Refresh

This website ru.stringtranslate.com/%D0%A2%D1%80%D0%BE%D0%B5%D1%86%D0%B0%D1%80%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B8%D0%B5:%20%D0%92%D0%BE%D0%B7%D1%80%D0%BE%D0%B6%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5%20%D0%B4%D1%80%D0%B0%D0%BA%D0%BE%D0%BD%D0%B0/Three_Kingdoms:_Resurrection_of_the_Dragon is currently offline. Cloudflare's Always Online™ shows a snapshot of this web page from the Internet Archive's Wayback Machine. To check for the live version, click Refresh.

stringtranslate.com

Троецарствие: Возрождение дракона

Троецарствие: Возрождение дракона военный боевик 2008 года, снятый в Гонконге режиссёром Дэниелом Ли , который также является сценаристом Лау Хо-леунгом. Фильм основан на частях китайского классического романа XIV века « Троецарствие» . Сообщается, что бюджет фильма составляет 25 миллионов долларов США. Фильм является совместным производством Гонконга, Китая и Южной Кореи. [4] [5] В фильме снимались Энди Лау , Саммо Хунг , Мэгги Кью , Ваннесс Ву , Энди Он и Ти Лунг . Фильм был выпущен в кинотеатрах Гонконга 3 апреля 2008 года.

В рекламе фильма говорилось, что сценарий фильма был вдохновлен главой 92 романа «Троецарствие» . [5] Патрик Фрейтер из Variety написал, что книгу часто называют одним из четырех важнейших произведений в корпусе китайской литературы . [6] Книгу также часто читают в Южной Корее. Поскольку действие происходит в конце истории «Троецарствия», воин Чжао Цзылун , которого играет Энди Лау , является главным героем. [7] Фильм был одним из двух фильмов, связанных с «Троецарствием» , выпущенных в 2007 году, другим был двухсерийный 288-минутный фильм Джона Ву «Красная скала» . [6]

Сюжет

Действие фильма происходит в конце династии Восточная Хань и в начале периода Троецарствия в Китае. Чжао Цзылун , воин из Чаншаня , записывается пехотинцем в армию военачальника Лю Бэя и дружит с Ло Пинъанем, товарищем-солдатом, который также родом из Чаншаня. Он одерживает свою первую победу в ночном набеге на вражеский лагерь.

Лю Бэй и его войска отступают в Феникс-Хайтс, когда их подавляют силы Цао Цао , соперника Лю Бэя. Когда Ло Пинъань терпит неудачу в своей миссии по сопровождению семьи Лю Бэя в безопасное место, названный брат Лю Бэя Чжан Фэй пытается казнить его. Чжао Цзылун вмешивается и вступает в поединок на копьях с Чжан Фэем и другим названным братом Лю Бэя, Гуань Юем , сумев удержать свои позиции после нескольких раундов. Лю Бэй настолько впечатлен, что отдает Чжао Цзылуну свои доспехи и отправляет его спасать свою семью. Гуань Юй и Чжан Фэй прикрывают Чжао Цзылуна, пока он ищет выживших. Найдя сына Лю Бэя Лю Шаня , Чжао Цзылун привязывает младенца к своему телу, пробиваясь сквозь вражеские ряды и бросаясь на Цао Цао, который наблюдал за битвой на скале. Он хватает меч Цао Цао и прыгает в безопасное место на противоположной скале. Внучка Цао Цао, Цао Ин, становится свидетелем нападения. Позже Чжао Цзылун возвращается в Чаншань как герой и влюбляется в женщину, устраивающую теневое кукольное представление, посвященное ему.

