одна дюжина не имеет других размеров; а в Амвросийском Бревиарии, переизданном Чарльзом Борромео в 1582 году, гимны почти исключительно состоят из этого размера. Следует, однако, сказать, что уже во времена Амвросия классические размеры постепенно уступали место акцентным, как это иногда показывают его произведения; в то время как в последующие века, вплоть до реформы Бревиария при папе Урбане VIII , гимны в основном сочинялись с акцентом.

Амброзианское авторство

То, что сам Амвросий является автором некоторых гимнов, не подлежит сомнению. Как и Хилари, Амвросий также был «Молотом ариан». Отвечая на их жалобы по этому поводу, он говорит: «Конечно, я не отрицаю этого... Все стремятся исповедовать свою веру и умеют возвещать в стихах Отца и Сына и Святого Духа». А Августин Гиппонский [3] говорит о случае, когда Амвросий ввел гимны для пения «по восточному образцу». Однако термин «амвросиан» не предполагает авторства самого Амвросия. Термин ( Hymni Ambrosiani ) используется в правление св. Бенедикта , и уже к IX веку Валафрид Страбон [4] отмечает, что, хотя Бенедикт называл Амвросианоса гимнами, которые должны использоваться в канонические часы , этот термин означает следует понимать как относящееся как к гимнам, сочиненным Амвросием, так и к гимнам, сочиненным другими, последователями его формы. Страбон далее отмечает, что многие гимны ошибочно считались написанными Амвросием, в том числе некоторые, «которые не имеют логической связности и демонстрируют неловкость, чуждую стилю Амвросия».

Х.А. Даниэль в своем Thesaurus Hymnologicus (1841–1851) все еще ошибочно приписывал Хилари семь гимнов, два из которых ( Lucis largitor splendide и Beata nobis gaudia ) считались гимнологами в целом имеющими веские основания для приписывания, пока Блюм (1897 г.) ) [5] показал ошибку, лежащую в основе приписывания.

Оба гимна имеют метрический и строфический состав, свойственный достоверным гимнам Амвросия и гимнам, впоследствии составленным по образцу. Даниил произнес не менее девяноста двух Амвросианских гимнов под названием «Св. Амброзиус и Амброзиани».

Точно так же Минь в Patrologia Latina 17 (1845) отредактировал атрибуты Hymni S. Ambrosio , не пытаясь решить, какие гимны Старого гимна действительно принадлежат Амвросию.

Современная гимнология сократила количество гимнов, авторство которых является правдоподобным, до примерно пятнадцати, включая неопределенные случаи. Мавристы ограничили число , которое они приписывали святому Амвросию, до двенадцати. Луиджи Бираги (1862 г.) и Древес (1893 г.) увеличили эту цифру до восемнадцати.

Блюм подробно и тщательно критикует Шевалье за ​​его амброзианские указания: двадцать без оговорок, семь «(С. Амброзиус)», два без скобок, но с «?», семь со скобками и вопросительными знаками и восемь с разнообразным набором символов. скобки, вопросительные знаки и одновременно возможные приписывания другим гимнодистам.

Подлинными признаны только четыре гимна:

1. Aeterne rerum conditor (OH 2);
2. Deus Creator omnium (OH 26);
3. Джем Сургит Хора Третья (ОН 17);
4. Veni redemptor gentium [= Intende qui regis Israel ] (OH 34).

Что касается первых трех, Августин цитирует их и прямо приписывает их авторство Амвросию. Внутреннее подтверждение № 1 обнаруживается во многих словесных и фразовых соответствиях между строфами 4–7 и «Гексаэмероном» епископа. [6] Августин, по-видимому, также ссылается на № 4 (на третий стих четвертой строфы, Geminae Gigas substantiae ), когда говорит: «Это выход нашего Великана [Gigantis] кратко и красиво воспевается блаженным Амвросием». Другие приписывания Амвросию принадлежат Папе Селестине V (430 г.), Фаусту, епископу Рицу (455 г.) и Кассиодору (умер в 575 г.).

