stringtranslate.com

Джузеппе Томази ди Лампедуза

Джузеппе Томази, 11-й принц Лампедузы, 12-й герцог Пальмы , GE (23 декабря 1896 — 23 июля 1957), известный как Джузеппе Томази ди Лампедуза ( итальянское произношение: [dʒuˈzɛppe toˈmaːzi di lampeˈduːza] ), был итальянским писателем, дворянином и Принц Лампедузы . [1] Он наиболее известен своим единственным романом «Il Gattopardo» (впервые опубликованным посмертно в 1958 году), действие которого происходит на его родной Сицилии во времена Рисорджименто . Молчаливый, одинокий, застенчивый и несколько человеконенавистнический аристократ, он открывался лишь нескольким близким друзьям [2] и проводил большую часть своего времени за чтением и медитацией. О себе в детстве он говорил: «Я был мальчиком, который любил одиночество, предпочитал компанию вещей обществу людей» [3] , а в 1954 году писал: «Из моих шестнадцати часов ежедневного бодрствования по крайней мере десять провел в одиночестве». [4]

биография

Томази родился в Палермо в семье Джулио Марии Томази, принца Лампедузы , герцога Пальмы ди Монтекьяро , барона Торретты и гранда Испании (1868–1934), и Беатрис Мастроджованни Таска Филанджери ди Куто ( 1870–1946 ). [5] [6] Он приходился четвертым двоюродным братом ювелиру Фулько ди Вердура и двоюродным братом поэта Лючио Пикколо . [5] Он стал единственным ребенком после смерти (от дифтерии ) в 1897 году своей сестры Стефании. [6] Он был очень близок со своей матерью, сильной личностью, которая оказала на него большое влияние, особенно потому, что его отец был довольно холодным и отстраненным. [7] Хотя большая часть отцовского семейного состояния была потеряна еще до прихода его отца, а другая большая часть была связана с длительными судебными тяжбами, [8] они все еще владели великим Палаццо Лампедузой в Палермо, [9] который они делили с его бабушка и дедушка по отцовской линии, три дяди-холостяка и несколько слуг. [9] Это была главная резиденция его детства, хотя лето и некоторые другие периоды он проводил в Палаццо Филанжери-Куто , семейном доме своей матери в сельской местности Санта-Маргерита-ди-Беличе . [10]

Поначалу его образование было немного беспорядочным: к своему восьмому дню рождения он уже выучил разговорный французский, но еще не научился читать и писать даже на своем родном языке. [11] Начиная с лета восьмого года обучения он учился в двух семейных дворцах с репетитором (включая предметы литературы и английского языка), со своей матерью (которая учила его французскому языку) [12] и с бабушкой, которая читала его. романы Эмилио Сальгари . [ нужна цитата ] Во дворце в Санта-Маргерете была превосходная библиотека, из которой Томази вскоре жадно читал. [12] Во дворце Санта-Маргерита был небольшой театр. Каждое лето на две недели труппа странствующих артистов арендовала театр за символическую плату и каждый вечер в течение двух недель ставила разные спектакли. Томази видел там много представлений; годы спустя он особенно вспоминал, как впервые увидел «Гамлета» перед аудиторией, состоящей в основном из «неграмотных рабочих». [13]

В марте 1911 года младшая сестра его матери, принцесса Юлия Тригона, фрейлина королевы Елены , была убита своим любовником бароном Винченцо Патерно дель Куньо. [14] [15] В результате скандала семья провела лето в Тоскане, а осень в Риме. [14] Той осенью Томази посетил классический лицей в Риме, а затем примерно три года продолжил обучение в лицее в Палермо. [16] В 1914-1915 годах он был зачислен на юридический факультет Генуэзского университета , хотя неясно, посещал ли он его вообще. [16] Он определенно посещал юридические курсы в Риме в начале 1915 года. [ 16 ] Однако в том же году его призвали в армию. Служил сначала в артиллерии (где стал капралом ) , затем перевёлся в пехоту. [17] Начиная с мая 1917 года он проходил офицерскую подготовку в Турине и в сентябре был отправлен на фронт в качестве офицера. [18] Когда итальянцы проиграли битву при Капоретто , он находился далеко к западу от линии фронта главного сражения, но был взят в плен австро -венгерской армией во время хаотического отступления. [18] Его держали в лагере для военнопленных недалеко от Вены (и однажды ему даже разрешили посетить город). [19] Когда война подошла к концу, ему удалось бежать и вернуться в Италию. [19]

