«Об утешении философией» ( лат . De consolatione philosophiae ), [1] часто называемом «Утешение философией» или просто «Утешение» , представляет собой философский труд римского философа Боэция . Написанный в 523 году , когда он находился в заключении и ожидал казни остготского короля Теодориха , его часто называют последним великим западным произведением классического периода. «Утешение » Боэциясильно повлияло на философию поздней античности , а также на христианство средневековья и раннего Возрождения . [2] [3]
Книга «Утешение философией» была написана в 523 году нашей эры во время годичного заключения, которое Боэций отбывал в ожидании суда – и возможной казни – за предполагаемое преступление государственной измены при остготском короле Теодорихе Великом . Боэций находился на самой вершине власти в Риме , занимая престижную должность magister officiorum , и был свергнут предательством. Этот опыт вдохновил на создание текста, в котором размышляет о том, как зло может существовать в мире, управляемом Богом (проблема теодицеи ), и как счастье все еще достижимо среди переменчивой удачи, а также рассматривается природа счастья и Бога. В 1891 году академик Хью Фрейзер Стюарт описал это произведение как «безусловно самый интересный образец тюремной литературы , который когда-либо видел мир». [4]
Боэций пишет книгу как разговор между собой и женским олицетворением философии, называемым «Леди Философия». Философия утешает Боэция, обсуждая преходящую природу богатства, славы и власти («ни один человек не может быть по-настоящему в безопасности, пока он не оставлен Фортуной»), а также окончательное превосходство вещей разума, которое она называет «единым». правда хорошо». Она утверждает, что счастье приходит изнутри, и что добродетель — это все, что на самом деле есть у человека, потому что ей не угрожают превратности судьбы.
Боэций занимается природой предопределения и свободной воли , проблемой зла и «проблемой пустыни», [5] человеческой природой , добродетелью и справедливостью . Он говорит о природе свободы воли и детерминизма , когда спрашивает, знает ли Бог и видит все, или же у человека есть свободная воля. О человеческой природе Боэций говорит, что люди по своей сути добры, и только когда они поддаются «злу», они «опускаются до уровня животного». Что касается справедливости, он говорит, что с преступниками следует не обращаться, а относиться с сочувствием и уважением, используя аналогию врача и пациента, чтобы проиллюстрировать идеальные отношения между прокурором и преступником.
«Об утешении философией» изложено следующим образом:
В «Утешении » Боэций отвечал на религиозные вопросы без ссылки на христианство, опираясь исключительно на натурфилософию и классическую греческую традицию. Он верил в соответствие между верой и разумом. Истины, найденные в христианстве, ничем не отличаются от истин, найденных в философии. [6] По словам Генри Чедвика: «Если « Утешение» не содержит ничего явно христианского, то важно также и то, что оно не содержит и ничего конкретно языческого… [это] произведение, написанное платоником, который также является христианином». [7]
Боэций повторяет модель Макробия Земли в центре сферического космоса. [8]
Философский посыл книги хорошо сочетается с религиозным благочестием Средневековья. Боэций призывал читателей не гоняться за мирскими благами, такими как деньги и власть, а искать внутренние добродетели. У зла была цель — преподать урок, который поможет измениться к лучшему; тогда как страдание от зла считалось добродетельным. Поскольку Бог управлял вселенной посредством Любви, молитва Богу и применение Любви приведут к истинному счастью. [9] Средние века с их ярким ощущением господствующей судьбы нашли в Боэции истолкование жизни, близкое к духу христианства. « Утешение» по своей ноте фатализма и сходству с христианским учением о смирении находится на полпути между языческой философией Сенеки Младшего и позднейшей христианской философией утешения, представленной Фомой Кемписом . [10]
Книга находится под сильным влиянием Платона и его диалогов (как и самого Боэция). [10] Его популярность частично может быть объяснена его неоплатоническими [ нужна цитация ] [11] и христианскими этическими посланиями, хотя текущие научные исследования до сих пор далеки от ясности, почему и как эта работа стала настолько популярной в средние века.
От эпохи Каролингов [12] до конца Средневековья и далее « Утешение философией» было одним из самых популярных и влиятельных философских произведений, читаемых государственными деятелями, поэтами, историками, философами и теологами. Именно благодаря Боэцию большая часть идей классического периода стала доступной западному средневековому миру. Часто говорили, что Боэций был « последним из римлян и первым из схоластов ». [3]
Переводы на народный язык были выполнены известными деятелями, в том числе королем Альфредом ( древнеанглийский ), Жаном де Мёном ( старофранцузский ), Джеффри Чосером ( среднеанглийский ), королевой Елизаветой I ( ранний современный английский ) и Ноткер Лабео ( староверхненемецкий ). [13] [14] [15] [16] [17] «Утешение философией» Боэция было переведено на итальянский язык Альберто делла Пьягентина (1332 г.), Ансельмо Тансо (Милан, 1520 г.), Лодовико Доменики (Флоренция, 1550 г.), Бенедетто Варки ( Флоренция, 1551 г.), Козимо Бартоли (Флоренция, 1551 г.) и Томмазо Тамбурини (Палермо, 1657 г.).
В « Утешении» можно найти темы, которые перекликаются со всем западным каноном: женская фигура мудрости, которая сообщает Данте, восхождение через многоуровневую вселенную, разделяемую с Мильтоном, примирение противоборствующих сил, которые находят свой путь в Чосере в « Истории рыцаря». и Колесо Фортуны, столь популярное в Средние века.
Цитаты из него часто встречаются в « Божественной комедии» Данте . О Боэции Данте заметил: «Блаженная душа, раскрывающая обманчивый мир всякому, кто прислушается к нему». [18]
Боэтианское влияние можно найти почти повсюду в поэзии Джеффри Чосера , например, в «Троиле и Крисейду» , «Сказке рыцаря» , « Сказке клерка» , «Сказке Франклина» , «Сказке пастора» и «Сказке о Мелибе », в образе Леди Природы в «Парламенте». о птицах и некоторых более коротких стихотворениях, таких как «Правда» , «Бывший век» и «Лак стойкости» . Чосер перевел эту работу в своем Boece .
Итальянский композитор Луиджи Даллапиккола использовал часть текста в своем хоровом произведении Canti di prigionia (1938). Австралийский композитор Питер Скалторп процитировал его части в своей опере или музыкальном театре « Обряды перехода» (1972–73), который был заказан для открытия Сиднейского оперного театра, но не был готов вовремя.
Том Шиппи в «Дороге в Средиземье» говорит, насколько «боэтианским» является большая часть обращения со злом в « Властелине колец» Толкиена . Шиппи говорит, что Толкин хорошо знал перевод Боэция, сделанный королем Альфредом, и цитирует некоторые «боэтианские» высказывания Фродо , Древоборода и Элронда . [19]
Боэция и Consolatio Philosophiae часто цитирует главный герой Игнатиус Дж. Рейли в получившей Пулитцеровскую премию «Конфедерации остолопов» (1980).
Это прозиметрический текст, то есть он написан чередующимися частями прозы и размеренного стиха . По ходу текста Боэций демонстрирует виртуозное владение формами латинской поэзии . Его классифицируют как менипповую сатиру , сплав аллегорического рассказа, платонического диалога и лирической поэзии.
Эдвард Гиббон описал эту работу как «золотой том, достойный досуга Платона или Талли ». [20]
В 20 веке до сих пор сохранилось около четырехсот рукописей, что является свидетельством его популярности. [21]
О работе К.С. Льюис писал: «Приобрести вкус к ней — значит почти натурализоваться в средние века». [22]
Сотни латинских песен были записаны в невмах с девятого по тринадцатый век, включая постановку поэтических отрывков из « Утешения философией» Боэция . Музыка этого песенного репертуара долгое время считалась безвозвратно утерянной, поскольку нотные знаки обозначали лишь мелодические контуры, а недостающие детали восполнялись устаревшими устными традициями. Однако исследование, проведенное Сэмом Барреттом в Кембриджском университете [23] и расширенное в сотрудничестве со средневековым музыкальным ансамблем Sequentia , показало, что можно определить принципы музыкальной постановки этого периода, предоставив важную информацию для современных реализаций. [24] Sequentia исполнила мировую премьеру реконструированных песен из « Утешения философии» Боэция в Пембрук-колледже, Кембридж , в апреле 2016 года, воплотив в жизнь музыку, не услышанную более 1000 лет; ряд песен впоследствии был записан на компакт-диске Boethius: Songs of Consolation. Метра из Кентербери XI века (Глосса, 2018). Детективная история восстановления этих утраченных песен рассказана в документальном фильме, а веб-сайт, запущенный Кембриджским университетом в 2018 году, предоставляет дополнительную информацию о процессе реконструкции, объединяя рукописи, реконструкции и видеоресурсы. [25]
Opuscula
Sacra
рассматривают веру и разум как независимые, но параллельные и совместимые способы достижения высших метафизических истин, а независимая достоверность логических рассуждений также является основной предпосылкой в «
De consolatione»
.
{{cite encyclopedia}}
: |work=
игнорируется ( помощь )