stringtranslate.com

Струна в арфе

A String in the Harp — детский фэнтезийный роман Нэнси Бонд ,впервые опубликованный в 1976 году. Он получил премию Newbery Honor 1977 года и валлийскую премию Tir na n-Og Award . В нем рассказывается об американской семье Морган, которая временно переезжает в Уэльс, где Питер Морган находит волшебный ключ от арфы , который дарит ему яркие видения прошлого. Этот хорошо принятый роман — необычная история о путешествиях во времени, в центре внимания которой — эмоциональная боль и разлука, которые испытывают Морганы после смерти матери, и постепенное исцеление, которое они находят через свой опыт.

Краткое содержание сюжета

Роман об американской семье Морган и их опыте в Уэльсе . Семья Морган изначально поселилась в Уэльсе по воле миссис Морган, которая хотела переехать из Бостона . Миссис Морган умирает до начала романа, оставив свою семью в Уэльсе. Роман начинается через год после ее смерти, когда старшая дочь Джен летит из Америки в Уэльс, чтобы присоединиться к своей семье на Рождество.

Г-н Морган временно занял должность преподавателя в Университете Аберистуита и с двумя младшими детьми живет в соседней приморской деревне. Джен встревожена, обнаружив, что их дом холодный и неуютный, ее брат и сестра несчастны, а отец игнорирует их. В конце концов она убеждает отца позволить ей остаться с семьей в Уэльсе вместо того, чтобы заканчивать среднюю школу в Америке. Чтобы компенсировать отсутствие традиционного образования, ее отец дает ей сложные задания по чтению.

Питер Морган, которому не нравится жизнь в Уэльсе, очаровывается таинственным предметом, который он нашел на берегу. Он узнает, что это ключ для настройки арфы, который когда-то принадлежал кельтскому барду Талиесину . Ключ обладает тонкой магической силой, которая позволяет Питеру видеть видения из жизни Талиесина. Вскоре видения видит не только Питер, и вся семья становится свидетелями древней битвы на болоте Борт , хотя они не осознают, что происходит. Волчица поймана на охоте, несмотря на то, что они вымерли в Уэльсе .

Джон Оуэн из Национального музея узнает о существовании ключа и пытается получить его для музея. Однако Питер убежден, что ключ следует вернуть Талиесину. В конце истории Питеру удается найти тайную могилу Талиесина и вернуть ключ.

Параметр

Основное место действия — Борт , прибрежная деревня недалеко от Аберистуита . Другие сцены происходят в современных Аберистуите и Кардиффе, а также в Британии шестого века.

Персонажи

В прошлом

Фон

Фотография деревянной арфы с двумя изогнутыми сторонами.
Этот шотландский кларсах, ныне хранящийся в Музее Шотландии в Эдинбурге, является одной из трех сохранившихся средневековых гэльских арф.

Бонд начала «Струну в арфах» , когда искала работу после возвращения в Соединенные Штаты после года обучения в аспирантуре по библиотечному делу в Аберистуите . [1] Она подробно изучила свой опыт и реакции, чтобы написать книгу, говоря: «Американская семья замечает и приспосабливается к тем же вещам, что и я». [1] Она не собиралась писать фэнтези. «Я считаю себя реалистом, и меня во многом удивило, что первой книгой, которую я должна написать, будет фэнтези». [2] По словам Элизабет Бриггс в книге «Взгляд изнутри: современное англо-валлийское фэнтези» , неваллийские авторы используют в своих книгах валлийскую мифологию, чтобы развить чувство фантастичности и нереальности. [3] Но Бонд обнаружила, что использование жизни Талиесина было хорошим способом ввести валлийскую историю в историю. Поскольку он уже был связан с областью, о которой она писала, и его присутствие помогало передать ощущение возраста страны ее американской читающей аудитории, она решила использовать его в качестве своей связи с прошлым Уэльса. Ей нужен был талисман, чтобы запустить фантастические разделы истории, и когда она прочитала, что ключи арфы необходимы для настройки, она поняла, что нашла предмет, который может использовать в книге. [2] Видения, которые приносит ключ Питеру и другим, связывают различные элементы истории воедино. [1]

Талиесин был британским поэтом, или бардом , жившим в VI веке. Подробности его жизни отрывочны и взяты только из его собственной поэзии, поэтому Бонд дополнила ее конкретными элементами, чтобы она соответствовала своей истории. Как упоминается в книге, Бедд Талиесин действительно означает «могила Талиесина», но его фактическое место захоронения неизвестно. [4] Хотя более поздняя мифология помещает его при дворе короля Артура , [5] Бонд хотел, чтобы Талиесин выглядел как можно более реальным, чтобы помочь привязать фантастические разделы книги к реальности. [2]

