stringtranslate.com

Стела Мернептаха

Стела Мернептаха , также известная как Израильская стела или Победная стела Мернептаха , — надпись Мернептаха , фараона Древнего Египта, правившего с 1213 по 1203 год до нашей эры. Обнаруженная Флиндерсом Петри в Фивах в 1896 году, она сейчас находится в Египетском музее в Каире . [1] [2]

Текст в основном представляет собой рассказ о победе Мернептаха над древними ливийцами и их союзниками, но последние три из 28 строк посвящены отдельной кампании в Ханаане , тогда части имперских владений Египта. Иногда ее называют «Израильской стелой», поскольку большинство ученых переводят набор иероглифов в строке 27 как « Израиль ». Были предложены альтернативные переводы, но они не получили широкого признания. [3]

Стела представляет собой самое раннее текстовое упоминание об Израиле и единственное упоминание из Древнего Египта. [4] Это одна из четырех известных надписей железного века , которые датируются временем и упоминают древний Израиль по имени, а другие — это Стела Меши , Стела Тель-Дана и Монолиты Курха . [5] [6] [7] Следовательно, некоторые считают Стела Мернептаха самым известным открытием Петри, [8] мнение, с которым согласен и сам Петри. [1]

Описание и контекст

Зеркальное отражение основной части надписи (все 28 строк) работы Флиндерса Питри , 1897 г.

Стела была обнаружена в 1896 году Флиндерсом Петри [9] в древнеегипетском городе Фивы [10] и впервые переведена Вильгельмом Шпигельбергом [9] . В своей главе «Надписи» публикации Петри 1897 года «Шесть храмов в Фивах» Шпигельберг описал стелу как «выгравированную на грубой задней стороне стелы Аменхотепа III , которая была извлечена из его храма и помещена обратно наружу, у стены, во дворе храма Мернептаха. Из-за грубой поверхности и плохой огранки, чтения во многих местах требуют тщательного изучения... Сцена наверху сохраняет свою первоначальную окраску желтого, красного и синего цветов. Амон показан вручающим меч царю, которого поддерживают Мут с одной стороны и Хонсу с другой». [11]

В настоящее время в коллекции Египетского музея в Каире стела представляет собой черную гранитную плиту высотой более 3 метров (10 футов), а надпись гласит, что она была вырезана в 5-й год Мернептаха 19-й династии. Большая часть текста прославляет победы Мернептаха над врагами из Ливии и их союзниками из Народа моря. Последние две строки упоминают кампанию в Ханаане, где Мернептах говорит, что он победил и уничтожил Аскалуну , Гезер, Яноам и Израиль.

Египет был доминирующей силой в регионе во время долгого правления предшественника Мернептаха, Рамсеса II , но Мернептах и ​​один из его ближайших преемников, Рамсес III , столкнулись со значительными вторжениями. Проблемы начались на 5-м году правления Мернептаха (1208 г. до н. э.), когда ливийский царь вторгся в Египет с запада в союзе с различными северными народами. Мернептах добился большой победы летом того года , и надпись в основном об этом. Последние строки посвящены отдельной кампании на Востоке, где восстали некоторые из ханаанских городов. Традиционно египтяне интересовались только городами, поэтому проблема, представленная Израилем, должна была быть чем-то новым — возможно, нападениями на вассалов Египта в Ханаане. Мернептах и ​​Рамсес III отразили нападение врагов, но это было началом конца контроля Египта над Ханааном — последним свидетельством египетского присутствия в этом районе является имя Рамсеса VI (1141–1133 до н. э.), написанное на основании статуи из Мегиддо . [12]

Ханаанская кампания

Ливийцы (тжехену) описываются с помощью детерминативов: иностранец + народ + иностранная страна (=государство/страна ливийского народа)

Основная часть надписи посвящена победе Мернептаха над ливийцами, но заключительные строки переносят нас к Ханаану: [13] [14]

