Труды и дни ( древнегреч . Ἔργα καὶ Ἡμέραι , романизирован . Érga kaì Hēmérai ) [а] — дидактическая поэма, написанная древнегреческим поэтом Гесиодом около 700 г. до н. э. Она написана дактилическим гекзаметром и содержит 828 строк. В своей основе « Труды и дни» — это альманах земледельца , в котором Гесиод наставляет своего брата Перса в сельскохозяйственных искусствах.
Ученые рассматривали эту работу на фоне аграрного кризиса в материковой Греции, который вдохновил волну колониальных экспедиций в поисках новых земель. В поэме Гесиод также дает своему брату обширные морализирующие советы о том, как ему следует прожить свою жизнь. Труды и дни , пожалуй, наиболее известны своими двумя мифологическими этиологиями для тяжелого труда и боли, которые определяют человеческое состояние — историей Прометея и Пандоры и так называемым Мифом о пяти веках .
В «Трудах и днях » Гесиод описывает себя как наследника фермы, завещанной его брату Персу и ему. Однако Перс, по-видимому, растратил свое богатство и вернулся за тем, что принадлежит Гесиоду. Перс обратился в суд и подкупил лордов, чтобы те рассудили в его пользу. Поэма содержит резкую критику несправедливых судей, подобных тем, кто вынес решение в пользу Перса; они изображены как прикарманивающие взятки , вынося свои несправедливые вердикты. Гесиод, похоже, думал, что вместо того, чтобы давать ему деньги или имущество, которые он снова потратит в мгновение ока, было бы лучше научить его добродетелям труда и передать свою мудрость, которая может быть использована для получения дохода.
Как и « Теогония» , «Труды и дни» начинаются с гимнического обращения к музам , хотя и гораздо короче (10 строк против 115 в « Теогонии » ) и с другим фокусом. Поэт призывает « пиерийских муз», чтобы они воспели их отца Зевсе и его контроль над судьбами человечества. Благодаря силе Зевса люди могут быть знаменитыми или безымянными; он легко укрепляет и угнетает сильных, унижает заметных и возвышает незаметных; он легко выпрямляет кривых и иссушает многих. [1] Затем Гесиод обращается к Зевсу с просьбой направить его начинание: «Внемли, видя и слыша, и посредством справедливости исправь законы; и да скажу я правду Персею».
Гесиод начинает поэму, непосредственно вникая в содержание Теогонии . В конце концов, была не одна Эрида ( Ἔρις , «Распря»), как в той поэме, [2], а две: одна вполне достойна порицания и провоцирует войны и разногласия среди людей; но другая восхваляется всеми, кто ее знает, ибо она заставляет людей работать честно, соперничая друг с другом: [3]
Гесиод призывает Персеса избегать плохой Эриды и не позволять ей уговаривать его посещать споры на агоре , а сосредоточиться на работе ради своего пропитания. [4] Семейные дела следуют за этим, поскольку Гесиод умоляет своего брата присоединиться к нему в урегулировании их братских разногласий через «правосудие Зевса». Выясняется, что ранее они разделили свое наследство, но что Персес потребовал больше, чем его справедливая доля, влияя на «королей, пожирающих взятки» ( δωροφάγοι βασιλεῖς , dōrophagoi basileis ). [5]
Следующие несколько сотен стихов — безусловно, самая известная часть поэмы — включают в себя ряд мифологических примеров и афористических утверждений, излагающих концепцию Гесиода о справедливости и необходимости работы, с мнимой целью убедить Перса следовать правильному пути в жизни. Первый урок о том, почему бессмертные скрывают от человечества легкую жизнь: история Прометея и Пандоры является ответом. В « Теогонии » Пандора и «племя женщин» были посланы как чума на человека в наказание за попытку Прометея обмануть Зевса относительно его заслуженной доли, когда люди и боги делили пир, и за его последующую кражу огня. [6] В «Трудах и днях» Гесиод переходит непосредственно к краже огня и наказанию. Зевс поручил богам создать «зло» для человечества: то есть Пандору, которую брат Прометея Эпиметей принял от Гермеса, несмотря на предупреждения брата никогда не принимать дары от богов. [7] До прибытия Пандоры человек жил свободным от зла, труда и болезней, но ей был дан сосуд, содержащий все эти проклятия; она открыла его, выпустив все его содержимое, кроме Элпис ( Ἔλπις , «Надежда» или «Ожидание»). [8]
