stringtranslate.com

Туан Мак Кайрил

Туан Мак Кайрилл наблюдает за Немедом

В ирландской мифологии Туан мак Кайрил был отшельником, сохранившим воспоминания о своих предыдущих воплощениях, восходящих к допотопным временам. Первоначально последователь Партолона , он один пережил чуму или Потоп, [1] убивший остальную часть его народа. Благодаря серии превращений в животных он дожил до христианских времен и в беседе со святым Финнианом Мовиллским рассказал краткую историю себя и Ирландии, начиная с его народа и до прихода святого Патрика .

Источники

Его легенда находится в рукописи XI века под названием Lebor na hUidre (Книга Серой Коровы); в рукописи XV века под названием Laud 610, хранящейся в Бодлианской библиотеке в Оксфорде; и в рукописи XVI века под названием H.3.18 в Тринити-колледже в Дублине . [2]

Краткое содержание

Туан, который был отшельником или затворником, рассказал святому Финнану, что он родился на 2000 лет раньше и был свидетелем многих волн захватчиков, пришедших в древнюю Ирландию, — немедийцев , Фир Болг и Туата Де Даннан . [3] [4]

Будучи одиноким человеком, охраняющим землю, он стал волосатым, когтистым и поседевшим. И он стал свидетелем вторжения Немеда (который, по его словам, был братом его отца), и однажды проснулся и обнаружил, что переродился в энергичного молодого оленя. [5] Древний олень наблюдал за гибелью немедийцев, снова возродился в молодого дикого кабана и стал королем стад кабанов, став свидетелем взятия Ирландии Семеном, вождем Фир Болг. [6] Затем он стал великим ястребом (или орлом [7] ) и увидел, как Ирландия была захвачена Туата Де Дананн и милетцами . Позже, перевоплотившись в лосося, он был пойман рыбаком, служившим вождю по имени Кайрилл, был съеден целиком женой Кайрилла и перешел в ее утробу, чтобы переродиться как Туан Мак (сын) Кайрилла . В конце концов он обратился в христианство и беседовал со Святым Патриком и Колумом Силле . [8] [9]

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Мейер 1897, ¶4.
  2. ^ Арбуа де Жюбенвиль и Бест 1903, с. 26.
  3. ^ Мейер 1897.
  4. ^ Арбуа де Жюбенвиль и Бест 1903.
  5. ^ Мейер 1897, абз. 6-8.
  6. ^ Мейер 1897, № 7-10.
  7. ^ Мейер 1897, ¶11-. Ирландское : murrech adbul : murrech «большая морская птица, морской ворон (eDIL)», в прозе, но ирландское : seig : séig «ястреб, птица ястребиного рода (eDIL)» в стихах. Маккиллоп говорит «орел»..
  8. ^ Мейер 1897, ¶13-.
  9. ^ Кэри 1984.

Источники

Внешние ссылки