stringtranslate.com

Толкаппиям

Tolkāppiyam , также романизированный как Tholkaappiyam ( тамильский : தொல்காப்பியம் listen , букв. «древняя поэма» [1] ), является самым древним сохранившимся текстом по тамильской грамматике и самым старым сохранившимся длинным произведением тамильской литературы . [2] [3] Это самый ранний тамильский текст, упоминающий богов, возможно, связанный с индуистскими божествами .

Нет никаких твердых доказательств, чтобы приписать авторство этого трактата какому-либо одному автору. Существует традиция верить, что он был написан одним автором по имени Толкаппияр , учеником мудреца Агастьи , который является одним из ученых в тамильских сангамах (1500–1200 гг. до н. э.).

Сохранившиеся рукописи Толкаппияма состоят из трех книг ( атикарам ), каждая из которых состоит из девяти глав ( иял ), с общим объемом 1610 (483+463+664) сейюльгал в размере нурпа . [4] [примечание 1] Это всеобъемлющий текст по грамматике, включающий сутры по орфографии, фонологии, этимологии, морфологии, семантике, просодии, структуре предложения и значению контекста в языке. [4] Майон ас ( Вишну ), Сейон ас ( Сканда ), Вендхан ас ( Индра ), Варуна ас ( Варуна ) и Котраваи ас (Деви или Багавати) — упомянутые боги. [6]

Толкаппиям трудно датировать. Некоторые в тамильской традиции помещают текст в мифический второй сангам, по-разному в 1-м тысячелетии до н. э. или ранее. [ 7] Ученые относят текст гораздо к более позднему времени и полагают, что текст развивался и расширялся в течение определенного периода времени. Согласно Надарадже Девапупати, самый ранний слой Толкаппиям, вероятно , был составлен между 2-м и 1-м веками до н. э., [8] а сохранившиеся рукописные версии зафиксированы примерно к 5-му веку н. э. [9] Ур-текст Толкаппиям, вероятно , опирался на какую-то неизвестную еще более древнюю литературу. [10] Толкаппиям относится ко второму периоду Сангам.

Ираватам Махадеван датирует Толкаппиям не ранее II века н. э., поскольку в нем упоминается, что пулли является неотъемлемой частью тамильского письма. Пули (диакритический знак для различения чистых согласных от согласных с присущими гласными) стал распространенным в тамильских эпиграфах только после II века н. э. [11] По словам лингвиста С. Агестиалингама, Толкаппиям содержит много более поздних интерполяций, и язык показывает много отклонений, соответствующих позднему старому тамильскому (похожему на Чилаппатикарам ), а не ранним тамильским поэмам Эттуттокая и Паттуппатту . [12]

Толкаппиям содержит афористические стихи, организованные в три книги – Элуттатикарам ( «Элутту» означает «буква, фонема»), Соллатикарам («Сол» означает «Звук, слово») и Порулатикарам («Порул» означает «предмет», т. е. просодия, риторика, поэтика). [13] Толкаппиям включает примеры для объяснения своих правил, и эти примеры предоставляют косвенную информацию о древней тамильской культуре, социологии и лингвистической географии. Впервые он упоминается по имени в Акаппореле Ирайянара – тексте 7-го или 8-го века – как авторитетный источник, и Толкаппиям остается авторитетным текстом по тамильской грамматике. [14] [15] [примечание 2]

Этимология

Слово Tolkāppiyam — составное слово на основе атрибутов, где tol означает «древний, старый», а kappiyam означает «книга, текст, поэма, kavya»; вместе название переводится как «древняя книга», [17] «древняя поэма» [18] или «старая поэма». [19] Слово «kappiyam» происходит от санскритского Kavya . [20]

По словам Камиля Звелебиля – тамильского литературоведа и историка, тамильские пуристы склонны отвергать эту этимологию в стиле санскрита и предлагают «любопытные» альтернативы. Одна из них разбивает ее на три «tol-kappu-iyanratu», что означает «древняя защита [языка]». [17] Альтернативная этимология, предложенная несколькими пуристами, заключается в том, что название произведения происходит от имени автора Tolkāppiyan, но это спорное предположение, поскольку ни автор(ы), ни века, в которые был написан этот шедевр, неизвестны. [17]

Дата

Датировка Толкаппияма сложна, вызывает много споров и остается спорной и неопределенной. [21] [22] Предложения варьируются от 5320 г. до н.э. до 8-го века н.э. [22] [23]