После призыва из армии в феврале 1920 года в звании лейтенанта [20] он вернулся на Сицилию, где провел несколько месяцев в состоянии нервного истощения. [21] После нескольких кратких попыток возобновить формальное обучение, он вступил в относительно странствующий этап своей жизни. [21] Находя послевоенную Сицилию гораздо менее по своему вкусу, чем довоенную Сицилию, [22] он провел время в Генуе , Турине , Тоскане , Болонье и даже Мюнхене . [23]

Хотя его формальное образование, возможно, было нестабильным, Томази был сильным, целеустремленным читателем и прекрасно владел языками. Помимо базовых знаний латыни и греческого языка, полученных в лицее , [16] он в детстве освоил итальянский, французский и немецкий языки, а вскоре после этого – английский. [24] В конце жизни он добавил испанский, а также попутно выучил немного русский. [25] Он много читал на всех этих языках, а также читал русскую литературу в переводе. [24] В первую очередь он читал литературу и историю, хотя он также читал книги по искусству и архитектуре. [24] Его вкусы были широкими, а чтение обширным: он прочитал все произведения Шекспира до своего первого визита в Великобританию, когда ему было двадцать с небольшим; он почти наверняка был одним из первых итальянцев, серьезно увлекшихся Джеймсом Джойсом ; и он читал многих второстепенных писателей, [24] многие из которых, как он обнаружил, давали представление о конкретных временах и средах. [26]

Дядя Томази Пьетро Томази Делла Торретта был послом Италии в Великобритании с 1922 [27] по 1927 год. [28] Хотя собственная политика Пьетро была либерально-консервативной , он был скорее дипломатом, чем политиком, и продолжал служить в фашистскую эпоху Италии [27] пока Муссолини в конечном итоге не потребовал его отставки. [28] Томаси совершил множество длительных визитов в Лондон во время пребывания своего дяди на посту посла, много путешествуя по Великобритании и Франции по пути туда и обратно. [29] Именно через своего дядю Томази познакомился со своей будущей женой. Пьетро был женат на Алисе Барби , которая была вдовой балтийско-немецкого барона, [27] от которой у нее было две дочери Ольга по прозвищу Лолетта, [30] [5] и Александра фон Вольф-Штомерзее (1894–1982) по прозвищу « Лиси». [30]

Мало что известно об отношениях Томази с женщинами до его женитьбы. [31] Он был помолвлен по крайней мере дважды — один раз с англичанкой, один раз с итальянской девушкой, — но даже имена этих невест неизвестны, [31] как и имена его друзей и соратников в Англии, в том числе шотландца. девушка, которой он однажды назвал себя «увлеченной». [31]

С Лиси в Стомерзее в 1931 году.

Томази и Лиси впервые встретились в Лондоне в 1925 году. [32] Он посетил ее во дворце Стамериена (Стомерзее) в 1927 году. [32] Они снова встретились в Риме в 1930 году, в Стомерзее в 1931 году, и она посетила его на Пасху 1932 года в Палермо. [32] С 1918 года и на протяжении всего этого периода она оставалась замужем за Андре Пиларом, эстонским бароном. [30] Пилар была гомосексуалисткой, условия брака неясны; Пилар, Лиси и Томаси остались близки даже после того, как предыдущая пара развелась, и Лиси вышла замуж за Томази. [33] [34] (Если уж на то пошло, неясно, имел ли брак Томази и Лиси сексуальный компонент. [35] )

Венчание состоялось в православной церкви Благовещения Пресвятой Богородицы в Риге 24 августа 1932 года. Томази держал свои планы бракосочетания в полной тайне от семьи [ 37] и даже в день свадьбы отправлял их. письма, в которых говорилось только о том, что он «решил жениться» на Лиси, а не о том, что он это сделал; [36] Ему потребовалось около месяца, чтобы прийти в себя. [38] На момент свадьбы Лиси изучала психоанализ . [39] Сначала они жили с матерью Томази в Палермо, но несовместимость между двумя женщинами вскоре вынудила Лиси вернуться в Латвию. [40] [41] До конца 1930-х годов он жил в основном в Палермо, а она - то в Риге, то в Стомерзее; обычно она ежегодно зимой приезжала в Палермо, а он летом приезжал в Прибалтику. [42] Лиси начала заниматься психоаналитиком в 1936 году. [43]

В июне 1934 года умер отец Томази ди Лампедуза, и он унаследовал княжеский титул. [44] По словам его вдовы, вскоре после этого он впервые задумал свой будущий роман «Леопард» . [45] Первоначально его план состоял в том, чтобы весь роман происходил в течение одного дня, подобно знаменитому модернистскому роману Джеймса Джойса « Улисс» . [45]