Из этих четырех гимнов только № 1 сейчас можно найти в Римском Бревиарии . Его поют на Лаудах в воскресенье от октавы Крещения до первого воскресенья Великого поста и с воскресенья, ближайшего к первому дню октября, до Адвента. Существует множество переводов на английский язык, из которых перевод кардинала Ньюмана дан в Бревиарии маркиза Бьюта (пер. 1879 г.). [7]

Дополнительные восемь мелодий и / или гимнов, приписываемые святому Амвросию бенедиктинскими редакторами:

(5) Illuminans altissimus (OH 35) Крещение;
(6) Aeterna Christi munera (OH 44) Мученики;
(7) Splendor paternae gloriae (OH 8) Лаудс, понедельник; в режиме 1 это и мелодия, и слова, но вторая мелодия к словам называлась «Новый Винчестер».
(8) Orabo mente dominum (теперь признан частью Bis ternas horas explicans , OH 19);
(9) Somno refectis artubus (NH 14); [8]
(10) Consors paterni luminis (OH 51, NH 17);
(11) O lux beata Trinitas (NH 1);
(12) Установите порт Кристи Первиа (NH 94).

Римский Бревиарий разделяет № 6 на два гимна: Мученикам (начинающимся со строфы, не принадлежащей гимну ( Christo profusum sanguinem ) и Апостолам ( Aeterna Christi munera ). В Римском Бревиарии понедельнику посвящен № 7. в Лаудсе , от октавы Богоявления до первого воскресенья Великого поста и от октавы Пятидесятницы до Адвента , номера 9, 10, 11 также находятся в Римском Бревиарии (номер 11, однако, изменен на Jam sol) . recedit igneus 9–12 имеют словесные или фразовые соответствия с признанными гимнами Амвросия, которые еще предстоит принять во внимание. Мавристы передали его Амвросию с некоторыми колебаниями из-за его просодической грубости и потому, что они знали, что это не так. быть фрагментом (шесть стихов) более длинного стихотворения, и (видимо) шестистрочная форма строфы озадачила их. Даниил указывал ( Фес. , I, 23, 24; IV, 13), что это фрагмент более длинный гимн (в строфах из четырех строк), Bis ternas horas explicans , и без колебаний приписал его Амвросию.

18 гимнов, приписываемых Амвросию Бираги (1862 г.), перечислены 1–7 выше, а также следующие:

Nunc Sante Nobis Spiritus ;
(OH 20) Rector potens, verax Deus Terce (Римский Бревиарий);
(NH 10) Rerum Deus Tenax Vigor Sext (Римский Бревиарий);
(OH 43) Amore Christi nobilis Нет (Римский Бревиарий);
Agnes Beatae Virginis ;
(OH 39) Hic est dies verus dei ;
Виктор набор, Феликс Пии ;
Решетки тиби Джесу новас ;
(ОН 42) Apostolorum passio ;
Апостолорум суппарем ; ;
Jesu corona Virginum – канцелярия девственниц (Римский Бревиарий).

Список Бираги получил поддержку Древеса (1893 г.) и Блюма (1901 г.), но ученые 20-го века имели тенденцию к сокращению количества гимнов, приписываемых Амвросию. Гельмут Гнейсс (1968) признает только гимны 1–4 как несомненно написанные Амвросием, и допускает возможное амброзианское авторство еще шести (три из бенедиктинского списка, три из списка Бираги): [9] Illuminans altissimus (OH 35), Aeterna Christi munera (OH 44), Splendor paternae gloriae (OH 8), Hic est dies verus dei (OH 39), Apostolorum passio (OH 42), Amore Christi nobilis (OH 43).