Традиция и некоторые индийские ученые отдают предпочтение ранней дате его составления, до нашей эры, и утверждают, что это работа одного человека, связанного с мудрецом Агастьей. Другие индийские ученые и неиндийские ученые, такие как Камил Звелебил, предпочитают датировать его не как единое целое, а по частям или слоям. [24] Версии рукописи Толкаппиям, которые сохранились до наших дней, были зафиксированы примерно к 5 веку н. э., согласно Звелебилу. [21] [24] [25] Ученые отвергают традиционную датировку, основанную на трех сангамах и мифе о великих наводнениях, потому что нет никаких проверяемых доказательств в ее пользу, а имеющиеся доказательства, основанные на лингвистике, эпиграфике, литературе сангама и других индийских текстах, предполагают гораздо более позднюю дату. [26] Разногласия теперь сосредоточены вокруг расходящихся дат между 3 веком до н. э. и 8 веком н. э. [21] [26] [27]

Датировки, предлагаемые современными учеными, основаны на совокупности таких доказательств, как:

Предложенные даты

Автор

Нет никаких убедительных доказательств, позволяющих приписать авторство этого трактата какому-либо одному автору. Некоторые традиционно считают, что Толкапиям был написан одним автором по имени Толкаппияр, учеником ведического мудреца Агастьи, упомянутого в Ригведе (1500–1200 гг. до н. э.). Согласно традиционной легенде, оригинальная грамматика называлась Агатьям, записанная мудрецом Агастьей, но она пропала после великого потопа. Его ученику Толкаппияру было поручено составить тамильскую грамматику, которая называется Толкаппиям . [45] [46] В тамильских исторических источниках, таких как влиятельный комментарий XIV века к Толкаппияму Наччинарккинияра , автором указан Тиранатумаккини (альтернативное имя Толкаппияна), сын риши-брахмана по имени Чаматаккини. [47] Самые ранние упоминания легенд Акаттияма, связанных с Агастьей, встречаются в текстах, датируемых приблизительно VIII или IX веком. [48]

По словам Камиля Звелебиля, самые ранние сутры Толкаппияма были составлены автором(ами), который жил до «большинства существующей» литературы Сангама , который явно знал Панини и следовал трудам Патанджали по санскритской грамматике, потому что некоторые стихи Толкаппияма – такие как T-Col 419 и T-Elutt 83 – кажутся заимствованными и точным переводом стихов Махабхашьи Патанджали и идей, приписываемых более древнему Панини. Кроме того, автор(ы) жил(и) после Патанджали, потому что различные разделы Толкаппияма показывают те же идеи для грамматического структурирования языка, и он использует заимствованные индоевропейские слова, найденные в трудах Панини и Патанджали, для объяснения своих идей. [29] Согласно Хартмуту Шарфе и другим ученым, фонетические и фонематические разделы Толкаппияма демонстрируют значительное влияние ведических Пратишакхья , в то время как его правила для именных соединений следуют правилам Махабхашьи Патанджали , хотя есть также свидетельства нововведений. Автор(ы) имели доступ и экспертные знания древних санскритских трудов по грамматике и языку. [49] [50]

Согласно Звелебилу, другая тамильская традиция полагает, что самый ранний слой его автора(ов) – Толкаппияна – мог быть джайнским ученым, который знал айнтирам (допанинианскую грамматическую систему) и жил в южной Керале, но «мы не знаем никаких определенных данных относительно первоначального автора или авторов». Это традиционное убеждение, согласно Вайяпури Пиллаи , подтверждается несколькими словами джайнского пракрита, такими как патимаийон, найденными в Толкаппияме . [51]

Содержание

Толкаппиям рассматривает илакканам (грамматику) в трех книгах ( atikaram ), каждая из которых состоит из девяти глав ( iyal ) разного размера. Текст содержит в общей сложности 1610 (Eluttatikaram 483 + Sollatikaram 463 + Porulatikaram 664) сутр в размере нурпа , хотя в некоторых версиях его сохранившихся рукописей их немного меньше. [4] [5] Формат сутры представляет собой краткое изложение правил, которое нелегко читать или понимать; для правильной интерпретации и понимания Толкаппиям необходимы комментарии . [ 52]