В 1940 году его ненадолго призвали к оружию, [46] но, как владельца наследственного сельскохозяйственного поместья, [ нужна ссылка ] вскоре отправили домой, чтобы заняться его делами. [46] Он снова служил очень недолго в январе 1942 года, но был отправлен домой из-за периостита в правой ноге. [46] Он и его мать нашли убежище в Капо д'Орландо , сначала со своими кузенами Пикколо, а затем в собственном месте; Лиси бежал из Прибалтики, спасаясь от тяжелых боев там, и сначала поселился в Риме. Они воссоединились в Фикарре , но его матери и Лиси снова не удалось поладить; когда война в Италии закончилась, пара направилась в Палермо, а его мать сначала осталась в Фикарре, а затем вернулась в Капо д'Орландо. [47]

Все самые близкие Томази люди пережили войну, но дворец Лампедуза в Палермо — нет; [48] ​​это было почти разрушение от бомбардировок союзников . Хотя некоторые из записей Томази предполагают, что разрушение было полным, им удалось спасти большую часть мебели и почти всю обширную библиотеку Томази. От здания осталось достаточно, чтобы мать Томази прожила в остатке последний год своей жизни и умерла в 1946 году. [49]

В Палермо Томази и Лиси сначала сняли меблированную квартиру в старом, бедном квартале Палермо. Менее чем через два года он оставил всякую серьезную надежду на восстановление Палаццо Лампедуза, хотя эта утрата тяготила его до конца жизни; [50] Затем он купил соседний дом по адресу Виа Бутера, 28, старый дом с хорошей архитектурой, даже «дворец», но находившийся к тому времени в районе трущоб. [51] В первые послевоенные годы у Лиси были пациенты-психоаналитики, и к этому времени она была вице-президентом Итальянского общества психоаналитиков, а это означало, что она проводила много времени в Риме. [50] В течение примерно двух лет, начиная с конца 1944 года, Томази занимал должность президента провинциального комитета Палермо итальянского Красного Креста ; он ушел в отставку в марте 1947 года, не сумев справиться с «темными интригами» (его слова), мешавшими столь многим проектам на Сицилии. [52] В целом, это был темный период для Томази, несколько освещенный его постоянными визитами к своим кузенам Пикколо в Капо д'Орландо, [53] где его кузен Лусио оставался его ближайшим интеллектуальным другом. [54]

В 1953 году он начал проводить время с группой молодых интеллектуалов, одним из которых был будущий литературный критик Франческо Орландо , [55] и другим из которых был дальний родственник Томази [56] Джоаккино Ланца , [55] с которым он разработал такую близкое родство, что в 1956 году он его усыновил по закону. [57] Их разговоры вскоре превратились в серию интенсивных занятий, которые проводил Томази. Он преподавал Орландо английский язык, который Орландо, судя по всему, освоил на удивление быстро, а затем начал серию занятий по европейской литературе. Заметки Томази для этих занятий были самым обширным произведением, которое он когда-либо писал; они включали 1000-страничную критическую историю английской литературы от Беды до Грэма Грина , включая попытку поместить различных писателей в их историко-политический контекст. [58] За этим последовал менее формальный курс французской литературы и несколько менее формальных занятий (Гете, испанская литература, история Сицилии) с отдельными членами группы. [59]

В 1954 году Томази отправился со своим двоюродным братом, поэтом Лучио Пикколо, в Сан-Пеллегрино-Терме , чтобы принять участие в литературной конференции; Пикколо был приглашен на основании его недавно опубликованных стихов, и в качестве гостя он привел Томази. [60] Также присутствовали, среди прочих, Эудженио Монтале , [60] Эмилио Чекки , [60] и Мария Беллончи . [ нужна цитата ] По возвращении из этой поездки он начал писать Il Gattopardo ( «Леопард »). В 1955 году он написал: «Будучи математически уверенным, что я не более глуп [чем Лусио], я сел за стол и написал роман». [61]

К июню 1955 года он завершил версию первой главы, соответствующую его первоначальному замыслу: историю, происходящую за один 24-часовой период 1860 года. Затем он отвлекся , чтобы написать первую главу запланированной автобиографии; эта глава была опубликована посмертно под названием «Места моего раннего детства». [63] Затем он вернулся к написанию романа. [64] Первоначально мало кто из его окружения знал об этом: большое количество времени, которое он проводил в одиночестве, теперь проводилось за письменным столом. [65] Наконец, в начале 1956 года он показал незавершенную работу большинству своих близких соратников. [66] В течение короткого остатка своей жизни он чередовал расширение и пересмотр романа с работой над различными более короткими произведениями. [67]

