Сэмюэл Уэллс Уильямс (22 сентября 1812 — 16 февраля 1884) — лингвист , чиновник, миссионер и китаевед из США в начале 19 века.
Ранний период жизни
Уильямс родился в Ютике, штат Нью-Йорк , в семье Уильяма Уильямса (1787–1850) и бывшей Софии Уэллс, старейшины Первой пресвитерианской церкви . Среди его братьев и сестер были братья Уильям Фредерик Уильямс (который работал с доктором Х. А. ДеФорест в Бейруте, Ливан ) [1] и Генри Дуайт Уильямс. [2] Семья его отца Уильямса переехала из Массачусетса в Ютику в 1800 году, где его отец присоединился к своему дяде, Уильяму Маклину, и помогал в публикации Whitestown Gazette (сегодня Observer-Dispatch ) и Cato's Patrol (позже переименованного в Patriot после того, как он был продан). Джону Х. Латропу в 1803 г.). Он стал партнером в 1807 году, а затем стал мастером-печатником и журналистом до службы в войне 1812 года . [1] Двоюродная сестра Уильямса, Корнелия Уильямс Мартин , была известным филантропом и общественным деятелем в Оберне, штат Нью-Йорк, и помогала поддерживать его миссионерскую работу в Китае. [3]
В возрасте 8 лет он был впечатлен отъездом на Цейлон в качестве печатного миссионера Джеймса Гаррета, который был связан с типографским бизнесом его отца. Он учился в Политехническом институте Ренсселера в Трое, Нью-Йорк . Там он участвовал в написании ботанического руководства старшего профессора и соучредителя Амоса Итона , опубликованного в 1833 году. [4] : 504–5 По окончании учебы он был избран профессором института.
Китай
После годичной подготовки, 15 июня 1833 года, в возрасте 21 года, он отплыл в Китай, чтобы возглавить типографию Американского совета уполномоченных по иностранным миссиям в Гуандуне , Китай. Он прибыл в Вампоа , Кантон, на борту « Моррисона » 25 октября 1833 года . единственные миссионеры во всем Китае. Он помогал Бриджмену в написании последней книги «Китайская хрестоматия на кантонском диалекте» , опубликованной в 1842 году, [5] и Уолтеру Медхерсту в завершении его англо-китайского словаря 1848 года, двух ранних работ по китайской лексикографии. [4] : 506
В 1837 году он отплыл на «Моррисоне» в Японию. Официально эта поездка должна была вернуть некоторых застрявших японских моряков, но это также была неудачная попытка открыть Японию для американской торговли. [6]
С 1848 по 1851 год Уильямс был редактором The Chinese Repository , ведущего западного журнала, издававшегося в Китае. В 1853 году он был прикреплен к экспедиции коммодора Мэтью Кэлбрейта Перри в Японию в качестве официального переводчика. [7]
В 1855 году Уильямс был назначен секретарем посольства США в Китае. Во время своего пребывания в Китае в 1856 году он написал «Тонический словарь китайского языка на кантонском диалекте» (英華分韻撮要). После нескольких лет противодействия со стороны китайского правительства Уильямс сыграл важную роль в переговорах по Тяньцзиньскому договору , который предусматривал терпимость как к китайским, так и к иностранным христианам. [8]
В 1860 году он был назначен поверенным в делах США в Пекине. Он оставил свой пост 25 октября 1876 года, через 43 года после того, как он впервые высадился в Гуанчжоу в 1833 году. Около 1875 года он завершил перевод Книги Бытия и Евангелия от Матфея на японский язык, но рукописи были утеряны. пожар, прежде чем они смогли быть опубликованы. [6]
Дальнейшая жизнь
Уильямс вернулся в Соединенные Штаты в 1877 году, где провел последние восемь лет своей жизни. Уильямс стал первым профессором китайского языка и литературы в Соединенных Штатах в Йельском университете , а также президентом Американского библейского общества 3 февраля 1881 года. «Он также переработал свою книгу « Среднее царство» . активно переписывался с миссионерами, оставшимися в Китае, Американским библейским обществом и с писцами по поводу публикации «Среднего царства ». [9]
Личная жизнь
20 ноября 1845 года Уильямс женился на Саре Саймондс Уолворт (1815–1881), дочери майора Джона Уолворта. Вместе они были родителями нескольких детей, в том числе:
София Гарднер Уильямс (1855–1938), [10] вышедшая замуж за Томаса Джорджа Гросвенора, CB , второго сына Роберта Гросвенора, 1-го барона Эбери , в 1877 году. Гросвенор был назначен секретарем британской дипломатической миссии в Пекине в 1879 году и умер в 1886 году. София вышла замуж во второй раз за сэра Альберта Грея, советника председателя комитетов Палаты лордов с 1896 по 1922 год .
