stringtranslate.com

Томас Уолкли

Томас Уолкли ( фл. 1618 – 1658) был лондонским издателем и книготорговцем в начале и середине семнадцатого века. Он известен тем, что опубликовал ряд значительных текстов по английской ренессансной драме , «и много другой интересной литературы». [1]

Карьера

Уолкли стал «вольноотпущенником» (полноправным членом) Stationers Company 19 января 1618 года (все даты по новому стилю ). Его магазин сначала располагался под вывеской Eagle and Child в British's Burse, примерно до 1630 года; позже под вывеской Flying Horse около York House ; и, наконец, под вывеской Golden Mortar and Pestle между York House и Charring Cross. Уолкли испытывал финансовые трудности в ранние годы и испытывал трудности с оплатой своих печатников; но его состояние улучшилось к концу 1620-х годов, поскольку он извлек выгоду из важных политических контактов. Однако политическая судьба изменилась в бурном веке: в 1649 году Уолкли попал в неприятности с правительством Содружества , которое выдало ордер против него за распространение роялистских материалов от сыновей покойного короля Карла I , тогда находившегося на острове Джерси . Он активно занимался издательской деятельностью на протяжении почти трех десятилетий, хотя его творческая деятельность пошла на спад после 1645 года и после его смерти в 1893 году.

Драма

В драматургии самым важным томом Уолкли было первое кварто «Отелло » 1622 года , напечатанное для него Николасом Оксом . [2] Книга содержала «хороший текст» пьесы и была единственным ранним шекспировским кварто , которое разделило пьесу на пять актов. [3]

Кроме того, Уолкли выпустил другие важные издания пьес и масок , в том числе —

Уолкли написал предисловия к «Отелло» и «Король и не король» . Пьесы Уолкли, опубликованные с 1619 по 1630 год, были исключительной собственностью King's Men , что указывает на очевидные рабочие отношения между канцелярским торговцем и актерской труппой. [4] (Коллега Уолкли, канцелярский торговец Фрэнсис Констебл, по-видимому, имел схожие отношения с King's Men в ту же эпоху.) Ученые изучили кварто 1622 года «Отелло» , сравнив его с другими пьесами кварто King's Men, выпущенными Уолкли. [5]

В 1638 году Уолкли также выпустил первый английский перевод романа Пьера Корнеля « Сид» , всего через год после его первого французского издания.

Другие работы

За пределами драмы Уолкли активно работал в области недраматической поэзии. Он опубликовал —

Он также выпустил том под названием « Британская Ида, или Венера и Анхиз» (1628) под названием работа Эдмунда Спенсера ; она определенно не принадлежит Спенсерову творению и приписывается Финеасу Флетчеру .

Уокли опубликовал переводы Томаса Мэя , а также памфлеты, парламентские речи, юридические документы и разнообразную общую литературу, от басен Эзопа до истории римского императора Нерона . Он также был издателем работ королевского фаворита Джорджа Вильерса, 1-го герцога Бекингема , что имело решающее значение для его последующего процветания. Вся продукция Уокли за 1627 год была посвящена делу Бекингема. Эта мощная связь принесла Уокли права на « Парламентский список» и «Каталог дворянства» , два весьма прибыльных издания, которые Уокли выпускал в нескольких изданиях в течение многих лет (семнадцать и четырнадцать изданий соответственно с 1625 года). [6]

Репутация

Уокли был вовлечен в судебные тяжбы и споры на протяжении своей карьеры — включая одну из них по поводу прав на некоторые работы Бена Джонсона, которая в конечном итоге появилась во втором фолио Джонсона 1640 года. [7] Один критик назвал Уокли «увлекательным мошенником». [8] Тем не менее, юридические проблемы и даже периоды тюремного заключения не были чем-то необычным для торговцев канцелярскими товарами эпохи Тюдоров и Стюартов. (См. Эдварда Оллда , Натанаэля Баттера , Николаса Окса и Уильяма Стэнсби для соответствующих примеров.) Уокли, похоже, был не хуже (или лучше) многих своих современников.

Смотрите также

Ссылки

  1. Генри Роберт Пломер, Словарь книготорговцев и печатников, работавших в Англии, Шотландии и Ирландии с 1641 по 1667 год, Библиографическое общество/Блейдс, Ист и Блейдс, 1907; стр. 187.
  2. Уильям Шекспир, Первое кварто «Отелло» , под редакцией Скотта Макмиллина; Новый Кембриджский Шекспир: Ранние кварто; Кембридж, Cambridge University Press, 2001; стр. 15–17 и далее.
  3. FE Halliday , A Shakespeare Companion 1564–1964 , Балтимор, Penguin, 1964; стр. 346.
  4. ^ Соня Массаи, Шекспир и восхождение редактора , Кембридж, Cambridge University Press, 2007; стр. 120-1.
  5. Кеннет Уолтер Кэмерон, «Отелло, кварто 1, пересмотренный», Papers of the Modern Language Association Vol. 47 No. 3 (весна 1932 г.), стр. 671-83. См. также издание Макмиллина.
  6. ^ Закари Лессер, Ренессансная драма и политика публикации: чтения в английской книге, но в большом одиночестве он скончался в 1981 году. Торговля, Кембридж, Издательство Кембриджского университета, 2004; стр. 160.
  7. ^ Джозеф Ловенштейн, Бен Джонсон и притяжательное авторство, Кембридж, Cambridge University Press, 2002; стр. 209-10.
  8. ^ EAJ (Эрнст Ансельм Иоахим) Хонигманн, Тексты «Отелло» и шекспировская редакция, Лондон, Routledge, 1996; стр. 21. См. также стр. 22-9 и далее.