При жизни роман был отвергнут двумя издателями, которым Томази его представил. Опубликованный роман в конечном итоге будет состоять из восьми глав; в мае 1956 года он отправил Мондадори в Милан машинописный текст из четырех глав . [68] Тем летом он написал еще две главы и в октябре отправил их также в Мондадори. [68] Мондадори отклонил роман в декабре 1956 года, хотя их отказ оставил открытой возможность рассмотрения будущей версии того же произведения. [69] В начале 1957 года он написал еще две главы, отредактировал уже написанные, [70] и разослал машинописные тексты нескольким людям. [70] С разрешения Томази Франческо Орландо отправил копию литературному агенту Елене Кроче  [it] , дочери Бенедетто Кроче , оставив автора анонимным. [71] Другому получателю, книготорговцу и издателю Фаусто Флакковио, книга понравилась, но он не занимался публикацией художественной литературы; он предложил отправить его Элио Витторини , [70] неудивительно, что этот довольно традиционный роман не понравился модернисту Витторини, который нашел его «довольно старомодным» и «эссеистским». [72]

В конце концов, копия, отправленная Кроче, принесла свои плоды, но не при жизни Томази. В 1957 году у Томази ди Лампедузы диагностировали рак легких; он умер 23 июля в Риме. [73] После реквиема в базилике дель Сакро Куоре ди Джезу в Риме он был похоронен через три дня на кладбище капуцинов в Палермо . [74]

Его роман был опубликован через год после его смерти. [48] ​​Елена Кроче  [оно] отправила его писателю Джорджио Бассани , который принес его издателю Фельтринелли . 3 марта 1958 года издатель Фельтринелли связался с Лиси, чтобы договориться о публикации романа. [71] «Иль Гаттопардо» быстро был признан великим произведением итальянской литературы. [75] Он был опубликован в ноябре 1958 года и стал бестселлером, выдержав 52 издания менее чем за шесть месяцев. [76] В 1959 году Томази ди Лампедуза был посмертно награжден престижной премией Стреги за роман. [77]

Работает

До последних нескольких лет своей жизни Томази мало писал публично. Он вел банальную книгу (в основном на французском языке, но также с отрывками на английском и итальянском языках; она, по-видимому, была составлена ​​в основном в 1920-е годы) [78] и лаконичный дневник [79] , в котором он часто отмечал, где он побывал, что фильмы, которые он видел, и т. д.; [80] в 1926-1927 годах он опубликовал три литературно-критические статьи в Le Opere ei Giorni , небольшом журнале, связанном с Габриэле Д'Аннунцио и Луиджи Пиранделло . [81] Он также написал, но не пытался опубликовать, несколько других коротких статей о литературе. [82] Во время путешествий он делал фотографии, но ни одна из них не поднималась выше уровня туристических снимков. [83]

В середине 1950-х годов он написал обширные заметки (изначально не предназначенные для публикации) по европейской литературе, в том числе 1000-страничную критическую историю английской литературы от Беды до Грэма Грина . [58]

Его роман Il Gattopardo ( «Леопард ») рассказывает о семье главного героя, сицилийского дворянина дона Фабрицио Корбера, принца Салины, через события Рисорджименто. [75] Пожалуй, самую запоминающуюся строку в книге произнес племянник дона Фабрицио, Танкреди, безуспешно призывающий дона Фабрицио отказаться от своей верности распадающемуся Королевству Обеих Сицилий и вступить в союз с Джузеппе Гарибальди и Савойским домом : «Если только мы сами сейчас приложим руку, они навяжут нам республику. Если мы хотим, чтобы все оставалось как есть, все придется изменить», [84] подход к политике, который стал известен как стратегия ди Лампедузы . [85] Персонаж этой точки зрения, Дон Фабрицио, явно отвергает эту точку зрения, и, несмотря на название «стратегия ди Лампедузы», нет оснований полагать, что сам автор ее поддерживал. [86]

Название переводится на английский как The Leopard , но итальянское слово gattopardo относится к африканскому сервалу , обитающему недалеко от Лампедузы, в Северной Африке. Il gattopardo может быть отсылкой к дикой кошке, которая была истреблена в Италии в середине XIX века – точно так же, как дон Фабрицио сухо размышлял о праздности и упадке сицилийской аристократии.