Князья пали ниц, говоря: « Мир !»
Ни один из Девяти Луков не поднимает головы.
Опустошение для Техену ;
Хатти умиротворен;
Разграблен Ханаан со всяким злом;
Унесен Аскалуни ;
Захвачен Гезер ;
Яноам стал несуществующим;
Израиль опустошен — его семени больше нет;
Харру стал вдовой из-за Египта.
Все земли вместе умиротворены.
Все, кто был беспокойным, были связаны. [15]

« Девять луков » — это термин, который египтяне использовали для обозначения своих врагов; фактические враги менялись в зависимости от времени и обстоятельств. [16] Хатти и Хурру представляли всю Сирию и Палестину , Ханаан и Израиль были более мелкими единицами в пределах региона, — Ханаан здесь мог относиться к городу Газа , [17] — а Аскалуни , Гезер и Яноам были городами в пределах региона. Исходя из их детерминант, Ханаан относился к земле, в то время как Израиль относился к людям. [18]

Израиль ссылка

Петри позвал Вильгельма Шпигельберга, немецкого филолога из его археологической группы, для перевода надписи. Шпигельберг был озадачен одним символом в конце, символом народа или племени, которое Мернептах (также пишется как Меренптах) победоносно сразил – I.si.ri.ar? Петри быстро предположил, что это было написано как « Израиль! » Шпигельберг согласился, что этот перевод должен быть правильным. [1] «Разве преподобные не будут довольны?» – заметил Петри. За ужином тем вечером Петри, осознавший важность находки, сказал: «Эта стела будет более известна в мире, чем все остальное, что я нашел». Новость о ее открытии попала в заголовки газет, когда достигла английских газет. [1]

Строка, которая относится к Израилю, приведена ниже (показана в обратном порядке, чтобы соответствовать английскому переводу; оригинал на египетском языке написан справа налево ):

Определительный

В то время как в иероглифах Аскалуни , Гезер и Яноам для обозначения города используется определитель в виде палки для бросания и три горы , в иероглифах, относящихся к Израилю, вместо этого используется палка для бросания (определитель для «чужеземца») и сидящие мужчина и женщина (определитель для «народа») над тремя вертикальными линиями (маркер множественного числа):

Определитель «народ» был предметом значительной научной дискуссии. Еще в 1955 году Джон А. Уилсон писал об идее, что этот определитель означает, что «'ysrỉꜣr» были народом: «Аргумент хорош, но не окончательный из-за печально известной небрежности позднегипетских писцов и нескольких ошибок в написании на этой стеле». [19] Это мнение впоследствии развили другие ученые. [20]

Согласно Оксфордской истории библейского мира , этот «знак чужеземных людей... обычно использовался египтянами для обозначения кочевых групп или народов, не имеющих постоянного города-государства, что подразумевает полукочевой или сельский статус «Израиля» в то время». [21] [b] Фраза «опустошенная, лишенная семян» является шаблонной и часто используется по отношению к побежденным народам — она подразумевает, что запасы зерна рассматриваемого народа были уничтожены, что привело бы к голоду в следующем году, лишив их возможности представлять военную угрозу Египту. [21]

Часть строки 27, переведенная как «Израиль [иностранный народ]»

По словам Джеймса Хоффмайера, «ни один египтолог никогда не истолковал бы знаки чужой этнической группы как указание на чужую землю, а не как указание на группу людей» [22] .

В отличие от этой очевидной безгосударственности израильтян, другие ханаанские группы, с которыми боролся Египет ( Аскалуни , Гезер и Яноам), описаны на стеле как зарождающиеся государства. [23]

Альтернативные переводы

После обнаружения стелы были выдвинуты альтернативы прочтению «Израиль», и вот два основных варианта:

Однако эти толкования остаются интерпретациями меньшинства, [г] большинство египтологов сходятся во мнении, что ссылку действительно следует понимать как относящуюся к Израилю, и основная наука признает связь между упомянутым Израилем и библейским Израилем. [29]

