«In the Old Good Summer Time» — американская песня Tin Pan Alley, впервые опубликованная в 1902 году на музыку Джорджа Эванса и слова Рена Шилдса . [1] Песня находится в свободном доступе.
Шилдсу и Эвансу поначалу не удалось продать песню одному из крупных издателей нот в Нью-Йорке. Издатели посчитали, что тема песни обрекла ее на забвение в конце летнего сезона. Бланш Ринг , которая помогала Эвансу аранжировать фортепианную партитуру номера, была в восторге от него, и по ее настоянию он был добавлен в музыкальное комедийное шоу 1902 года «Защитник», в котором она появлялась. Песня стала хитом с премьеры среди публики. часто присоединяюсь к пению припева. [2]
"In the Old Good Summer Time" был одним из самых больших хитов той эпохи, продавал популярные ноты и записывался различными исполнителями того времени, в том числе группой Джона Филипа Соузы в 1903 году. Он оставался стандартом, часто возрождаемым в прошедшие десятилетия.
Песня появлялась во многих фильмах, в том числе в названном в ее честь фильме Джуди Гарленд 1949 года «Старое доброе лето» . Книга Элмера Гантри начинается с того, что главный герой пьяно поет песню в салоне. Он также широко представлен в «Пикнике», раннем мультфильме о Микки Маусе 1930 года.
Припев используется с небольшими изменениями в тексте «baby mine», а затем возобновляется к тексту «tootsie-wootsie» в рекламе Off ! Спрей от насекомых, вышедший в эфир летом 1975 года.
Песня появилась в эпизоде под названием Tipping the Scales популярного шоу PBS « Артур» и была использована в короткометражном фильме Лорел и Харди « Below Zero» 1930 года в иронических выражениях, исполненном во время снежной бури.
Песня была исполнена во время свадьбы в первой главе романа Эптона Синклера « Джунгли ».
Припев с небольшими изменениями используется в Альма-матер Университета Бэйлора «Эта старая добрая линия Бэйлора».
Песня появляется в эпизоде 1978 года «Маппет-шоу» в исполнении Перл Бэйли и Флойда Пеппера , участника группы Dr. Teeth and the Electric Mayhem .
В каждом году есть время,
Которым мы всегда дорожим,
Старое доброе летнее время;
С птицами и деревьями,
И сладким ароматным бризом,
Старое доброе лето,
Когда твой рабочий день окончен,
Тогда ты в припеве,
И жизнь - одна красивая рифма,
Никаких проблем не надоедает,
Каждый наслаждается,
Старое доброе летнее время.
В старое доброе лето,
В старое доброе лето,
Прогуливаясь по тенистым переулкам
С твоей малышкой, моей;
Ты держишь ее за руку, а она — твою,
И это очень хороший знак
, Что она твоя девчонка
В старое доброе летнее время.
Чтобы плавать в бассейне,
Ты играл в "хулиганку" из школы,
Старое доброе лето;
Ты бы играл в "кольцо-рози"
С Джимом, Кейт и Джози,
Старое доброе лето,
Те дни, полные удовольствий
, Мы теперь с любовью дорожим,
Когда мы никогда не считали это преступлением
Идти воровать вишню,
С лицом коричневым, как ягоды ,
Старое доброе летнее время.
В старое доброе лето,
В старое доброе лето,
Прогуливаясь по тенистым переулкам
С твоей малышкой, моей;
Ты держишь ее за руку, а она — твою,
И это очень хороший знак
, что она твоя девчонка
в старое доброе летнее время.
Оригинальная публикация включает обширные дополнительные тексты Рена Шилдса, которые редко исполняются. [3]