Чжао Цзылун продолжает сражаться за Лю Бэя и зарабатывает себе прозвище «Непобедимый генерал», так как он никогда не проигрывал битв. После того, как Лю Бэй становится императором Шу , он называет Чжао Цзылуна одним из своих пяти генералов-тигров наряду с Гуань Юем, Чжан Фэем, Ма Чао и Хуан Чжуном . После смерти Лю Бэя канцлер Шу Чжугэ Лян убеждает нового императора Лю Шаня начать войну против соперничающего государства Шу Вэй . К тому времени седовласый Чжао Цзылун остается единственным живым генералом-тигром. Он настаивает на том, чтобы отправиться на битву, и берет с собой Гуань Сина (сына Гуань Юя), Чжан Бао (сына Чжан Фэя), Ло Пинъаня и Дэн Чжи . Чжугэ Лян дает ему два конверта и говорит, когда их открывать.

Когда армия Шу достигает развилки дорог, Чжао Цзылун открывает первый конверт и следует инструкциям, чтобы разделить армию на две группы. Гуань Син и Чжан Бао возглавляют одну группу, в то время как он и другие возглавляют другую группу. Позже Чжао Цзылун вступает в бой с войсками Вэй и убивает четырех сыновей генерала Вэй Хань Дэ . После этого он понимает, что попал в ловушку, расставленную Цао Ин, внучкой Цао Цао, которая теперь возглавляет армию Вэй. Отступая к высотам Феникса, Чжао Цзылун осажден врагом, и его войска несут тяжелые потери. Он открывает второй конверт и узнает, что Чжугэ Лян запланировал для него отвлечь армию Вэй, в то время как Гуань Син и Чжан Бао возглавляют другие силы, чтобы захватить вражескую территорию.

После попыток обеих сторон спровоцировать друг друга на атаку, Чжао Цзылун сражается с Цао Ин и побеждает ее, но отпускает. Хотя он был ранен в поединке, он приказывает своим подчиненным держать это в тайне от своих людей, чтобы их моральный дух не пострадал. Когда силы Вэй продвигаются к высотам Феникса, Чжао Цзылун позволяет своим подчиненным вести все свои войска в бой. Армия Шу почти полностью уничтожена, когда силы Вэй используют пороховые ловушки. Хань Дэ и Дэн Чжи погибают в бою.

Чжао Цзылун и Ло Пинъань наблюдают за битвой и ее последствиями с Феникс-Хайтс. В конце Ло Пинъань признается, что предал Чжао Цзылуна, выдав их местонахождение врагу, потому что все эти годы завидовал Чжао Цзылуну. Чжао Цзылун поднимался по служебной лестнице с тех пор, как присоединился к армии, в то время как Ло Пинъань оставался пехотинцем. Двое мужчин заключают мир друг с другом. Ло Пинъань помогает Чжао Цзылуну снять доспехи и со слезами на глазах бьет в боевой барабан, когда Чжао Цзылун совершает последний рывок к врагу.

Бросать

Заменен состав

Цянь Чжицзюнь изначально рассматривался на роль Лю Шаня. [10] Продюсеры фильма заявили, что пригласили Цяня сняться в фильме, потому что, по словам China Radio International , «они думают, что он действительно интересный парень, а фильму нужен беззаботный персонаж для комического эффекта». [11] В статье China Film Group Corporation говорилось, что роль Лю Шаня подходит внешности Цяня и что «Лю Шань не был очень ярким человеком, китайская идиома lèbùsī shǔ (樂不思蜀[примечание 1] ) произошла от него, он был сдержанным и покорным. Чтобы претендовать на эту роль, актеру просто нужно полностью расслабить свой разум и не иметь никаких мыслей. Уровень сложности исполнения этого персонажа — 2 по шкале от 1 до 5 (в порядке возрастания уровня сложности)». [12] Ла Кармина из CNN сказала, что получение Цянем роли продемонстрировало, что он прошел путь «от безвестности до кинозвезды». [13] В 2007 году сценарий фильма был изменен из-за проблем с финансированием. Роль Лю Шаня была изменена, а запланированная роль Цяня в фильме была удалена. [14] Роль Лю Шаня в конечном итоге досталась Ху Цзинбо.

Производство

Производственные компании, участвующие в создании фильма, — Visualizer Film Production Ltd, Taewon Entertainment и SIL-Metropole Organization из материкового Китая. Лицами, которые руководили производством, были Сюзанна Цан из Visualizer и Чон Тэвон из Taewon. Гонконгская компания Golden Scene получила права на продажу в Восточной Азии, включая Японию. Компания Polybona Films получила права на продажу в материковом Китае. Arclight Films получила международные права на продажу фильма, который она распространяла под своим лейблом Easternlight. Arclight планировала заниматься распространением на Каннском кинофестивале в Каннах , Франция, и во всех других международных точках. [6]

Дэниел Ли , режиссер, имел бюджет в размере 25 миллионов долларов США. [15] [16] Бюджет был использован для его натурных съемок в материковом Китае, которые должны были начаться в марте 2007 года. Variety сообщил, что в фильме «очевидно» должно было быть 40 000 статистов. Это будет вдвое больше, чем количество статистов, используемых в каждом из фильмов «Властелин колец» . [16] Саммо Хунг , мастер боевых искусств, был постановщиком боевых сцен. [8] [16] Кроме того, Саммо Хунг также играет персонажа, Ло Пинъаня, который является другом Чжао, но начинает ревновать его. Хунг выразил удовлетворение игрой актеров. [8] По состоянию на 2008 год это был самый крупный фильм, который Ли срежиссировал. [15]

Создатели решили использовать компьютерную графику , явление, распространенное среди военных фильмов с большим бюджетом, снятых в 2000-х годах. Ли сказал, что компьютерная графика имела решающее значение для общих военных сцен и для более мелких деталей. Ли объяснил, что во время съемок в пустыне погода постоянно менялась: днем ​​была дождливая и солнечная погода, а ночью шел снег. Чтобы компенсировать «четыре сезона за один день», была применена компьютерная графика для изменения представления обстановки. [8] Ли попросил Mixfilm, корейскую компанию, сделать спецэффекты для фильма. Ли объяснил, что «я хотел снять «документальную» версию «Трех королевств» через персонажей. Поэтому я не хотел ничего слишком приукрашивать, и я очень доволен результатами». [8]

Что касается исторической точности в фильме, Ли сказал, что создатели не стремились к «100% исторической достоверности, к которой мы стремились», поскольку «в романе Ло были только вымышленные описания и очень ограниченные достоверные исторические данные о костюмах и оружии эпохи Троецарствия, но это оставляло много места для воображения». [15] Ли далее объяснил, что «настаивая на сохранении китайской культурной целостности дизайна, мы решили провести реконструкцию всех известных элементов, полученных в результате тщательного исследования, и разработать визуальный стиль, который передает чувства и настроения периода Троецарствия». [15] Ли сказал, что исторический Китай, изображенный в фильме, «может отличаться от исторического облика по мнению среднего [зрителя] и, естественно, удивит существующих поклонников эпоса Троецарствие, [которые] уже могут иметь свои собственные предвзятые видения того, как выглядел каждый персонаж, особенно Чжао Цзылун». [15] Ли заявил, что фильм не был призван идеально представлять оригинальное произведение, которое само по себе произошло от различных вымыслов и устных традиций. Ли сказал, что его фильм «включил более творческие проявления и персонализацию историй, чтобы исследовать характер легендарного Чжао Цзылуна , как воина, так и человека». [15] Ли сказал, что у него не было намерения принижать оригинальное произведение, и он не имел намерения оскорбить литературных пуристов, которые были поклонниками оригинальной книги. [15]

Саундтрек

Саундтрек создал Генри Лай Вань-Ман . Он вдохновлён саундтреками к фильмам Эннио Морриконе «Доллары» и нескольким гонконгским фильмам, таким как «Однажды в Китае» . [5]

Список треков: [17]

  1. Троецарствие (4:27)
  2. История Ло Пинъаня (3:35)
  3. Засадный отряд (9:12)
  4. Спасите молодого Господа (8:49)
  5. Тема любви (2:54)
  6. Шу Марч (0:47)
  7. Пять генералов (2:28)
  8. Северный поход (1:21)
  9. Пыльная буря (3:11)
  10. Осада (1:53)
  11. Кармическое колесо (2:00)
  12. Роман принцессы (1:55)
  13. Дэн Чжи (0:56)
  14. Похороны Вэй (3:03)
  15. Шу Реквием (2:51)
  16. Возвращение меча (2:35)
  17. Дуэль (5:43)
  18. Армия Чжао (1:56)
  19. Битва на высоте Феникс (3:25)
  20. После снега (3:02)
  21. Воскрешение дракона (2:24)
  22. Чжао Цзылун (2:26)

Награды

28-я церемония вручения кинопремии Гонконга [18]

3-я Азиатская кинопремия [19]

Значение

Доктор Руби Чунг, автор книги « Красная скала : китайскоязычный эпос и зрители китайской диаспоры», описала этот фильм как один из «непосредственных прецедентов» фильма « Красная скала » . [20]

Выпускать

Мировая премьера фильма состоялась в театре CGV Yongsan в центре Сеула , Южная Корея , в понедельник 31 марта 2008 года. Главные актеры Энди Лау и Мэгги Кью , режиссер Дэниел Ли и член съемочной группы Саммо Хунг . Многие поклонники Лау ждали его снаружи CGV Yongsan; по состоянию на 2008 год Лау очень популярен в странах Восточной Азии. [7]

Фильм транслировался по национальному телевидению Ирана во время праздника Новруз 2008 года. [21]

Прием

Дерек Элли из Variety написал, что «в этом тщательно смонтированном фильме почти нет простоев, но и нет ощущения спешки», а актерский состав «относительно четко определен, а детали костюмов, доспехов и массивной артиллерии выглядят свежими и непривычными». [5] Элли добавил, что музыка «движет картиной и придает ей настоящий героический вид». [5]

Возникли разногласия относительно костюмов, которые носили актеры, так как некоторые критики утверждали, что доспехи Чжао Цзылуна напоминают доспехи самураев . Ли ответил, что элементы костюмов японских солдат произошли от костюмов китайских солдат, поэтому не стоит удивляться, что они выглядят как костюмы японских солдат. [15] Кроме того, некоторые критики заявили, что Мэгги Кью , американская актриса, не подходит для роли в китайской исторической постановке из-за ее евразийской внешности. Ли утверждал, что «мы вообще не считали это проблемой, так как исторически межэтнические браки были стратегией брачных союзов, обычно применяемой правителями Китая для установления мира с агрессивными соседними некитайскими племенами». [15]