Элементы фэнтези

Как фэнтези о путешествиях во времени , Дебора О'Киф в «Читатели в Стране чудес» считала «Струну в арфе» необычной формой «фэнтези типа Junior-Year-Abroad» [6], потому что дети наблюдают за Талиесином и его миром, но никогда полностью не входят в него. Еще один элемент, который отличает роман от других книг о путешествиях во времени, — это сильное чувство реализма [7] , которое помогает сделать ее историю о путешествиях во времени убедительной. [8]

A String in the Harp сравнивали с современным фэнтези Сьюзан Купер The Dark Is Rising Sequence . Оба писателя в 1970-х годах написали романы, основанные на валлийской мифологии , включая Mabinogion . [9] Луиза Смит в International Companion Encyclopedia Of Children's Literature говорит, что Бонд и Купер «используют вторжение сверхъестественного в повседневную жизнь как угрозу и вызов». [10] : 297  Children's Literature также сравнивали двух писателей, но чувствовали, что книга Бонда больше подчеркивала семью, чем книга Купера, и что Бонд использовала свою магию как способ вызвать рост в жизни Морган. [11]

Темы

Newbery Companion называет A String in the Harp «историей о дружбе и семейных проблемах». [12] Трудности между Питером и его отцом, а также попытки всей семьи справиться с горем из-за смерти матери, составляют ядро ​​романа. Их проблемы и их борьба за принятие перемен, которые это влечет, составляют ядро ​​книги. [1] Профессор университета, писатель и эксперт по фольклору CW Sullivan сказал, что «без традиционных валлийских материалов A String in the Harp был бы просто очередным романом о подростковых проблемах». [13]

В книге «Струна в арфах» Дженни расстроена отношением отца к Питеру, но она принимает его неэффективное воспитание без особого протеста [14] и остается в Уэльсе, чтобы заботиться о доме и своей семье, хотя это означает, что она пропустит по крайней мере один год в старшей школе. В своей статье «Руководство по победителям медали Ньюбери и почетным книгам, 1977–1994» Джудит Кинман называет то, что Дженни берет на себя управление домом после смерти матери, сексистским и говорит, что из-за этого книгу трудно рекомендовать молодым читателям. Она также приводит убеждение Дженни в том, что она должна быть в состоянии быть посредником между отцом и братом, в качестве примера стереотипизации роли девочки как опекуна. [15]

Хотя мистер Морган — профессор университета, Питер постоянно ворчит по поводу школы и ненужных фактов, которые он чувствует себя вынужденным учить, включая валлийский. Дженни разрешено остаться в Уэльсе и пропустить год в школе, хотя она немного читает и ведет дневник. Таким образом, по словам Энн Хильдебранд в книге «Скучное время: этика школы в отмеченной наградами детской литературе» , книга Бонда усиливает идею о том, что школа — это неприятная необходимость, которая удерживает ребенка от более приятных и значимых занятий. [16]

Глэдис Хант в книге Read for Your Life выделяет две темы для книги. Первая говорит о возможности магических событий в реальном мире. Хотя Дженни поначалу отказывается верить, что рассказы Питера о видениях могут быть правдой, другие персонажи не так уверены. Мистер Эванс, фермер, утверждает, что есть «вещи, которые невозможно объяснить», [17] : 88,  несмотря на скептицизм его семьи. Позже в истории Дженни посещает профессора Риса и рассказывает ему о видениях Питера, надеясь, что он даст ей разумное объяснение им. Вместо этого он шокирует ее, признавая, что верит в возможность магических событий и суеверий, которые могут быть основаны на фактах, говоря: «чем больше я узнаю, тем меньше знаю... Почему не должно быть сил, которых мы не понимаем?» [17] : 197  Вторая тема, которую упоминает Хант, заключается в том, что жизни людей формируют закономерности, иногда переплетающиеся друг с другом, так что действия одного могут влиять на действия другого, даже с разницей в столетия, поскольку возвращение Питером ключа Талиесина приносит мир им обоим.

Критический прием

A String in the Harp получила премию Newbery Honor за 1977 год. [18] Она также выиграла премию International Reading Association Children's Book Award 1977 года , была названа Американской библиотечной ассоциацией выдающейся книгой , Boston Globe-Horn Book Honor Book [ 19] и Horn Book Magazine назвал ее лучшей книгой 1977 года. [20] Уэльский национальный центр детской литературы присудил A String in the Harp премию Tir na n-Og Award за лучшую книгу, написанную на английском языке с «подлинным валлийским фоном». [21] Хотя A String in the Harp получила премию Tir na n-Og Award в 1977 году, по состоянию на 1995 год она все еще не была опубликована в Великобритании. [22]

Наряду с наградами A String in the Harp получила положительные отзывы от крупных изданий. [23] Kirkus Reviews похвалил описания валлийской страны и погоды, а также симпатичность персонажей. Kirkus также оценил, что Бонду удалось избежать любых излишеств типичного фэнтези о короле Артуре, сохранив в центре внимания рост семьи и эмоциональное исцеление. [24] Elleman сообщил, что некоторые рецензенты критиковали длину книги, но считает, что те, кто ее дочитает, найдут ее незабываемой. [1] В Read for Your Life Глэдис Хант говорит подросткам: «Вы можете найти это одной из самых удовлетворяющих книг фэнтези, которые вы когда-либо читали». [25]