В 1963 году по фильму «Иль Гаттопардо» режиссера Лукино Висконти снялись Берт Ланкастер , Ален Делон и Клаудия Кардинале в главных ролях ; он получил Золотую пальмовую ветвь на Каннском кинофестивале .

Томази также написал несколько менее известных произведений: I raccontiРассказы» , ​​впервые опубликованные в 1961 году), в том числе повесть «Профессор и сирена » и первую главу незаконченного романа I gatinni ciechi («Слепые котята»); [87] Le lezioni su Stendhal ( «Уроки Стендаля» , частное издание в 1959 году, изданное в виде книги в 1977 году); и Invito alle Lettere Francesi del Cinquecento ( «Введение во французскую литературу шестнадцатого века» , впервые опубликовано в 1970 году). В 2010 году сборник его писем был опубликован на английском языке под названием «Письма из Лондона и Европы» . Его проницательные комментарии к английской и другой зарубежной литературе составляют большую часть его произведений по объему, чем его художественная литература.

Взгляды на политику и литературу

Политические взгляды Томази нелегко классифицировать. Он был самопровозглашенным монархистом , который отклонил просьбу Монархической национальной партии выдвинуть свою кандидатуру в 1948 году в Сенат Италии и активно предпочел не присоединяться к этой партии; [88] он в целом критиковал как монархов Бурбонов , которые правили Королевством Обеих Сицилий, так и их преемников, савойских монархов, которые правили Королевством Италия . [89] Его несогласие с типичными взглядами, которые можно было бы ожидать от монархиста, было еще более драматичным в некоторых вопросах, не затрагивающих Сицилию: он предпочитал Оливера Кромвеля Карлу II [90] и якобинцев Людовику XVI , о котором он писал, что никто в истории он больше заслуживал отрубания головы. [90]

Томази презирал сицилийских либералов как коррумпированных и неэффективных [91] (хотя он, по крайней мере, сдержанно восхищался британскими либералами [92] ) и поначалу восхищался итальянскими фашистами , хотя никогда особенно не связывал с ними свою судьбу и больше находился вдали от Италии. в фашистскую эпоху, чем в любое другое время. [21] В 1950-х годах он называл одну из работ Муссолини «энциклопедией невежества и тщеславия». [93] Он симпатизировал янсенистам и английским католикам, таким как Грэм Грин , [94] один из его любимых современных писателей, [94] но также и английским пуританам ; [95] поэт Джон Мильтон был еще одним из его фаворитов. [96]

Как отмечалось выше, когда Танкреди в «Леопарде» говорит: «Если мы хотим, чтобы все оставалось как есть, все должно измениться», [84] нет никаких оснований полагать, что он говорит от имени автора. Пессимизм Томази по поводу Сицилии [97] и его сожаление по поводу того, что он считает коррупцией и «неисправимостью» своей родины, смягчаются ощущением ее величия. [98] Что касается причин сицилийской «неисправимости», то в романе вина широко распространена. Савойские пьемонтцы представлены наивными в отношении Юга, полными планов, которые никогда не будут соответствовать реальности региона, [99] в то время как главный представитель в книге старого режима Бурбонов, зять дона Фабрицио Мальвица, является дураком. . [100] В своей биографии Томази Дэвид Гилмор видит, что Томази критикует Рисорджименто ( Объединение Италии ) «с обеих сторон, с точки зрения обоих Грамши …», описывая неспособность революционеров по-настоящему объединиться с крестьянами, « …и Бурбоны», описывая замену объединенной Италии еще худшими элементами в элите острова. [101]

После публикации «Леопарда» Элио Витторини (который отверг более ранний вариант книги для своей прессы), Альберто Моравиа и Франко Фортини , среди прочих, осудили книгу как « правую »; по словам Моравии, оно выражало «идеи и взгляды на жизнь» правящего класса. Столь же левый Луи Арагон категорически не согласился, рассматривая это как «беспощадную» критику этого класса; [102] многие из уцелевшей сицилийской знати, конечно, видели это именно так и были шокированы тем, что кто-то из них мог написать такое. [103]