Псалтыри

Термин «Старые гимны» относится к бенедиктинским гимнам VI-VIII веков. Гнеус (1968) выделил ядро ​​«Старого гимна I» VI века, насчитывающего около 15 гимнов, от «Старого гимна II» VIII века, содержащего около 25 гимнов, включая как дополнения, так и удаления по сравнению со Старым гимном I. [10] Гнейсс (1974) переименовал свой «Старый гимн II» в « Франкский гимн ». [11] Франкский гимн представляет собой пересмотр Старого гимна, действие которого происходило во Франкской империи в период с 8 по начало 9 веков. Напротив, Старый гимн пришел в англосаксонскую Англию с григорианской миссией , и англосаксонская церковь, похоже, не приняла франкский гимн. Иногда также выделяют « Мосарабский гимн» или «Испанский гимн», в котором приняты некоторые, но не все, нововведения франкского гимна. [12]

Сам франкский гимн был заменен так называемым Новым гимном, начиная с 9 века. Это развитие, возможно, было связано с реформами Бенедикта Анианского , но его быстрый успех также предполагает поддержку со стороны светских властей ( каролингов , а именно Людовика Благочестивого и его преемников). К началу 10 века «Новые гимны» быстро распространились по Европе и достигли Англии вместе с английской бенедиктинской реформой в конце 10 века. Самая ранняя из сохранившихся форм Нового гимна состоит из 38 гимнов. Гнеусс (1968) перечисляет в общей сложности 133 гимна Нового гимна, основанного на английских бенедиктинских рукописях X и XI веков. [13]

Цистерцианский орден в XII веке снова упростил Новый гимн до ядра из 34 гимнов, которые, по их мнению, были чисто амброзианскими, но в 1147 году он был снова расширен дополнительными 25 гимнами. Пьер Абеляр сочинил более 90 совершенно новых гимнов, и ряд новых гимнов был составлен членами францисканцев и доминиканцев в 13 веке, в результате чего в рукописях периода позднего средневековья сохранилось очень большое количество латинских гимнов, помимо бенедиктинского Нового гимна. [14] Новый гимн был существенно переработан в 17 веке при Папе-гуманисте Урбане VIII , чьи изменения унаследованы в современном Римском Бревиарии .

Список гимнов

Гнеусс (1968) перечисляет 133 гимна Нового гимна, основываясь на их последовательности в Библиотеке Даремского собора B.III.32. Индекс Гнейсса «Старых гимнов» включает гимны Франкского гимна (названного «Старыми гимнами II» в Gneuss 1968). [9] Милфулл (1996) расширяет список гимнов Новых гимнов на основе английских рукописей до 164. [15]

Старый гимн

[ нужны разъяснения ]

Frankish Hymnal

The Frankish Hymnal preserves OH 1-4, 6, 8-9, 17-18, 21, 26-27, 30,34, 39, 44. Eleven hymns are unique to the Frankish Hymnal, while six of its new hymns survive into the New Hymnal. The new hymns in the Frankish Hymnal are:

New Hymnal

See also

References

  1. ^ C. P. E. Springer, “Te Deum”, in Theologische Realenzyklopädie (1976), 24f.
  2. ^ Patrologia Latina vol. 83, col. 743.
  3. ^ Confessions, IX, vii, 15.
  4. ^ Patrologia Latina vol. 114, coll. 954, 955.
  5. ^ Analecta Hymnica, Leipzig, 1897, XXVII, 48-52; cf. also the review of Merrill's “Latin Hymns” in Berliner Philologische Wochenschrift, 24 March 1906.
  6. ^ Patrologia Latina vol. 14, col. 255.
  7. ^ The Roman Breviary I.90.
  8. ^ Milfull (1996:475f.)
  9. ^ a b Milfull (1996:473f.)
  10. ^ Thomas C. Moser, Jr., “Hymns” in: William W. Kibler, Grover A. Zinn (eds.), Routledge Revivals: Medieval France (1995).
  11. ^ Helmut Gneuss, “Latin hymns in medieval England: future research”, Chaucer and Middle English Studies in Honour of Rossell Hope Robbins (1974), 407-424.
  12. ^ Ruth Ellis Messenger, “The Mozarabic Hymnal”, Transactions and Proceedings of the American Philological Association 75 (1944), 103-126.
  13. ^ Milfull (1996:6–8).
  14. ^ Moser (1995:469).
  15. ^ Milfull (1996), pp. 3, 105f.
  16. ^ Gneuss (1968:60ff.)