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ abcde Шевалье, Трейси (1989). Детские писатели 20-го века . St. James Press. стр. 113.
  2. ^ abc Томпсон, Рэймонд. "Последователи Талиесина: интервью с авторами современной артуровской литературы". Интервью с Нэнси Бонд . Университет Рочестера.
  3. ^ Бриггс, Элизабет Л. Пандольфо (январь 1999). «Взгляд изнутри: современное англо-валлийское фэнтези». Лев и единорог . 23 (1): 67–78. doi :10.1353/uni.1999.0014. S2CID  201770778. Получено 28 июля 2012 г.
  4. ^ Николс, Томас (1991). Анналы и древности графств и семей графств Уэльса. Genealogical Publishing. стр. 152. ISBN 9780806313146.
  5. ^ Денциен, Николь (2004). Открытость мифа: Артуровская традиция в Средние века и сегодня. Кёнигсхаузен и Нойманн. стр. 36. ISBN 9783826028113.
  6. ^ О'Киф, Дебора (2004). Читатели в Стране Чудес: Освобождающие Миры Фэнтези. Continuum International Publishing Group. стр. 102. ISBN 9780826416490.
  7. ^ Сазерленд, Зена (1973). Лучшее в детской литературе. Университет Иллинойса в Урбане-Шампейне: Чикагский университет. Центр детской литературы. стр. 52. ISBN 9780226780597.
  8. ^ Миккельсен, Нина (2000). Слова и картинки: Уроки детской литературы и грамотности. McGraw-Hill. стр. 222. ISBN 9780697393579.
  9. ^ Уайт, Донна Р. (1998). Столетие валлийского мифа в детской литературе. Greenwood Publishing Group. стр. 122. ISBN 9780313305702.
  10. ^ Хант, Питер, ред. (1996). Международная энциклопедия детской литературы. Тейлор и Фрэнсис. ISBN 9780203168127.
  11. ^ "Обзоры детской литературы: струна в арфе". Barnes and Noble . Получено 13 июня 2012 г.
  12. ^ Gillespie, John Thomas (2001). The Newbery Companion: Booktalk и сопутствующие материалы для Newbery Medal and Honor Books. Libraries Unlimited. стр. 322. ISBN 9781563088131.
  13. ^ Беккер, Одри, ред. (2011). Валлийская мифология и фольклор в популярной культуре: очерки об адаптациях в литературе, кино, телевидении и цифровых медиа. Макфарланд. стр. 15. ISBN 9780786487257.
  14. ^ Адлер, Эмили Стир (осень 1982 г.). «Семейная жизнь в детских книгах». Вопросы семьи и экономики . 5 (1): 24–41. doi :10.1007/bf01083284. S2CID  144451939.
  15. ^ Кинман, Джудит Р. «Руководство по лауреатам медали Ньюбери и почетным книгам, 1977-1994» (PDF) . Информационный центр образовательных ресурсов. стр. 13. Получено 26 июля 2012 г.
  16. ^ Хильдебранд, Энн Мейнцен (лето 1986 г.). «Скучное время: этика школы в отмеченной наградами детской литературе 1960–1980 гг.». Children's Literature Association Quarterly . 11 (2): 82–85. doi :10.1353/chq.0.0261. S2CID  144001833. Получено 26 июля 2012 г.
  17. ^ ab Бонд, Нэнси (1987). Струна в арфе . Penguin Group.
  18. ^ "Newbery Awards" . Получено 2012-05-15 .
  19. ^ Хольце, Салли Холмс (1983). Пятая книга для молодых авторов и иллюстраторов, т. 5. стр. 40.
  20. ^ "Book Awards: A Horn Book Fanfare Лучшая книга". LibraryThing . Получено 2012-06-10 .
  21. ^ Салливан III, CW (весна 1986). "Нэнси Бонд и валлийские традиции". Children's Literature Association Quarterly . 11 (1): 33–37. doi :10.1353/chq.0.0477. S2CID  144883262. Получено 10 июня 2012 г.
  22. ^ Альтбах, Филип Г., ред. (1995). Международное книгоиздание: обложка энциклопедии. Тейлор и Фрэнсис. стр. 21. ISBN 9780815307860.
  23. ^ "Publishers Weekly Review: A String in the Harp". Publishers Weekly . 4 марта 1996 г. Получено 12 июня 2012 г.
  24. ^ "Kirkus Reviews: A String in the Harp" . Получено 12.06.2012 .
  25. ^ Хант, Глэдис (1992). Читайте ради жизни: превращаем подростков в читателей . Зондерван. С. 147. ISBN 9780310548713. струна в арфе Нэнси Бонд.

Внешние ссылки