Книга 1
Элуттатикарам

«Eluttu» означает «звук, буква, фонема», и эта книга Толкаппиям охватывает звуки тамильского языка , как они производятся (фонология). [53] Она включает в себя пунарччи ( букв. «соединение, копуляция»), что является комбинацией звуков, орфографии, графемы и фонетики со звуками, как они производятся и слушаются. [53] Фонематический инвентарь, который она включает, состоит из 5 долгих гласных, 5 коротких гласных и 17 согласных. Артикуляционные описания в Толкаппиям неполны, что указывает на протоязык. Например, он не различает ретрофлексные и неретрофлексные согласные, утверждает Томас Леманн. [52] Фонетические и фонематические разделы первой книги показывают влияние ведических пратисакхьев, утверждает Хартмут Шарфе, но с некоторыми отличиями. Например, в отличие от Пратисакхья и позднего тамильского языка, первая книга Толкаппияма не рассматривает /ṭ/ и /ṇ/ как ретрофлексные. [54]

Книга 2
Соллатикарам

«Sol» означает «слово», а вторая книга посвящена «этимологии, морфологии, семантике и синтаксису», утверждает Звелебил. [53] Сутры охватывают соединения, некоторые семантические и лексические вопросы. В них также упоминаются двенадцать диалектных регионов тамильского языка, что предполагает, что автор(ы) обладал(и) острым чувством наблюдения и всеохватности в отношении лингвистической географии древнетамильского языка. [53] По словам Питера Шарфа, сутры здесь вдохновлены работой Панини по грамматике санскрита, но в ней используется тамильская терминология и добавлены технические новшества. [50] Формы глаголов и классификация именных соединений во второй книге показывают влияние Махабхашьи Патанджали . [54]

Книга 3
Порулатикарам

«Porul» означает «предмет», и эта книга посвящена просодии ( yappu ) и риторике ( ani ) древнетамильского языка. [55] Именно здесь книга охватывает два жанра, встречающихся в классической тамильской литературе: акам (любовь, эротика, внутренний мир) и пурам (война, общество, внешний мир). Акам подразделяется на калаву (доброслужебная любовь) и карпу (супружеская любовь). [55] Она также посвящена драматургии, сравнению, просодии и традиции. По словам Звелебиля, такое расположение предполагает, что весь Толкаппиям , вероятно, был руководством для поэтов-бардов, где первые две книги привели к этой третьей о том, как сочинять свои песни. [55] Связь третьей книги с литературой ( ilakkiyam ) и грамматическими правилами первой и второй книг ( ilakkanam ) создала симбиотическую связь между ними. [52] Литературная теория Толкаппияма , по мнению Питера Шарфа, заимствована из текстов санскритской литературной теории. [50]

Эпиграфические исследования, такие как исследования Махадевана, показывают, что древние надписи на тамильском-брахми, найденные в Южной Индии и датируемые периодом между 3-м веком до н. э. и 4-м веком н. э., имели три различные грамматические формы. Только одна из них предполагается в Толкаппияме . [52] Язык литературы Сангама такой же, как и описанный в Толкаппияме , за исключением некоторых незначительных аспектов. [50]

Комментарии

« Толкаппиям» — это сборник афористических стихов в размере нурпа . [4] Он непонятен без комментария. [52] Тамильские ученые писали комментарии к нему на протяжении столетий:

Комментарий Илампуранара, датируемый 11 или 12 веком н. э., является наиболее полным и, вероятно, лучшим, утверждает Звелебил. [57] Комментарий Сенавараияра касается только второй книги Соллатхикарам . [56] Комментарий Перасирияра, который во многом обязан Наннулу , часто цитирует Дандияланкарам и Яппарункалам , первый из которых является стандартной средневековой риторикой, а второй — подробным трактатом о тамильской просодии. Комментарий Наччинаркинияра, будучи ученым как тамильского, так и санскрита, цитирует работы Паримелалакара. [56]

Прием

Александр Дубянский , ветеран тамильского филологического факультета Московского государственного университета , заявил: «Я уверен, что «Толкаппиям» — это произведение, которое потребовало от его составителя не только обширных знаний и большого размышления, но и значительного творческого мастерства». Дубянский также сказал, что авторитет текста неоспорим: «Это литературный и культурный памятник огромной важности». [58]

Смотрите также

Примечания

  1. Рукописи на пальмовых листьях и комментарии к тексту немного различаются по общему числу стихов-сутр; всего их около 1610. [5]
  2. ^ Согласно Томасу Леманну, правила Толкаппиям соблюдаются и иллюстрируются в древнетамильской литературе (до 700 г. н. э.). Среднетамильский (700-1600 г. н. э.) и современный тамильский (после 1600 г. н. э.) языки имеют дополнительные отличительные грамматические характеристики. [16] Каузативные основы глагольных основ являются «лексическими в древнетамильском, морфологическими в среднетамильском и синтаксическими в современном тамильском», например, утверждает Леманн. Тем не менее, многие черты средне- и современного тамильского языка закреплены в древнетамильском языке Толкаппиям . [16]