Фредерик Уэллс Уильямс (1857–1928), [12] редактор журнала «Национальный баптист» , профессор Йельского университета; он женился на Фрэнсис «Фанни» Хэпгуд Уэйланд (1864–1948), внучке Фрэнсиса Уэйланда , президента Брауновского университета . [13]
Он умер в своей резиденции по адресу Колледж-стрит, 39 в Нью - Хейвене, штат Коннектикут , 16 февраля 1884 года.
Работает
Элайджа Коулман Бриджмен, Сэмюэл Уэллс Уильямс, изд. (1832–51). Китайский репозиторий. Кантон: Напечатано для владельцев . Проверено 3 июля 2016 г.
«Рассказ о путешествии корабля Моррисон капитана Дэвида Ингерсолла в Льючу и Японию в июле и августе 1837 года». Калькуттский христианский обозреватель . 7:37 . 1838 г. Проверено 2 июля 2016 г.
Сэмюэл Уэллс Уильямс (1842 г.). Легкие уроки китайского языка: или прогрессивные упражнения для облегчения изучения этого языка. МАКАО: китайский репозиторий.
Сэмюэл Уэллс Уильямс (1844 г.). Английская и китайская лексика на придворном диалекте. Макао: Офис китайского репозитория. п. 440.
Уильямс, Сэмюэл Уэллс (1848). Поднебесная: обзор географии, государственного управления, образования, общественной жизни, искусства, религии и т. д. Китайской империи и ее жителей. Нью-Йорк: Уайли и Патнэм . Проверено 8 мая 2011 г.
Отчет о японском романе (1849 г.), дата обращения 1 августа 2017 г.
С. Уэллс Уильямс (1856 г.). Ин Ва Фан Ван Цют Иу: Тонизирующий словарь китайского языка на кантонском диалекте. Кантон: Китайский репозиторий. п. 792.
Китайский коммерческий гид (1856 г.)
Сэмюэл Уэллс Уильямс (1874 г.). Слоговой словарь китайского языка: составлен в соответствии с У-фан Юэнь Инь, с произношением иероглифов, слышимым в Пекине, Кантоне, Сямэнь и Шанхае. Шанхай: Издательство Американской пресвитерианской миссии. п. 1254 . Проверено 6 июля 2011 г.
Китайская иммиграция (1879 г.)
Сэмюэл Уэллс Уильямс (1910). Ф. В. Уильямс (ред.). Журнал экспедиции Перри в Японию (1853-1854) . Проверено 11 января 2016 г.
↑ Бриджмен, Элайджа Коулман (10 июня 1841 г.). Китайская хрестоматия на кантонском диалекте . п. Предисловие.
^ ab «Божий Китай: Срединное царство Сэмюэля Уэллса Уильямса», глава 6 в книге Джона Роджерса Хаддада. Романтика Китая: Экскурсии в Китай в культуре США, 1776-1876 гг. (Нью-Йорк: Издательство Колумбийского университета , 2008). ISBN 9780231130943 (ткань и бумага) ISBN 9780231504041 (электронная книга).
↑ Биография Сэмюэля Уэллса Уильямса на Дальнем Востоке , новая серия, том 1, декабрь 1876 г., страницы 140-2.
^ Фредерик Уэллс Уильямс, Жизнь и письма Сэмюэля Уэллса Уильямса, доктора права, миссионера, дипломата, китаеведа (Нью-Йорк: сыновья Г.П. Патнэма, 1889). ви, 490с. в Интернет-архиве (ссылка).
^ "Семейные документы Сэмюэля Уэллса Уильямса" . archives.yale.edu . Йельский университет . Проверено 17 августа 2021 г.
^ «СОПИДА ГАРДНЕР УЭЛЛС УИЛЬЯМС, ПЕРЕПИСКА, 1928-1930» (PDF) . www.newhavenmuseum.org . Библиотека Уитни Историческое общество колонии Нью-Хейвен . Проверено 17 августа 2021 г.
^ «Грей, София Гарднер Уильямс Гросвенор, 1855-1938 - Социальные сети и архивный контекст» . snaccooperative.org . СНАК . Проверено 17 августа 2021 г.