Интерпретация

Стела Мернептаха считается первым внебиблейским упоминанием древнего Израиля в древней истории и широко признана подлинной и предоставляющей историческую информацию. [30] [31] [32] [33]

Майкл Г. Хазел, утверждая, что prt на стеле означает зерно, предположил, что «Израиль функционировал как сельскохозяйственное или оседлое социоэтническое образование в конце 13 века до н. э.» [34] и это в некоторой степени контрастирует с кочевыми скотоводами «Шасу» в регионе. Другие не согласны с тем, что prt означает зерно, и Эдвард Липински написал, что «классическое» противопоставление кочевых пастухов и оседлых земледельцев, похоже, не подходит для рассматриваемой области». [35] Хазел также говорит, что это не предполагает, что израильтяне были городским народом в то время, и не дает информации о фактической социальной структуре группы людей, идентифицированной как Израиль. [34]

Что касается его местоположения, большинство ученых полагают, что Израиль Мернептаха должен был находиться в горной местности центрального Ханаана. [36] [37] [32]

Карнакские рельефы

Стела была найдена в погребальной часовне Мернептаха в Фивах, древней египетской столице на западном берегу Нила. На противоположном берегу находится храм Карнака, где была найдена фрагментарная копия. В 1970-х годах Фрэнк Дж. Юрко объявил, что некоторые рельефы в Карнаке, которые, как считалось, изображают события во время правления Рамсеса II , отца Мернептаха, на самом деле принадлежали Мернептаху. [38] Четыре рельефа показывают взятие трех городов, один из них обозначен как Аскалуни ; Юрко предположил, что два других были Гезер и Яноам. Четвертый показывает битву на открытой холмистой местности против врага, изображенного как ханаанеянин. Юрко предположил, что эту сцену следует приравнять к Израилю стелы. [39] Хотя идея о том, что израильтяне Мернептаха изображены на стенах храма, оказала влияние на многие теории относительно значения надписи, не все египтологи принимают приписывание Юрко рельефов Мернептаху. [40]

Галерея

Смотрите также

Примечания

  1. ^ В оригинальном тексте птица (воробей) помещена под знаком t (полукругом), но для удобства чтения здесь птица помещена рядом со знаком t .
  2. ^ Вопрос о том, использовали ли египетские писцы эти детерминативы последовательно в целом и в стеле Мернептаха в частности, сам по себе является предметом споров. [18]
  3. ^ Нибби предполагает, что первый символ в «I.si.ri.ar» был неправильно прочитан — вместо G1 , Нибби предлагает G4 , и что такая поправка позволила бы перевести символы как «носящие пейс», что относится к ливийцам в других источниках, таких как Книга Врат . Нибби подтверждает это, отмечая, что у мужской фигуры есть очевидный отросток волос по бокам головы. [27]
  4. ^ Хазел (2008): «Точка зрения, что термин ysry·r/l является возможной территорией в пределах Ханаана, но не связанной с библейским Израилем, была предложена Отниелем Маргалитом (1990). Его выводы основаны на предположении GR Driver (1948: 135) о том, что египетская буква «s» в этом слове может также представлять еврейское слово zayin . Соответственно, название ysry·r/l можно перевести как Iezreel, «что может быть неопытным способом передачи слова Yezreel, долины к северу от страны» (Margalith 1990: 229). Как указывали другие в другом месте, попытки Маргалита идентифицировать сущность ysry·r/l с Израилем или Изреелем через угаритские вокализации и шумерский титул царя неубедительны для египетской надписи с ясным контекстом для этой сущности в Ханаане (Hasel 1994: 46; 1998a: 196–97; сравните Kitchen 1966a: 91). и «Предложение о приравнивании ysry·r/l стелы к Изреелю теперь было вновь рассмотрено И. Хьельмом и Томасом Л. Томпсоном (2002: 14) без какой-либо ссылки на более ранние обсуждения. Идентификация изобилует трудностями. Во-первых, египетские знаки для «болта» (Gardiner 1957: 507, O34) и «сложенной ткани» (Gardiner 1957: 507, S29) в древнеегипетском представляли звук s. В Новом царстве еврейское zayin передавалось в египетском языке как q или t, а не как s (Kitchen 1966a: 91, 1966b 59; Helck 1971: 18, 554, 589). Во-вторых, ysry·r/l не включает египетский эквивалент ayin, необходимый для чтения yzrªl. В-третьих, чтение "Jezreel" должно предполагать, что детерминатив для людей, используемый с ysry·r/ l, был ошибкой переписчика, потому что он не соответствует обозначению географического местоположения. Орфографические и филологические причины смягчают чтение ysry·r/ l как Jezreel (см. также Kitchen 2004)". [28]

