stringtranslate.com

Тематически-яркий язык

Тематически -выдающийся язык — это язык, который организует свой синтаксис , чтобы подчеркнуть структуру предложения « тема-комментарий» . Этот термин наиболее известен в американской лингвистике благодаря Чарльзу Н. Ли и Сандре Томпсон , которые различали тематически-выдающиеся языки, такие как корейский и японский , от субъектно-выдающихся языков, таких как английский .

По мнению Ли и Томпсона (1976), языки с ярко выраженной темой имеют морфологию или синтаксис, которые подчеркивают различие между темой и комментарием (тем, что говорится о теме). Структура тема-комментарий может быть независимой от синтаксического порядка субъекта , глагола и объекта .

Общие черты

Многие тематически ориентированные языки имеют несколько общих синтаксических особенностей, которые возникли из-за того, что в этих языках предложения структурированы вокруг тем, а не вокруг подлежащих и дополняющих объектов:

Мандарин

這個

Переводчик Google

жеге

рен

個子

个子

гези

хен

Да.

Да.

гао

(традиционный)

(упрощенно)

 

Да, мы не можем этого сделать.

Не забудьте про это.

zhège rén gèzi hěn gāo

«Этот человек (тема) ростом (тема) очень высокий».

японский

Да

соно

Да

яши-ва

葉っぱが

хаппа-га

Да.

ookii

その ヤシは 葉っぱが 大きい。

соно яши-ва хаппа-га оокии

« Листья (тема) этой пальмы (тема) большие».

Лоло-бирманский язык лису описывается как чрезвычайно тематически значимый [1], и Сара Розен продемонстрировала, что «хотя каждое предложение имеет идентифицируемую тему, часто невозможно отличить подлежащее от прямого объекта или агента от пациента. Не существует диагностики, которая надежно идентифицировала бы субъекты (или объекты) в лису». [2] Эта неоднозначность демонстрируется в следующем примере: [1]

латю

люди

ня

ВЕРШИНА

ана

собака

кху

кусать

- ДЕКЛ

латью нья ана кху -а

люди ТОП собака укус -DECL

а. «Люди, они кусают собак».
б. «Люди, собаки кусают их».

Примеры

Примерами языков с тематическим значением являются восточноазиатские языки, такие как китайский , японский , корейский , вьетнамский , малайский , индонезийский , сингапурский английский и малайский английский . Турецкий , [3] [4] венгерский , [5] сомалийский и индейские языки, такие как языки сиу, также являются языками с тематическим значением. Современные лингвистические исследования показали, что бразильский португальский является языком с тематическим значением или языком с тематическим значением и значением для субъекта [6] [7] (см. бразильский португальский#Язык с тематическим значением ). Американский язык жестов также считается языком с тематическим значением. [8]

китайский (мандаринский)

Да

Чжан Сан

Чжан Сан

я

я

已經

yǐjing

уже

Переводчик Google

цзянь-гуо

см. EXP

Да.

ле

РЕС

張三 我 已經 見過 了。

{Чжан Сан} у юцзин цзян-гу ле

{Чжан Сан} Я уже вижу-EXP RES

(Что касается) Чжан Саня, я уже видел (его).

Обычный порядок*:

я

я

已經

yǐjing

уже

Переводчик Google

цзянь-гуо

см. EXP

Да

Чжан Сан

Чжан Сан

Да.

ле

РЕС

我 已經 見過 張三 了。

wǒ yǐjing jiàn-guò {Zhāng Sān} le

I already see-EXP {Zhang San} RES

Я уже видел Чжан Саня.

*Примечание: Предложения на китайском языке в основном состоят из SVO , но язык позволяет перенести объект в тему предложения, что приводит к явному порядку слов OSV .

японский

Да

сакана-ва

рыба- ТОП

Да

тай-га

red.snapper- НОМ

Да.

оиси-и

вкусный- NPST

魚は 鯛が おいしい。

sakana-wa tai-ga oishi-i

fish-TOP red.snapper-NOM delicious-NPST

Когда дело доходит до рыбы, красный люциан очень вкусен. / Красный люциан — вкусная рыба.

Лакота

Мийе

будь-тем- 1SG

suŋkawaḱaŋ

лошадь

эйа

DET.PL

owiċabluspe

поймать- 3PL . UND - 1SG . ACT - поймать

йело.

ДЕКЛ .мужской

Miye ṡuŋkawaḱaŋ eya owiċabluspe yelo.

be-the-one-1SG horse DET.PL catch-3PL.UND-1SG.ACT-catch DECL.male

(Что касается) меня, то несколько лошадей: Я поймал их. → Это я поймал несколько лошадей. (Я поймал несколько лошадей.)

турецкий

Сени

вы- ACC

ярын

завтра

йине

снова

гёрджегим.

см . FUT - 1SG

Seni yarın yine göreceğim.

you-ACC tomorrow again see-FUT-1SG

Завтра я снова тебя увижу. → Завтра я снова тебя увижу.


Смотрите также

Ссылки

  1. ^ ab Ли, Чарльз Н.; Томпсон, Сандра А. (1976). «Предмет и тема: новая типология языка». В Чарльз Н. Ли (ред.). Предмет и тема . Нью-Йорк: Academic Press. стр. 457–489. ISBN 978-0-12-447350-8.
  2. ^ Розен, Сара Томас (2007). «Структурированные события, структурированный дискурс». В Ramchand & Reiss (ред.). Оксфордский справочник лингвистических интерфейсов . Оксфорд: Oxford University Press. ISBN 978-0-19-924745-5.
  3. ^ http://www.sjsu.edu/faculty/watkins/langtyp.htm Типология языковых грамматик - Университет штата Сан-Хосе
  4. ^ http://www.turkofoni.org/files/a_typological_approach_to_sentence_structure_in_turkish-yilmaz_kili_arslan_trakya_uni.pdf Типологический подход к структуре предложения на турецком языке - Йылмаз Кылычаслан
  5. ^ Кенесей, Иштван; Ваго, Роберт М.; Фенивеси, Анна (2002). «1.12.Тема». Венгерский . Рутледж. стр. 172–181. ISBN 978-1-134-97646-1.
  6. ^ Понтес, Э. (1987). O tópico no português do Brasil . Понтес Эдирес.
  7. ^ "Как Construções De Tópico No Português Do Brasil: Uma Análise Sintático-Discursiva Em Tempo Real" . Филология.org.br . Проверено 24 декабря 2012 г.
  8. ^ Шик, Бренда Сью (2006). Достижения в развитии языка жестов у глухих детей. Oxford University Press . стр. 36. ISBN 0-19-518094-1. Получено 23.09.2008 .