Томази широко читал на английском, французском, немецком, итальянском, а затем на испанском и (в меньшей степени) русском языках. У него было 1100 книг по истории Франции, в том числе он был в курсе актуальных на тот момент работ Фернана Броделя и школы «Анналов» . [90] Точно так же его чтение итальянской истории продолжалось через Федерико Шабода и Адольфо Омодео . [104] Он слушал довольно много музыки, как в живом исполнении, так и в записях, но никогда не имел такого интереса к музыке, как он имел для письменного слова или театра, [105] и часто критиковал то, как итальянские оперы были адаптированы из пьесы «деформировали» произведения упрощением. [106] Не то чтобы он требовал, чтобы вся литература была глубокой и сложной. Хотя его курс английской литературы включал Джеймса Джойса и Т.С. Элиота , [55] [107] он также охватывал триллеры (которые он возводил к меньшим елизаветинским трагедиям [24] ) и детективные романы (он считал Артура Конан Дойля и Г.К. Честертона быть лучшими писателями последнего жанра) [108] и он был постоянным кинозрителем: даже во время написания «Леопарда» он ходил в кино два или три раза в неделю; Одним из фильмов, которые ему особенно нравились в тот период, был снятый Диснеем фильм «20 000 лье под водой» . [65]

Как читатель, повзрослев, Томаси стал предпочитать (по словам Гилмора) «неявное явному», [78] хотя и признавал, что его собственный роман « Леопард » больше подпадает под последнюю категорию. [109] Ему нравился английский юмор (включая использование юмора в серьезных произведениях [110] ), особенно самоуничижительный юмор и преуменьшение, и он видел в Сэмюэле Джонсоне воплощение англичанства. [111] Обычно он отвергал сложный критический аппарат и теорию, но был очень заинтересован в сравнении и противопоставлении писателей или в изучении того, почему отдельные произведения ценились больше в одно время и в другом месте, чем в другом, [25] или как писатели в разные эпохи обращались с те же темы. [112] И он не боялся выносить суждения. Хотя он очень любил Шекспира, около восьмидесяти его сонетов он находил довольно слабыми (а некоторые из них абсолютно «бесполезными»); с другой стороны, сорок из них он нашел «среди лучших произведений мировой литературы». [113] Он считал Чарльза Диккенса «полубогом», но все же признавался, что его раздражал его сентиментализм. [114]

Во французской литературе он видел в Монтене фигуру, сравнимую с Шекспиром по своим идеям, хотя и выраженным совсем иначе: проницательным, сострадательным, скептически настроенным, нерелигиозным, но понимающим религиозные чувства других, настойчивым в «демонтаже человеческой психики». [115] Тот факт, что сочинения Монтеня категорически не нравились Наполеону, Гитлеру и Муссолини, он считал полностью в пользу Монтеня (хотя он предполагал, что последние двое на самом деле не удосужились его прочитать). [116] Он также любил Стендаля и согласился с Андре Жидом в том, что два произведения Стендаля — «Красное и черное» и «Пармский чартерный дом» — были двумя сильнейшими претендентами на звание лучшего романа на любом языке; его особенно впечатляло то, насколько кратким мог быть Стендаль. [117]

В поэзии он отдавал предпочтение Джону Китсу и Джакомо Леопарди . [118] Несмотря на свое восхищение Леопарди, он считал Италию в целом антилитературной, желая, чтобы книга была либо «захватывающей и бездумной», либо настолько скучной, чтобы ее покупка представляла собой перформативную жертву. [118] Он сетовал на отсутствие юмора в большей части итальянской литературы, [118] и считал, что многие итальянские писатели были либо узкими и провинциальными, либо писали о местах и ​​вещах, которые они знали лишь поверхностно. [110]

Наследие

Герб семьи Томази

В его честь назван астероид главного пояса 14846 Лампедуза .

По случаю 14-го Римского кинофестиваля был показан документальный фильм «Гебурт де Леопарден» режиссера Луиджи Фалорни. Путешествие, чтобы узнать жизнь последнего принца Лампедузы, рассказанную голосами и свидетельствами близких.

В 2019 году канадский писатель Стивен Прайс опубликовал новеллизированную биографию Джузеппе Томази ди Лампедуза под названием Лампедуза . [119]

Титулы

Его полное название было:

Дон Джузеппе Томази, 11-й принц Лампедузы, 12-й герцог Пальмы, барон Монтекьяро, барон Ла Торретты и гранд Испании первого класса[120]