Ссылки

Цитаты

  1. ^ abcd Дроуэр 1995, стр. 221.
  2. Редмаунт 2001, стр. 71–72, 97.
  3. Спаркс 1998, стр. 96–.
  4. ^ Хасель 1998, стр. 194.
  5. ^ Lemche 1998, стр. 46, 62: «Ни одна другая надпись из Палестины или из Трансиордании в железном веке не содержала никаких конкретных ссылок на Израиль... Название Израиля было найдено только в очень ограниченном количестве надписей, одна из Египта, другая, отделенная по крайней мере 250 годами от первой, в Трансиордании. Третье упоминание найдено в стеле из Тель-Дана — если она подлинная, вопрос еще не решен. Ассирийские и месопотамские источники только однажды упоминают царя Израиля Ахава в ложной интерпретации имени».
  6. ^ Maeir, Aren. Maeir, AM 2013. Israel and Judah. ​​стр. 3523–27, The Encyclopedia of Ancient History. New York: Blackwell. Самое раннее достоверное упоминание этнонима Израиль встречается в победной надписи египетского царя Мернептаха, его известной «Стеле Израиля» (ок. 1210 г. до н. э.); недавно возможное более раннее упоминание было идентифицировано в тексте времен правления Рамсеса II (см. Рамсес I–XI). После этого никаких упоминаний ни об Иудее, ни об Израиле не появляется до девятого века. Фараон Шешонк I (библейский Шишак; см. Шешонк I–VI) не упоминает ни одну из этих сущностей по имени в надписи, описывающей его кампанию в Южном Леванте в конце десятого века. В девятом веке израильские цари и, возможно, иудейский царь упоминаются в нескольких источниках: арамейская стела из Тель-Дана, надписи Салманасара III Ассирии и стела Меши Моава. С начала восьмого века и далее царства Израиль и Иудея упоминаются довольно регулярно в ассирийских, а затем и в вавилонских источниках, и с этого момента наблюдается относительно хорошее согласие между библейскими рассказами, с одной стороны, и археологическими свидетельствами и внебиблейскими текстами, с другой.
  7. ^ Флеминг, Дэниел Э. (1998-01-01). «Мари и возможности библейской памяти». Revue d'Assyriologie et d'Archéologie Orientale . 92 (1): 41–78. JSTOR  23282083. Ассирийские царские анналы, наряду с надписями Меши и Дана, показывают процветающее северное государство под названием Израиль в середине IX века, и непрерывность поселений вплоть до раннего железного века предполагает, что установление оседлой идентичности должно быть связано с этим населением, независимо от их происхождения. В середине XIV века в письмах Амарны не упоминается ни Израиль, ни какое-либо из библейских племен, в то время как стела Мернептаха помещает кого-то по имени Израиль в горную страну Палестины ближе к концу позднего бронзового века. Язык и материальная культура зарождающегося Израиля демонстрируют сильную местную преемственность, в отличие от отчетливо иностранного характера ранней филистимской материальной культуры.
  8. ^ Библейский археолог , Американские школы восточных исследований, 1997, стр. 35.
  9. ^ ab Nestor 2015, стр. 296.
  10. ^ "Merneptah Stele". Архивировано из оригинала 2023-09-26 . Получено 2023-03-12 .