Далее следует Миф о веках . [9] В схеме Гесиода было пять веков человечества: Золотой век , Серебряный век , Бронзовый век, Героический век и нынешний век, век Железа. Раса золотых людей жила во времена Кроноса , в век изобилия и мира, поскольку земля сама удовлетворяла все их потребности, и поэтому соперничество любого рода было неизвестно. Люди Золотого века никогда не старели, а когда умирали, то как будто засыпали. Когда этот век подходил к концу, его население становилось хранителями человечества, защищая его от зол и даруя ему богатство. [10] Серебряный век был намного хуже Золотого, как по телосложению, так и по темпераменту. Люди жили как дети со своими матерями в течение ста лет. Достигнув совершеннолетия, они жили недолго, страдая из-за своей глупости. Они сражались друг с другом и не подчинялись богам. Разгневанный на их нечестие, Зевс уничтожил расу; Тем не менее, им предоставлена честь называться « хтоническими благословенными смертными». [11] Бронзовая раса была грозной и воинственной. Их оружие было бронзовым, они жили в бронзовых домах и носили бронзовые доспехи; черного железа еще не существовало. Они пали от рук друг друга и пришли к бесславному концу. [12] Раса героев была более справедливой и благородной. Хотя они были полубогами , они тоже пали на войне, особенно в Фивах и Трое . После смерти они были перенесены на Острова Блаженных , где прожили посмертную жизнь в изобилии, похожую на Золотой Век. [13] Затем Гесиод сетует, что он живет в Железный Век, который характеризуется тяжелым трудом и лишениями. Он предсказывает, что Зевс уничтожит и его расу, когда люди будут рождаться седыми, а все моральные и религиозные нормы будут игнорироваться. Айдос и Немезида покинут землю, оставив после себя беды, против которых не будет никакой защиты. [14]
Теперь обращаются к царям, поскольку Гесиод рассказывает им басню о соловье и ястребе. Ястреб, летящий высоко в воздухе, держал соловья в когтях. Меньшая птица кричала и кричала, на что ястреб ответил:
Следующий раздел в основном состоит из суеверий, связанных с управлением производительной фермой. Также есть более общие советы о том, как добиться успеха, например, не откладывать работу на следующий день. [16] Он дает инструкции, как говорить рабам, указания о том, когда наступает подходящее время для сбора определенных растений, основанные на греческой мифологии, и примеры того, когда отправляться в плавание.
Далее следуют Традиционные обычаи, стихи, включающие наставления о том, когда следует жениться, избегать предметов, содержащих «зло», таких как незачарованные горшки, и других суеверий. Последний раздел посвящен благоприятным дням месяца, в нем говорится о том, какие дни, скорее всего, будут процветающими, а в какие дни следует избегать таких действий, как стрижка, посев или деторождение. [17]
{{citation}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ). Ссылка на текст – Editio major.{{citation}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ). – Редакция minor.{{citation}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ). – С введением и комментариями (на немецком языке); опускает «Дни».{{citation}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ). – С введением и комментариями.{{citation}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ). – С введением и комментариями.{{citation}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ). – 3-е издание Оксфордского классического текста Солмсена 1970 года .{{citation}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ). Ссылка на полный текст первого издания 1914 года. – Английский перевод с введением и греческим текстом напротив.{{citation}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ). Ссылка на текст – С введением и примечаниями. [2]{{citation}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ).{{citation}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ). – С введением, примечаниями и глоссарием Роберта Ламбертона. [3]{{citation}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ). [4]{{citation}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ). – Английский перевод с введением и греческим текстом напротив. [5]{{citation}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ). – С введением и примечаниями. [6]{{citation}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ). – Также включены введения переводчиков, а также эссе Колдуэлла под названием «Психология мифа о наследовании». [7]{{citation}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ).{{citation}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ).