stringtranslate.com

Схерия

Питер Ластман : Одиссей и Навсикая ( масло на панели , 1619; Старая пинакотека , Мюнхен )

Схе́рия или Схе́рия ( / ˈ s k ɪər i ə / ; др.-греч . Σχερία или Σχερίη ), также известная как Фаеакия ( / f ˈ ʃ ə / ) или Фаякия — регион в греческой мифологии , впервые упомянутый в « Одиссее » Гомера как родина феаков и последний пункт назначения Одиссея в его 10-летнем путешествии перед возвращением домой в Итаку . Это одно из самых ранних описаний утопии .

От Огигии до Схерии (Одиссей)

Прежде чем покинуть Огигию , Одиссей строит плот и плывет на восток, наученный Калипсо ориентироваться по звездам. [1] На восемнадцатый день появляются теневые горы страны феаков, которые выглядели как щит в туманной пучине. Посейдон замечает его плот и, желая отомстить за своего сына Полифема , ослепленного Одиссеем, вызывает шторм, который терзает Одиссея. После трех дней борьбы с волнами его, наконец, выносит на Схерию.

Одиссей встречает Навсикаю

Франческо Айес : Одиссей при дворе Алкиноя ( холст, масло , ок. 1815; Galleria Nazionale di Capodimonte , Неаполь )

Тем временем богиня Афина пробирается во дворец, переодевшись дочерью морского капитана, и приказывает принцессе Навсикае (дочери царя Алкиноя ) во сне пойти на берег моря и постирать свою одежду. На следующее утро Навсикая и ее служанки идут на берег моря и, постирав одежду, начинают играть в игру на пляже со смехом, хихиканьем и криками. Одиссей, спящий неподалёку, измученный своим приключением, просыпается от криков. Он прикрывает свою наготу густыми листьями и идет просить помощи у группы. Увидев неопрятного Одиссея в таком состоянии, служанки убегают, но Навсикая, ободренная Афиной, стоит на своём и разговаривает с ним. Чтобы извинить служанок, она признаёт, что феаки — «самые дальние из людей, и никто из смертных не знаком с ними» [2] , поэтому они убегают, так как никогда раньше не видели незнакомца. Навсикая, проявив гостеприимство, снабжает Одиссея одеждой, едой и питьем, а затем направляет его во дворец царя Алкиноя.

Дворец царя Алкиноя

Следуя указаниям Навсикаи , Одиссей стремился проникнуть во дворец царя Алкиноя и просить пощады у царицы Ареты , чтобы он мог вернуться домой. По пути во дворец Одиссей встречает Афину, замаскированную под местную девушку. В своем замаскированном состоянии Афина советует ему, как войти во дворец. Афина, зная, что феакийцы враждебно относятся к мужчинам из чужеземных земель, окутала Одиссея туманом, который скрыл его от взглядов феакийцев. [3] Под защитой Афины Одиссей проходит через все защитные системы дворца и входит в покои царя Алкиноя . Одиссей обнимает ноги царицы и умоляет ее. Естественно, Алкиной и его придворные удивлены, увидев незнакомца, входящего в их защищенный дворец. Только после того, как Эхеней, старейшина феакийцев, убеждает царя Алкиноя принять незнакомца, они оказывают Одиссею гостеприимство.

Входные двери дворца обрамлены двумя собаками из серебра и золота, созданными Гефестом . Стены дворца сделаны из бронзы, которая «сияет, как солнце», с воротами из золота. Внутри стен находится великолепный сад с яблонями, грушами и гранатовыми деревьями, которые растут круглый год. Дворец даже оборудован системой освещения, состоящей из золотых статуй юношей с факелами. После того, как Одиссей рассказывает Алкиною и его двору историю своих приключений после Троянской войны , феакийцы отвозят его на Итаку на одном из своих кораблей.

Клод Лоррен : Портовая сцена с отплытием Одиссея из страны феаков ( холст, масло , 1646; Лувр , Париж )

Феакийские корабли

Феакийцы обладали замечательными кораблями. Они сильно отличались от пентеконтеров , кораблей, использовавшихся во время Троянской войны, и ими управляла мысль. Царь Алкиной говорит, что феакийцы отвезли Радаманта на Эвбею , «которая является самым дальним из всех мест», и вернулись обратно в тот же день. [4] Он также объясняет Одиссею, какого рода информация требуется кораблям феакийцев, чтобы доставить его домой на Итаку. [5]

Назови мне также твою страну, народ и город, чтобы наши корабли могли соответственно определить свое назначение и доставить тебя туда. Ибо у феаков нет кормчих; у их судов нет рулей, как у судов других народов, но сами корабли понимают, о чем мы думаем и чего хотим; они знают все города и страны во всем мире и могут пересекать море так же хорошо, даже когда оно покрыто туманом и облаками, так что нет опасности потерпеть крушение или потерпеть какой-либо вред.