Ссылки

  1. ^ Камил Звелебиль 1973, с. 131.
  2. ^ Камил Звелебил 1973, стр. 131–133.
  3. ^ Дэвид Шульман 2016, стр. 28.
  4. ^ abcd Камил Звелебил 1973, стр. 131–132 со сносками.
  5. ^ ab Hartmut Scharfe 1977, стр. 178–179 со сноской 2.
  6. Журнал тамильских исследований, том 1. Международный институт тамильских исследований. 1969. стр. 131. Архивировано из оригинала 13 ноября 2017 г.
  7. ^ ab Таканобу Такахаси 1995, стр. 16–17.
  8. ^ Nadarajah, Devapoopathy (1994). Любовь в санскритской и тамильской литературе: исследование персонажей и природы, 200 г. до н.э. - 500 г. н.э. Motilal Banarsidass Publ. ISBN 978-81-208-1215-4.
  9. Камиль Звелебил 1973, стр. 138–146 со сносками, Цитата: «Этот факт дает нам приблизительно V в. н.э. как самую раннюю дату Порулатикарама и как дату окончательной редакции Толкаппияма».
  10. ^ Камил Звелебил 1973, стр. 138–139 со сносками.
  11. ^ Махадеван, И. (2014). Ранняя тамильская эпиграфика — с древнейших времен до шестого века н. э., 2-е издание . стр. 271.
  12. ^ S. Agesthialingam, Грамматика древнетамильского языка (со специальной ссылкой на Patirruppattu), Университет Аннамалаи, (1979), стр. XIV
  13. ^ Камил Звелебил 1973, стр. 131–134 со сносками, 150.
  14. ^ Камил Звелебил 1973, стр. 131–134 со сносками.
  15. ^ Хартмут Шарфе 1977, стр. 179–180.
  16. ^ ab Thomas Lehmann (2015). Sanford B. Steever (ред.). The Dravidian Languages. Routledge. стр. 75–76. ISBN 978-1-136-91164-4.
  17. ^ abc Камил Звелебил 1973, стр. 131–132 со сноской 1.
  18. ^ Варфоломеус Цигенбальг (2010). Тамильский язык для европейцев: Grammatica Damulica Цигенбальга. Отто Харрасовиц Верлаг. стр. 1–2. ISBN 978-3-447-06236-7.
  19. ^ Виллем ван Рейен; Виллем Г. Вестстейн (1999). Субъективность. Родопи. стр. 321–322. ISBN 90-420-0728-1.
  20. ^ Сэр Ральф Лилли Тернер — Сравнительный словарь индоарийских языков, статья 3110 kāˊvya https://dsalsrv04.uchicago.edu/cgi-bin/app/soas_query.py?qs=kāvikā&searchhws=yes
  21. ^ abcdefgh Камил Звелебил 1973, стр. 138–146 со сносками.
  22. ^ ab Дата Толкаппияма: ретроспектива. Анналы восточных исследований (Мадрас), Серебряный юбилейный том: 292–317
  23. Таканобу Такахаси 1995, стр. 16–17, Цитата=Дата Тол[каппияма] по-разному предлагалась как находящаяся между 5320 г. до н.э. и 8 в. н.э.
  24. ^ ab Ramaswamy, Vijaya (1993). «Женщины и фермерская работа в тамильских народных песнях». Social Scientist . 21 (9/11): 113–129. doi :10.2307/3520429. JSTOR  3520429.
  25. ^ Таканобу Такахаши 1995, стр. 16–19.
  26. ^ abc Takahashi, Takanobu (1995). "2. Erudite works". Tamil Love Poetry & Poetics . Лейден; Нью-Йорк; Кельн: Brill. стр. 18. ISBN 90-04-10042-3. Эти соглашения, вероятно, могут приблизить нижнюю границу даты Тол[каппиям], но не означают более позднее время, чем V в. н. э., как предполагают некоторые критики, такие как С. Вайяпури Пиллаи [...]
  27. ^ аб Тикен, Герман Джозеф Гюго. 2001. Кавья в Южной Индии: старая тамильская поэзия Чанкама. Гронинген: Эгберт Форстен.
  28. ^ Таканобу Такахаши 1995, стр. 16–18.
  29. ^ аб Камил Звелебил 1973, стр. 142–146 со сносками.
  30. ^ Таканобу Такахаши 1995, стр. 16, 18–19.
  31. ^ Таканобу Такахаши 1995, стр. 16, 20–22.
  32. ^ Камиль Звелебил 1991.
