stringtranslate.com

Классическая библиотека Лёба

Греческие (зеленые) и латинские (красные) тома Классической библиотеки Леба в лондонском книжном магазине
Том 170N греческой коллекции Классической библиотеки Лёба, переработанное издание
Том 6 латинской коллекции в Классической библиотеке Лёба, второе издание 1988 г.

Классическая библиотека Лёба ( LCL ; названа в честь Джеймса Лёба ; / l b / , нем. [løːp] ) — серия книг, первоначально опубликованная Heinemann в Лондоне , но в настоящее время издаваемая издательством Harvard University Press . [1] Библиотека содержит важные произведения древнегреческой и латинской литературы, призванные сделать текст доступным для самой широкой аудитории, представляя оригинальный греческий или латинский текст на каждой левой странице, а также довольно буквальный перевод на соседней странице. Главный редактор — Джеффри Хендерсон, обладатель профессорской должности Уильяма Гудвина Аурелио по греческому языку и литературе в Бостонском университете .

История

Под вдохновением от книжных серий, специализирующихся на публикации классических текстов исключительно на языках оригинала, таких как Bibliotheca Teubneriana , основанная в 1849 году, или книжная серия Oxford Classical Texts , основанная в 1894 году, [2] Классическая библиотека Лёба была задумана и изначально финансировалась еврейско-немецко-американским банкиром и филантропом Джеймсом Лёбом (1867–1933). Первые тома были отредактированы Томасом Этельбертом Пейджем , У. Х. Д. Раузом и Эдвардом Каппсом и опубликованы William Heinemann, Ltd. (Лондон) в 1912 году, уже в их отличительных зеленых (для греческого текста) и красных (для латыни) твердых переплетах. [3] С тех пор было добавлено множество новых названий, а самые ранние переводы были пересмотрены несколько раз. В последние годы это включало удаление боудлеризации из более ранних изданий, в которых часто менялся пол персонажей романтического интереса, чтобы скрыть гомосексуальные намеки, или (в случае ранних изданий « Дафниса и Хлои » Лонга ) перевод откровенно сексуальных отрывков с древнегреческого на латынь, а не на английский язык. [4]

С 1934 года библиотека издает свои издания совместно с Гарвардским университетом . [5] Прибыль от изданий продолжает использоваться для финансирования стипендий аспирантов Гарвардского университета .

У Лёбса есть только минимальный критический аппарат , по сравнению с другими публикациями текста. Они предназначены для любителей греческого или латыни, и настолько вездесущи, что их можно мгновенно узнать. [6]

В 1917 году Вирджиния Вулф писала (в литературном приложении к The Times ):

Библиотека Лёба, с греческим или латынью на одной стороне страницы и английским на другой, стала даром свободы. ... Существование любителя было признано публикацией этой библиотеки и в значительной степени стало респектабельным. ... Трудность греческого языка недостаточно обсуждается, главным образом, возможно, потому, что сирены, которые завлекают нас в эти опасные воды, как правило, являются учеными, [которые] забыли ... в чем заключаются эти трудности. Но для обычного любителя они вполне реальны и очень велики; и нам следует признать этот факт и принять решение, что мы никогда не будем независимыми от нашего Лёба. [7] [8]

В 1989 году Гарвардский университет взял на себя полную ответственность за серию, и в последние годы ежегодно публикуется четыре-пять новых или переизданных томов.

В 2001 году издательство Гарвардского университета начало выпускать вторую серию книг в похожем формате. Библиотека эпохи Возрождения I Tatti представляет ключевые работы эпохи Возрождения на латыни с переводом на английский язык; она переплетена так же, как и Loeb Classics, но в большем формате и с синими обложками. Третья серия, Dumbarton Oaks Medieval Library , была представлена ​​в 2010 году и охватывает работы на византийском греческом, средневековой латыни и древнеанглийском языках. Тома имеют тот же формат, что и серия I Tatti, но с коричневой обложкой. Библиотека Clay Sanskrit Library , переплетенная в бирюзовую ткань, также была смоделирована по образцу Loeb Classical Library.

Поскольку владение латынью среди историков-универсалов и археологов в течение XX века сократилось, профессионалы стали все больше полагаться на эти тексты, предназначенные для любителей. Как заметила Биргитта Хоффманн в 2001 году в «Агриколе » Тацита , «К сожалению, первое, что происходит в двуязычных версиях, таких как «Loebs», — это то, что большая часть этого аппарата исчезает, и, если вы используете перевод, обычно нет способа узнать, были ли проблемы с текстом изначально». [9]

В 2014 году Фонд классической библиотеки имени Леба и издательство Гарвардского университета запустили цифровую классическую библиотеку имени Леба, которую описывают как «взаимосвязанную, полностью доступную для поиска, постоянно растущую виртуальную библиотеку всего важного в греческой и латинской литературе». [10] [11]

Влияние

Библиотека Лёба служит образцом для подражания:

Объемы

Списки томов Леба в интернет-магазинах и библиотечных каталогах значительно различаются, и зачастую проще ориентироваться по ISBN .

греческий

Поэзия

Гомер
Гесиод
Ноннус
Другойэпическая поэзия
Лирическая, ямбическая и элегическая поэзия
ДругойЭллинистическая поэзия
Греческая антология

Драма

Эсхил
Софокл
Еврипид
Аристофан
ФрагментыСтарая комедия
Менандр

Философы

Ранняя греческая философия
Аэций
Аристотель
Афиней
Эпиктет
Марк Аврелий
Максим Тирский
Филон
Платон
Плотин
Плутарх
Птолемей
Секст Эмпирик
Теофраст
Греческая математика (выдержки)

Историки

Аппиан
Арриан
Дион Кассий
Диодор Сицилийский
Геродиан
Геродот
Иосиф Флавий
Манефон
Полибий
Прокопий
Фукидид
Ксенофонт

Аттические ораторы

Эсхин
Демосфен
Исей
Исократ
Лисий
Малые аттические ораторы

Биография

Плутарх
Диоген Лаэртий
Филострат

Древнегреческий роман

Греческие отцы

Базилик
Климент Александрийский
Евсевий
Иоанн Дамаскин
Апостольские отцы

(отредактировано Бартом Эрманом , заменив издание Кирсоппа Лейка )

Другая греческая проза

Элиан
Элий Аристид
Эней Тактик
БабриусиФедр
Алсифрон
Аполлодор
Дион Златоуст
Дионисий Галикарнасский
Гален
Гиппократ
Джулиан
Ливаний
Люциан
псевдо-Менандр Ритори псевдо-Дионисий Галикарнасский
Павсаний
Филострат
Филострат СтаршийиФилострат Младший
Страбон

Папирусы

латинский

Поэзия

Авсоний
Катулл
Клавдиан
Гораций
ЮвеналиПерсий
Лукан
Лукреций
Манилий
Боевой
Овидий
Проперций
Сидоний Аполлинарий
Силий Италик
Статиус
Валериус Флаккус
Вергилий
Minor Latin Poets под редакцией Дж. У. Даффа

Драма

Плавт
Теренс
Сенека Младший

Философия

Боэций
Цицерон
Сенека Младший

История

Аммиан Марцеллин
Беда
Юлий Цезарь
Курциус
Флорус
Джастин
Ливий
Саллюстий
Тацит
Веллей Патеркул
TheИстория Августа, под редакцией Д. Мэги

Ораторское искусство

Апулей
Цицерон
Квинтилиан
Сенека Старший

Биография

Корнелий Непос
Светоний
Тацит

Латинский роман

Апулей
Петроний

Письма

Цицерон
Фронто
Джером
Плиний Младший
Сенека Младший

Отцы Церкви

Августин
Пруденций
ТертуллианиМарк Минуций Феликс

Другая латинская проза

КатониВаррон
Цельс
Цицерон
Колумелла
Фронтинус
Геллиус
Макробиус
Плиний
Квинтилиан
Валерий Максимус
Варрон
Витрувий

Фрагментарные коллекции

Старая латынь, под редакциейУормингтон, EH
Фрагментарная республиканская латынь

Ссылки

  1. ^ "Loeb Classical Library | Harvard University Press". Harvard University Press . Loeb Classical Library® издается и распространяется Harvard University Press.
  2. ^ Scriptorum classicorum bibliotheca Oxoniensis. 1894-.
  3. ^ "CAPPS, Эдвард". dbcs.rutgers.edu . Получено 2021-05-06 .
  4. ^ "Новые переводы". Классическая библиотека Лёба . Получено 30 августа 2020 г. В сноске затем на латыни дано истинное значение греческой строки.
  5. ^ Холл, Макс (1986). Издательство Гарвардского университета: История. Издательство Гарвардского университета. стр. 64–. ISBN 9780674380806. Получено 1 января 2013 г.
  6. Wilson, Emily (15 августа 2006 г.). «Найдено в переводе». Slate . ISSN  1091-2339 . Получено 4 июля 2018 г. .
  7. Вульф, Вирджиния (24 мая 1917 г.).«Совершенный язык». Обзор т. 2 « Греческой антологии» , пер. WR Paton (Loeb Classical Library, Heinemann, 1917)». The Times Literary Supplement . № 801. Лондон. стр. 7.
  8. ^ Вулф, Вирджиния (1987). Эндрю МакНилли (ред.). Эссе Вирджинии Вулф . Т. 2. Лондон: The Hogarth Press. С. 114–119.
  9. Биргитта Хоффманн, «Археология против «Агриколы» Тацита: наихудший сценарий первого века», представленная на конференции Группы теоретической археологии (Дублин) 15 декабря 2001 г.
  10. ^ Loeb Classical Library 1.0, Франческа Анниккиарико, Harvard Magazine , сентябрь–октябрь 2014 г.
  11. ^ О библиотеке | Классическая библиотека Лёба
  12. ^ "Тайны и шедевры". Harvard Magazine . 2011-12-16 . Получено 2023-02-27 .
  13. ^ Библиотека эпохи Возрождения I Tatti
  14. ^ "Murty Classical Library of India | Harvard University Press". hup.harvard.edu . Получено 27.02.2023 .
  15. ^ 西洋古典叢書第I期(на японском языке)
  16. ^ 西洋古典叢書(на японском языке)
  17. ^ Библиотека Ренессанса
  18. ^ Bibliotheca Graecorum et Romanorum Mexicana
  19. ^ LA CASA DELS CLÀSSICS
  20. ^ Col·lecció Bernat Metge (греческая и латинская классика)
  21. ^ Греческие и латинские писатели.
  22. ^ Коллекция: Classicos Gregos e Latinos
  23. ^ Классические версии
  24. ^ Трояроманерн, с. 3 (см.: Tidligerebind i serien Klassikeroversættelser).
  25. ^ 12 восхитительных серий Klassieke bibliotheek Grieks en Latijn.
  26. ^ Хуманитас. Юнан ве латинский Klasikleri Dizisi (Tanıtım Yazısı).
  27. ^ Humanitas Yunan и Latin Klasikleri.
  28. ^ Humanitas Yunan и Latin Klasikleri Serisi.
  29. ^ Casa Școalelor.
  30. ^ Anale, 1928, Cornelii Taciti Annalium Libri XI–XVI: текст на латыни, опубликованный с римской рекламой, серия Biblioteca Textelor Clasice Greceşti şi Latineşti.
  31. ^ Греческие и латинские писатели.
  32. ^ Clasici latini şi greci - Рубикон.

Дальнейшее чтение

Источники и внешние ссылки