Смотрите также

Примечания

  1. ^ см. Лю Шань#Жизнь после падения Шу для уточнения значения

Ссылки

  1. ^ "Троецарствие: Возрождение дракона". (обзор базы данных фильмов) The New York Times . Получено 13 января 2012 г.
  2. ^ "Троецарствие: Возрождение дракона". Архивировано из оригинала 9 ноября 2013 года . Получено 21 апреля 2020 года .
  3. ^ "Total Gross: Three Kingdoms: Resurrection of the Dragon". Архивировано из оригинала 23 мая 2021 г. Получено 23 мая 2021 г.
  4. ^ ""Маленький толстяк" дебютирует на большом экране вместе с Энди Лау". China Radio International . 8 февраля 2007 г. Получено 14 января 2012 г.
  5. ^ abcde Элли, Дерек. "Троецарствие: Воскрешение дракона". Архивировано 12 марта 2011 г. на Wayback Machine . Variety . Пятница, 27 июня 2008 г. Получено 13 января 2012 г.
  6. ^ abc Frater, Patrick. "'Kingdom' comes to Arclight Films". Variety . Четверг, 3 мая 2007 г. Получено 13 января 2012 г.
  7. ^ abcdefghij Ли, Хё-вон. «Троецарствие». Reuters в The China Post . Пятница, 4 апреля 2008 г. 1 Архивировано 27 июля 2008 г. в Wayback Machine . Получено 13 января 2012 г.
  8. ^ abcdefg Ли, Хё-вон. «Троецарствие». Reuters в The China Post . Пятница, 4 апреля 2008 г. 2 Архивировано 4 марта 2016 г. в Wayback Machine . Получено 13 января 2012 г.
  9. ^ "PETA объявляет самых стильных знаменитостей. Архивировано 19 августа 2010 года в Wayback Machine ". PETA Asia Pacific . Получено 13 января 2012 года.
  10. ^ «草根英雄走出网络大行其道. Архивировано 21 марта 2012 года в Wayback Machine ». Ханчжоу.com.cn. 8 марта 2007. Проверено 15 мая 2011.不断 .... 他来 "
  11. ^ ""Little Fatty" на большом экране. Архивировано 3 марта 2016 г. на Wayback Machine ". China Radio International в Китайском центре интернет-информации . 8 февраля 2007 г. Получено 13 января 2012 г.
  12. ^ "《赤壁》向左 《见龙》向右之完全PK手册" (Архив). Китайская кинокорпорация . 3 апреля 2008 г. Проверено 14 января 2012 г.
  13. ^ Кармина, Ла. "Восток против Запада: 10 самых вирусных мемов Азии выбивают своих западных коллег | CNNGo.com". Архивировано из оригинала 3 апреля 2010 года . Получено 16 мая 2011 года .{{cite web}}: CS1 maint: bot: original URL status unknown (link) CNN . 16 марта 2010 г. Получено 11 мая 2011 г. «Однако Маленький Толстяк прошел путь от безвестности до кинозвезды: он сыграл Последнего Императора вместе с Мэгги Кью, Энди Лау и Саммо Хуном в фильме «Троецарствие: Возрождение дракона».
  14. ^ «小胖和芙蓉姐姐划清界限 胡戈对内地电影没信心. Архивировано 11 февраля 2009 года в Wayback Machine ». SDNews. 3 июля 2007 г. Проверено 19 января 2012 г.
  15. ^ abcdefghi Teh, Yvonne. "The Three Kingdoms Resurrected". BC Magazine . Архивировано из оригинала 2 апреля 2012 года . Получено 4 января 2024 года .
  16. ^ abc "Maggie Q Finds The Three Kingdoms". Empire (источник: Variety ). 16 октября 2006 г. Получено 13 января 2012 г.
  17. ^ "Оригинальный саундтрек к фильму Троецарствие – Воскрешение дракона". Архивировано из оригинала 9 января 2010 года . Получено 14 мая 2010 года .
  18. ^ "Список номинантов и лауреатов 28-й церемонии вручения кинопремии Гонконга". Премия Гонконга . Архивировано из оригинала 6 ноября 2020 года . Получено 9 декабря 2016 года .
  19. ^ "3rd AFA Nominees & Winners". Asian Film Awards . Архивировано из оригинала 6 октября 2014 года . Получено 9 декабря 2016 года .
  20. ^ Чунг, Руби. « Красная скала : китайскоязычный эпос и зрители китайской диаспоры». Опубликовано в: Бергойн, Роберт. Эпический фильм . Тейлор и Фрэнсис , 1 августа 2009 г. 202. Получено из Google Books 13 января 2012 г. ISBN 0-415-99017-3 , ISBN 978-0-415-99017-2 .  
  21. ^ Tehran Times Art Desk. «Оскароносный «Миллионер из трущоб» запланирован для репертуара IRIB на Норуиз. Архивировано 29 июля 2012 г. на archive.today ». Tehran Times . Среда, 4 марта 2009 г. Получено 13 января 2012 г.

Дальнейшее чтение

Внешние ссылки