  11. Петри и Шпигельберг 1897, стр. 26.
  12. Дрюс 1995, стр. 18–20.
  13. Спаркс 1998, стр. 96–97.
  14. ^ Юрко 1986, стр. 189–215.
  15. ^ Хасель 2008, стр. 52.
  16. ^ Музей Фиц-Уильяма, Великобритания : Древний Египет.
  17. ^ H. Jacob Katzenstein, «Газа в египетских текстах Нового царства», Журнал Американского восточного общества , январь-март 1982 г., т. 102, № 1, стр. 111-113, стр. 111-112
  18. ^ ab Smith 2002, стр. 26.
  19. ^ АНЕТ , 378, № 18
  20. ^ Майкл Г. Хасел (2011). «Битва при Кадеше: определение новых царских политик, мест и народов в Ханаане и Сирии». В S. Bar; D. Kahn; JJ Shirley (ред.). Египет, Ханаан и Израиль: история, империализм, идеология и литература: Труды конференции в Университете Хайфы, 3–7 мая 2009 г. Brill. стр. 67. doi :10.1163/ej.9789004194939.i-370.27. ISBN 978-90-04-19493-9.
  21. ^ ab Redmount 2001, стр. 97.
  22. ^ Дж. К. Хоффмайер, «Египетское происхождение Израиля: последние разработки в историографии», в книге Томаса Э. Леви, Томаса Шнайдера, Уильяма Х. К. Проппа (ред.) Исход Израиля в трансдисциплинарной перспективе: текст, археология, культура и геонауки, Springer, 2015 г., стр. 196–208 [202].
  23. ^ "Археология еврейской Библии". www.pbs.org . 18 ноября 2008 г.
  24. Eissfeldt 1965, стр. 14: «К сожалению, даже предполагаемое самое раннее упоминание имени Израиль в триумфальном гимне Мернептаха, составленном около 1230 г. до н. э., не дает однозначного ответа на этот вопрос, поскольку это имя можно также объяснить как Изреель».
  25. ^ Маргалит 1990, стр. 225.
  26. Страхан 1896, стр. 624.
  27. ^ Нибби 1989, стр. 101.
  28. ^ Хасель 2008, стр. 47–60.
  29. Киллебрю 2005, стр. 154.
  30. Девер 2009, стр. 89–91.
  31. ^ Фауст, Авраам (2016). Этногенез Израиля: поселение, взаимодействие, расширение и сопротивление (переизданное издание). Routledge. С. 159–66. ISBN 978-1-134-94208-4.
  32. ^ ab Finkelstein, Israel; Mazar, Amihay; Коллоквиум, Международный институт светского гуманистического иудаизма (2007). Поиски исторического Израиля: обсуждение археологии и истории раннего Израиля. Общество библейской литературы. стр. 94. ISBN 978-1-58983-277-0.
  33. ^ Финкельштейн, Израиль; Зильберман, Нил Эшер (2002). Раскопанная Библия: Новое видение археологией Древнего Израиля и происхождения священных текстов. Саймон и Шустер. стр. 57. ISBN 978-0-7432-2338-6.
  34. ^ аб Хазель, Майкл Г. (1994), «Израиль в стеле Мернептаха», BASOR , 296 (12): 54, 56.
  35. ^ Липински, Эдвард (2006). На окраинах Ханаана в железном веке: исторические и топографические исследования . Peeters. стр. 60. ISBN 978-90-429-1798-9.
  36. ^ Мур и Келле, 2011, стр. 115–16.
  37. ^ Девер, Уильям Г. (2001). Что знали библейские писатели и когда они это знали?: Что археология может рассказать нам о реальности Древнего Израиля. Wm. B. Eerdmans Publishing. С. 118–19. ISBN 978-0-8028-2126-3.
  38. ^ Этвелл 2011, стр. 23.
  39. ^ Этвелл 2011, стр. 35.
  40. ^ Киллебрю 2005, стр. 155.

Источники

Дальнейшее чтение

Внешние ссылки