Рекомендации


  1. ^ Бернард А. Кук (2001). Европа с 1945 года: Энциклопедия . Гирлянда. п. 766. ИСБН 9780815340584.
  2. ^ (Гилмор 1988, стр. 91–95)
  3. ^ Джузеппе Томази ди Лампедуза, I Racconti ( Истории ), Universale Economica Feltrinelli , 2005, с. 53
  4. ^ (Гилмор 1988, стр. 106)
  5. ^ abc (Гилмор 1988, Генеалогическое древо Лампедуз)
  6. ^ ab (Гилмор 1988, стр. 5)
  7. ^ (Гилмор 1988, стр. 18 и след. )
  8. ^ (Гилмор 1988, стр. 10–13)
  9. ^ ab (Гилмор 1988, стр. 13)
  10. ^ (Гилмор 1988, стр. 23 и след. )
  11. ^ (Гилмор 1988, стр. 22, 27)
  12. ^ ab (Гилмор 1988, стр. 27)
  13. ^ (Гилмор 1988, стр. 26)
  14. ^ ab (Гилмор 1988, стр. 29)
  15. ^ «Убитая принцесса отказалась от денег барона; Патерно хотел 4000 долларов в счет погашения своих долгов - плохо с ней обращался, а затем убил ее». Газета "Нью-Йорк Таймс . 4 марта 1911 г. с. 4.
  16. ^ abcd (Гилмор 1988, стр. 31)
  17. ^ (Гилмор 1988, стр. 32)
  18. ^ ab (Гилмор 1988, стр. 33)
  19. ^ ab (Гилмор 1988, стр. 34)
  20. ^ (Гилмор 1988, стр. 34–35)
  21. ^ abc (Гилмор 1988, стр. 35)
  22. ^ (Гилмор 1988, стр. 37 и след. )
  23. ^ (Гилмор 1988, стр. 38)
  24. ^ abcde (Гилмор 1988, стр. 39)
  25. ^ ab (Гилмор 1988, стр. 107)
  26. ^ (Гилмор 1988, стр. 40)
  27. ^ abc (Гилмор 1988, стр. 46)
  28. ^ ab (Гилмор 1988, стр. 59)
  29. ^ (Гилмор 1988, стр. 45 и след. ). (Гилмор 1988, стр. 51) за его путешествия по Великобритании.
  30. ^ abc (Гилмор 1988, стр. 60)
  31. ^ abc (Гилмор 1988, стр. 52)
  32. ^ abc (Гилмор 1988, стр. 61)
  33. ^ (Гилмор 1988, стр. 60, 64, 69–70, 98–99, 104)
  34. ^ (Гилмор 1988, стр. 61) называет расторжение ее первого брака «разводом и аннулированием».
  35. ^ (Гилмор 1988, стр. 67)
  36. ^ ab (Гилмор 1988, стр. 63)
  37. ^ (Гилмор 1988, стр. 61 и след. )
  38. ^ (Гилмор 1988, стр. 66)
  39. ^ Бриджит Нёллеке. «Психоаналитика по-итальянски». Психоаналитика. Биографический лексикон. (на немецком) . Проверено 27 июня 2023 г.
  40. ^ Алессандра Томази ди Лампедуза на Psychoanalytikerinnen.de
  41. ^ (Гилмор 1988, стр. 67–68)
  42. ^ (Гилмор 1988, стр. 69)
  43. ^ "Алессандра Вольф Стомерзее Томази ди Пальма, принцесса Лампедузы" . ASPI - Archivio Storico della psicologia italiana (на итальянском языке). Университет Милана-Бикокка . Проверено 30 июня 2023 г.
  44. ^ (Гилмор 1988, стр. 70)
  45. ^ ab (Гилмор 1988, стр. 129)
  46. ^ abc (Гилмор 1988, стр. 73)
  47. ^ (Гилмор 1988, стр. 79–83)
  48. ^ аб Донадио, Рэйчел (28 июля 2008 г.). «Эссе: «Леопард» Лампедузы пятьдесят лет спустя». Нью-Йорк Таймс .
  49. ^ (Гилмор 1988, стр. 79–86)
  50. ^ ab (Гилмор 1988, стр. 83)
  51. ^ (Гилмор 1988, стр. 89)
  52. ^ (Гилмор 1988, стр. 84–86)
  53. ^ (Гилмор 1988, стр. 82–88)
  54. ^ (Гилмор 1988, стр. 78)
  55. ^ abc (Гилмор 1988, стр. 108)
  56. ^ Маколи, Джеймс (декабрь 2019 г.). «StyleHome Самые старые деньги: внутри сицилийского палаццо Джузеппе Томази ди Лампедузы». Город и деревня . Проверено 29 июня 2023 г.
  57. ^ (Гилмор 1988, стр. 142–144)
  58. ^ ab (Гилмор 1988, стр. 109)
  59. ^ (Гилмор 1988, стр. 118–122, 133)