Гомер описывает феакийские корабли как быстрые, как соколы , и дает яркое описание их отплытия.

Корабль рванулся вперед по своему пути, как летит по курсу колесница, запряженная четверкой, когда лошади чувствуют кнут. Ее нос изгибался, как шея жеребца, и огромная волна темно-синей воды бурлила на ее пути. Она твердо держалась своего курса, и даже сокол, самая быстрая из всех птиц, не мог бы угнаться за ней. [6]

Географическое положение Схерии

Многие древние и современные толкователи отдают предпочтение идентификации Схерии с островом Корфу , который находится в 110 км (68 милях) от Итаки. Фукидид в своей Пелопоннесской войне идентифицирует Схерию как Корфу или, по его древнему названию, Коркиру. В I.25.4 он записывает негодование коринфян по отношению к коркирянам, которые «не могли сдержать гордость за высокое морское положение острова, чья морская слава восходит к дням его древних жителей, феаков». Местные жители на Корфу давно утверждали это, основываясь на скале у западного побережья острова, которая предположительно является кораблем, который вез Одиссея обратно на Итаку, но был превращен в камень Посейдоном , чтобы наказать феаков за помощь его врагу,

[…] одним ударом ладони он превратил его [корабль] в камень и пригвоздил его к морскому дну. [6]

Феаки не участвовали в Троянской войне . Греческое название Φαίακες происходит от phaiós (φαιός «серый»). [7] Феаки в «Одиссее» не знали Одиссея (хотя они знали о нем, о чем свидетельствуют рассказы Демодока ) , поэтому они называли его «чужестранцем». Однако Одиссей был царем большинства Ионических островов , [8] не только Итаки , но и « Кефаллении , Неритума , Крокилеи , Эгилипса , Саме и Закинфа » [9], поэтому, если Схерия была Корфу, было бы удивительно, что граждане одного из Ионических островов не знали Одиссея. Более того, когда Одиссей раскрывает свою личность, он говорит знатным людям: «[…] если я переживу это время скорби, то смогу считаться вашим другом, хотя я и живу так далеко от всех вас» [10], указывая на то, что Схерия находилась далеко от Итаки.

Многие характеристики феаков, включая их мореплавание и расслабленный образ жизни, напоминают минойский Крит . Помимо мореходного мастерства, стены дворца, которые сияли, как солнце, как считается, были покрыты не бронзой, а орихалком . Последнее сходство также делает Схерию похожей на рассказ Платона об Атлантиде . Елена Блаватская в своей «Тайной доктрине» (1888) предположила, что именно Гомер до Платона первым написал об Атлантиде. [11] С древних времен некоторые ученые, изучив труды и географию Гомера, предполагали, что Схерия находилась в Атлантическом океане . Среди них были Страбон и Плутарх .

Географическое описание Страбона

Примерно через восемь столетий после Гомера географ Страбон критиковал Полибия за географию « Одиссеи» . Страбон предположил, что Схерия и Огигия находились в середине Атлантического океана .

В другом случае он [Полибий] подавляет утверждения. Ведь Гомер говорит также: «Теперь, после того как корабль покинул реку-поток Океана» [12] и «На острове Огигия, где пуп моря», [13] где живет дочь Атласа; и снова, относительно феаков: «Далеко друг от друга мы живем в плеске волн, самые далекие из людей, и никто из смертных не знаком с нами». [2] Все эти [инциденты] ясно указывают на то, что он [Гомер] сочинил их так, чтобы они происходили в Атлантическом океане. [14]

Смотрите также

Примечания

  1. Гомер, Одиссея, 5, 270
  2. ^ ab Гомер, Одиссея, 6.204
  3. ^ Латтимор, Ричард (1967). Одиссея Гомера, Книга 6, Строка 160. Нью-Йорк, Нью-Йорк: Harper & Row Publishers, Inc. стр. 112. ISBN 0-06-093195-7.
  4. Гомер, Одиссея, 7.320
  5. Гомер, Одиссея, Книга VIII 555–563
  6. ^ ab Одиссея, Книга XIII 84–88
  7. Статья «φαιός» в книге Лидделла и Скотта «Греко-английский лексикон» .
  8. ^ Карта Ионических островов
  9. Илиада , II.
  10. Одиссея , IX, 17.
  11. ^ «Это не он [Платон] придумал [историю об Атлантиде], поскольку Гомер, живший за много столетий до него, также говорит об атлантах и ​​их острове в своей «Одиссее ». Тайная Доктрина , т. 2, ч. 3, гл. 6.
  12. Одиссея , XII, 1.
  13. Одиссея , I, 50.
  14. ^ Страбон, 1.2.18. Оригинальный текст этого отрывка Страбона: « ταῦτα γὰρ πάντα φανερῶς ἐν τῷ Ἀτλαντικῷ πελάγει πλαττόμενα δηλοῦται. »

Внешние ссылки