Оратория Кшиштофа Пендерецкого 1966 года
Страсти по Луке (полное название: Passio et mors Domini nostri Jesu Christi secundum Lucam , или Страсти и смерть Господа нашего Иисуса Христа по Евангелию от Луки ) — произведение для хора и оркестра, написанное в 1966 году польским композитором Кшиштофом Пендерецким . Он сочинил произведение в ознаменование тысячелетия польского христианства после крещения и обращения польского князя Мешко I в 966 году нашей эры. Постановка Пендерецкого является одной из нескольких музыкальных постановок истории Страстей и содержит текст из Евангелия от Луки, а также других источников, таких как Stabat Mater . Несмотря на почти полную атональность Страстей и использование авангардных музыкальных приемов, музыкальная публика оценила суровую силу произведения и прямое эмоциональное воздействие, и произведение было исполнено еще несколько раз вскоре после его премьеры 30 марта 1966 года.
Музыкальное содержание
Композиционные приемы
Passion почти полностью атональный, за исключением двух мажорных трезвучий , которые встречаются один раз в конце Stabat Mater, a cappella , и один раз, трезвучие E мажор , в самом конце произведения с полными хорами, оркестром и органом . Он очень часто использует кластеры тонов , часто играемые fortissimo духовыми или органом. Контрапунктическим эквивалентом кластеров тонов является микрополифония , которая является одним из подходов к фактуре , встречающимся в этом произведении (Stein 1979, 234).
Иногда Пендерецкий использует двенадцатитоновую сериализацию и использует мотив BACH . Более того, Дэвид Вордсворт считает, что мотив BACH объединяет все произведение (Wordsworth 2013, 47). Основной тоновый ряд Cantus Firmus I — C ♯ –D–F–E–E ♭ –F ♯ –G–G ♯ –B–B ♭ –A–C. Тоновый ряд Cantus Firmus II — E–E ♭ –F–F ♯ –D–C ♯ –G–A ♭ –B ♭ –A–C–B. Хор использует множество расширенных приемов , включая крик, говорение, хихиканье и шипение.
Оркестровка
« Страсти по Луке» написаны для большого состава: рассказчика (который выступает в роли евангелиста ); солистов ( сопрано , баритона и баса) (баритон поет партию Христа, а сопрано и бас исполняют другие партии по мере необходимости); трех смешанных хоров и хора мальчиков ; а также большого оркестра в составе:
Текст
Текст Страстей Святого Луки полностью на латыни . Основным источником текста является Евангелие от Луки; однако он содержит и другие источники, такие как гимны , псалмы и плач Иеремии .
Разделы текста
Страсти Христовы разделены на две части и двадцать семь разделов, тринадцать в Части I и четырнадцать в Части II. Их названия следующие.
Часть 1
- O Crux Ave («О Святой Крест», из гимна Vexilla Regis prodeunt ), хор и оркестр
- Et egressus ibat («И он вышел», Гефсиманский сад ), рассказчик, баритон и оркестр
- Deus Meus («Боже мой», молитва Христа в Гефсимании, из Псалма 21), баритон, хор и оркестр
- Domine, quis habitat («Господи, кто вселит...», из Псалмов 14, 4 и 15), сопрано и оркестр
- Adhuc eo loquente («И все же, пока он говорил», предательство Иудой Христа), рассказчик, баритон, хор и оркестр
- «Иерусалим» («Иерусалим» из «Плача Иеремии»), хор и оркестр
- Ut quid, Domine («Почему, Господи» из псалма 9), припев а капелла
- Comprehendentes autem eum («И взяли его», отречение Петра от Христа), рассказчик, сопрано, бас, хор и оркестр
- Iudica me, Deus («Рассуди меня, Боже» из Псалма 42), бас и оркестр
- Et viri, qui tenebant illum («И люди, которые держали Иисуса…», насмешка над Христом), рассказчик, баритон, хор и оркестр
- Иерусалим (текст идентичен разделу 6)
- Miserere mei, Deus («Помилуй меня, Боже», из псалма 55), припев а капелла
- Et surgens omnis («И восстал народ...», суд над Христом перед Пилатом и смертный приговор), рассказчик, баритон, бас, хор и оркестр
Часть 2
- Et in pulverem («И в прах» из Псалма 21), хор и оркестр
- Et baiulans sibi crucem («И несущий крест свой», дорога на Голгофу), рассказчик и оркестр
- Popule meus («Мой народ» из Improperia ), хор и оркестр
- Ibi Crufixerunt eum («Там его распяли», распятие Христа), рассказчик и оркестр
- Crux fidelis («О верный крест», из Pange lingua gloriosi proelium certaminis ), сопрано, хор и оркестр
- Iesus autem dicebat («Тогда сказал Иисус», прощение Христа), рассказчик, баритон и оркестр
- In pulverem mortis («В прахе смерти», из Псалма 21), хор a cappella
- Et stabat populus («И стоял народ», насмехательство Христа на кресте), чтец, хор и оркестр
- Unus autem («И один из них...», хорошие и плохие воры), рассказчик, баритон, бас, хор и оркестр
- Stabant autem iuxta crucem («Иисус стоял у креста», обращаясь к своей матери и Иоанну, из Евангелия от Иоанна ), чтец, баритон и оркестр
- Stabat Mater («Мать стояла...» из последовательности Stabat Mater ), хор a cappella
- Erat autem fere hora sexta («Было около шестого часа», рассказ о смерти Христа у Луки и Иоанна), рассказчик, баритон, хор и оркестр
- Alla breve (обозначение темпа на итальянском языке , указывающее на быстрый двухдольный метр ), только оркестр
- In pulverem mortis... In te, Domine, speravi («В прахе смерти... На Тебя, Господи, уповаю» из Псалма 30), сопрано, баритон, бас, хор и оркестр
Ссылки
- Стайн, Леон. 1979. Структура и стиль: изучение и анализ музыкальных форм . Майами: Summy-Birchard.
- Вордсворт, Дэвид. 2013. «Ноябрь и декабрь». Журнал Choir and Organ , стр. 47–51. Майами: Summy-Birchard. [ требуется проверка ]
Дальнейшее чтение
- Робинсон, Рэй и Аллен Винольд. 1983. Исследование Страстей Пендерецкого по Луке . Издание Moeck 4026. Celle: Moeck. ISBN 9783875490169 .