  60. ^ abc (Гилмор 1988, стр. 125–126)
  61. ^ (Гилмор 1988, стр. 127)
  62. ^ (Гилмор 1988, стр. 129–130)
  63. ^ (Гилмор 1988, стр. 130)
  64. ^ (Гилмор 1988, стр. 131)
  65. ^ ab (Гилмор 1988, стр. 132)
  66. ^ (Гилмор 1988, стр. 139)
  67. ^ (Гилмор 1988, стр. 155 и след. )
  68. ^ ab (Гилмор 1988, стр. 140–141)
  69. ^ (Гилмор 1988, стр. 141–142)
  70. ^ abc (Гилмор 1988, стр. 151)
  71. ^ ab (Гилмор 1988, стр. 159)
  72. ^ (Гилмор 1988, стр. 158)
  73. ^ "L'ultima beffa al "Gattopardo", sulla lapide c'è una data di morte sbagliata" [Последняя шутка о Леопарде , на надгробии указана неправильная дата смерти] Джузи Спика, 23 июля 2017 г., La Repubblica
  74. ^ Фотография его надгробия
  75. ^ ab «Место под солнцем». Хранитель . 3 мая 2003 г.
  76. ^ (Гилмор 1988, стр. 162)
  77. ^ "Аристократы, обрерос и писатели" . Бреча (на испанском языке). 6 сентября 2019 г.
  78. ^ ab (Гилмор 1988, стр. 41)
  79. ^ (Гилмор 1988, стр. 132–133, 143)
  80. ^ (Гилмор 1988, стр. 98, 100)
  81. ^ (Гилмор 1988, стр. 40, 43–44)
  82. ^ (Гилмор 1988, стр. 42)
  83. ^ (Гилмор 1988, стр. 45)
  84. ^ ab Памятные цитаты из Il Gattopardo, База данных фильмов в Интернете.
  85. ^ Джудит Бессант (2 марта 2012 г.), «Представление в Специальный комитет Сената по вопросу« будущего труда и рабочих »». Специальный комитет Сената по будущему труда и работников
  86. ^ (Гилмор 1988, стр. 179)
  87. ^ (Гилмор 1988, стр. 149–151) дает краткий обзор предполагаемого сюжета I gatinni ciechi .
  88. ^ (Гилмор 1988, стр. 96)
  89. ^ (Гилмор 1988, стр. 179–184)
  90. ^ abc (Гилмор 1988, стр. 57)
  91. ^ (Гилмор 1988, стр. 35–36)
  92. ^ (Гилмор 1988, стр. 56)
  93. ^ (Гилмор 1988, стр. 120)
  94. ^ ab (Гилмор 1988, стр. 97)
  95. ^ (Гилмор 1988, стр. 57, 112)
  96. ^ (Гилмор 1988, стр. 112)
  97. ^ (Гилмор 1988, стр. 171–177) представляет собой целый ряд примеров пессимизма Томаси и Леопарда в отношении Сицилии.
  98. ^ (Гилмор 1988, стр. 177–178)
  99. ^ (Гилмор 1988, стр. 178, 181)
  100. ^ (Гилмор 1988, стр. 178)
  101. ^ (Гилмор 1988, стр. 183–184)
  102. ^ (Гилмор 1988, стр. 187–188)
  103. ^ (Гилмор 1988, стр. 190)
  104. ^ (Гилмор 1988, стр. 71)
  105. ^ (Гилмор 1988, стр. 100)
  106. ^ (Гилмор 1988, стр. 100–101)
  107. Джойс и Элиот, конечно, были соответственно ирландцами и американцами, а не англичанами.
  108. ^ (Гилмор 1988, стр. 116–117)
  109. ^ (Гилмор 1988, стр. 122, 139)
  110. ^ ab (Гилмор 1988, стр. 124)
  111. ^ (Гилмор 1988, стр. 53–54)
  112. ^ (Гилмор 1988, стр. 109–110)
  113. ^ (Гилмор 1988, стр. 110)
  114. ^ (Гилмор 1988, стр. 114)
  115. ^ (Гилмор 1988, стр. 119)
  116. ^ (Гилмор 1988, стр. 119–120)
  117. ^ (Гилмор 1988, стр. 120–121)
  118. ^ abc (Гилмор 1988, стр. 123)
  119. Кольбе, Лаура (25 октября 2019 г.). «Обзор Лампедузы: обнаружение леопарда - исторический роман о сицилийском принце, написавшем великолепное художественное произведение о рождении Италии». Журнал "Уолл Стрит .
  120. ^ "ТОМАСИ ДИ ЛАМПЕДУЗА". Золотая книга Нобилта Средиземноморья . Проверено 2 октября 2022 г.

дальнейшее чтение

Внешние ссылки