  33. ^ Сеша Айенгар, TR (1925), Дравидийская Индия , Asian Educational Services, Нью-Дели, переиздано в 1995 г., стр. 155–157
  34. Гифт Сиромони (1983), Происхождение тамильско-брахмийской письменности , Семинар по теме «Происхождение, эволюция и реформа тамильской письменности», стр. 21–29, Институт традиционных культур, здания университета, Мадрас-600005
  35. ^ Махадеван, И. (2014). Ранняя тамильская эпиграфика — с древнейших времен до шестого века н. э., 2-е издание . стр. 271.
  36. ^ Раджам, В.С. 1992. Справочная грамматика классической тамильской поэзии: 150 г. до н.э.–до пятого/шестого века н.э. Мемуары Американского философского общества, т. 199. Филадельфия, Пенсильвания: Американское философское общество, стр. 7
  37. ^ Вайяпури Пиллаи, С. 1956. История тамильского языка и литературы; начало до 1000 г. н.э. Мадрас: New Century Book House.
  38. ^ Камиль Звелебил 1973, стр. 137 и 147, Цитата (стр. 137): «Как мы увидим позже, Толкапиям, ядро ​​которого можно отнести к дохристианской эпохе, состоит, возможно, из многих слоев, некоторые из которых могут быть намного более ранними, чем другие», (стр. 147): «Таким образом, основные части Толкапиям, вероятно, зародились иногда во II или I веке до н. э., но едва ли ранее 150 года до н. э.».
  39. ^ Камил Звелебил 1974, стр. 9–10.
  40. ^ Камил Звелебил 1973, стр. 138–147 со сносками.
  41. ^ «Таким образом, невозможно отнести оригинальный текст к более позднему времени, чем восьмой век, поскольку к десятому веку все королевство Пандия попало под власть ортодоксальных Кола». Бернелл, А.С. (1975). «О школе санскритских грамматиков Айндра: их место в санскритской и подчиненной литературе». Мангалор: Базельская миссионерская книга и трактат-депозитарий: 8–9. {{cite journal}}: Цитировать журнал требует |journal=( помощь )
  42. ^ Джордж Харт III. «Обзор Кавьи Тикена в Южной Индии » . Журнал Американского института востоковедения 124 :1. С. 180–184. 2004.
  43. ^ GE Ferro-Luzzi. "Tieken, Herman, Kavya in South India (рецензия на книгу). Азиатские фольклорные исследования . Июнь 2001. С. 373–374
  44. ^ Энн Э. Мониус , Рецензия на книгу, Журнал азиатских исследований, том 61, № 4 (ноябрь 2002 г.), стр. 1404–1406
  45. ^ книга под названием «Толкаппияр Каалам», Мадхиванан
  46. ^ Звелебил, Камил. 1973. Улыбка Муругана в тамильской литературе Южной Индии. Лейден: Brill.
  47. ^ Камил Звелебиль 1973, с. 136.
  48. ^ Камил Звелебил 1973, стр. 136–137.
  49. ^ Хартмут Шарфе 1977, стр. 180–182.
  50. ^ abcdefg Питер Шарф (2013). Кит Аллан (ред.). Оксфордский справочник по истории лингвистики. Oxford University Press. С. 253–254. ISBN 978-0-19-164343-9.
  51. ^ Камил Звелебиль 1973, с. 137.
  52. ^ abcde Томас Леманн (2015). Сэнфорд Б. Стивер (ред.). Дравидийские языки. Рутледж. стр. 76–78. ISBN 978-1-136-91164-4.
  53. ^ abcd Камил Звелебил 1974, с. 132.
  54. ^ аб Хартмут Шарфе 1977, стр. 180–181.
  55. ^ abc Камил Звелебил 1974, с. 133.
  56. ^ abcdefghi Камил Звелебил 1973, стр. 134–136.
  57. ^ Камил Звелебиль 1973, с. 134.
  58. Картик Мадхаван (27 июня 2010 г.). «Толкаппиям не зависит от санскритских источников: тамильский ученый». The Hindu .

Библиография

Внешние ссылки