Tam (или Tamas ) Lin (также называемый Tamlane , Tamlin , Tambling , Tomlin , Tam Lien , Tam-a-Line , Tam Lyn или Tam Lane ) — персонаж легендарной баллады, происходящей из Шотландских границ. Он также связан с одноименной катушкой , также известной как Glasgow Reel. История вращается вокруг спасения Tam Lin его истинной любовью от Королевы Фей . Мотив завоевания человека путем проведения его через все формы трансформации встречается по всей Европе в народных сказках . [2] [3]
Эта история была адаптирована для множества рассказов, песен и фильмов.
Большинство вариантов начинаются с предупреждения о том, что Тэм Лин забирает либо имущество, либо девственность любой девушки, которая проходит через лес Картерхо . Когда молодая женщина, обычно называемая Джанет или Маргарет, идет в Картерхо и срывает двойную розу, появляется Тэм и спрашивает ее, почему она пришла без его разрешения и взяла то, что принадлежит ему. Она заявляет, что владеет Картерхо, потому что ее отец дал ей это. [5]
В большинстве вариантов Джанет затем возвращается домой и обнаруживает, что беременна; некоторые варианты подхватывают историю в этот момент. Когда ее спрашивают о ее состоянии, она заявляет, что отец ее ребенка — эльф, которого она не покинет. В некоторых версиях ей сообщают о траве, которая вызовет аборт; во всех вариантах, когда она возвращается в Картерхо и срывает растение, либо те же розы, что и в ее предыдущий визит, либо траву, Тэм появляется снова и оспаривает ее действия. [2]
Она спрашивает его, был ли он когда-либо человеком, либо после этого появления, либо, в некоторых версиях, сразу после того, как их первая встреча привела к ее беременности. Тэм Лин рассказывает, что, хотя он когда-то был смертным человеком, он был заключен в тюрьму в Катерхо королевой фей после того, как она похитила его, поймав его, когда он упал с лошади. [6] Он продолжает рассказывать Джанет, что феи отдают одного из своих людей в качестве тейнда ( десятины ) в Ад в полночь каждого седьмого Хэллоуина . Он просит Джанет помочь ему освободить его и получает ее согласие; затем он поручает ей прийти в лес во время десятины, во время которой он будет в компании многочисленных рыцарей фей — он говорит ей, что она узнает его по его белой лошади. Джанет должна стащить его с лошади, таким образом, она должна «поймать» его на этот раз и крепко держать: он предупреждает ее, что феи попытаются заставить ее уронить его, превратив его во всевозможных зверей (см. Протей ), но заявляет, что ни одна из этих форм на самом деле не причинит ей вреда. Тэм Лин в конечном итоге примет форму горящего угля; когда это произойдет, Джанет должна бросить его в колодец, после чего он появится снова как голый смертный мужчина, которого Джанет должна спрятать. Она делает, как ее просят, и выигрывает своего рыцаря; хотя ее успех злит Королеву Фей, последняя принимает ее поражение. [2] [5]
Баллада датируется по крайней мере 1549 годом (дата публикации The Complaynt of Scotland , в которой упоминается «The Tayl of the Ȝong Tamlene» («Сказка о юном Тамелене») среди длинного списка средневековых романов). [2] [8] В поэме Майкла Дрейтона «Нимфидия » (1627) есть персонаж по имени Томалин, который является вассалом и родственником Оберона , короля фей. Роберт Бернс написал версию «Тэм Лин», основанную на более старых версиях баллады, которая была напечатана в «Шотландском музыкальном музее » Джеймса Джонсона (1796). [9]
Эта история описана в нескольких книгах сказок девятнадцатого века под разными названиями:
«Элфин Ирвинг, виночерпий фей» в «Традиционных сказаниях английского и шотландского крестьянства» Аллана Каннингема (1822) [10]
«Дикая малиновка» в сказке «Маленькая Пруди» Софи Мэй (1866) [11]
«Тамлейн» в сборнике «Больше английских сказок» Джозефа Джекобса ( 1893) [1]
Фрэнсис Джеймс Чайлд собрал четырнадцать традиционных вариантов в «Английских и шотландских популярных балладах» в девятнадцатом веке. [2] (Другая баллада Чайлда, «Берд Эллен и молодой Тамлейн» , не имеет с этой балладой ничего общего, за исключением сходства имен героев.)
Мотивы
Чайлд воспринял угрозу выколоть глаза Тэм Лин как обычную фольклорную меру предосторожности против смертных, которые могли видеть фей, в рассказах о волшебной мази . Джозеф Джейкобс интерпретировал это как скорее изменение обычной практики; Королева Фей не дала бы ему увидеть человеческую женщину, которая спасла его. [1]
В некоторых вариантах « Хинд Этин » содержит стихи, идентичные этим, для первой встречи героя и героини. [2] : 340
Ниже приведены некоторые из наиболее известных записей баллады, включая их исполнителей, названия, альбомы и годы:
Бенджамин Зефанайя был награжден лучшей оригинальной песней на Hancocks 2008, Talkawhile Awards for Folk Music (по результатам голосования участников Talkawhile.co.uk [18] ) за Tam Lyn Retold . Он получил награду на Кембриджском фольклорном фестивале 2 августа 2008 года. [19]
Популярные инструментальные записи
Ниже приведены некоторые из известных инструментальных записей, включая их исполнителей, названия, альбомы и годы:
В романе Розмари Сатклифф «Дом оружейника» (1951) рассказывается история Тэм Лин, которая перекликается с основной темой романа — девушкой, борющейся за осуществление своей мечты.
В романе Кэролин Паркхерст «Псы Вавилона» (также известном как «Секрет Лорелеи» в Великобритании) отрывок из «Тэм Лин» играет ключевую роль в истории. В нем рассказчик, Пол Айверсон, обнаруживает, что его недавно умершая жена оставила ему зашифрованное сообщение на их книжной полке, цитируя «Тэм Лин».
«Там-Лин» , драма о тайне, написанная Элейн Ли и проиллюстрированная Чарльзом Вессом , появляется в «Книге баллад и саг» , сборнике Вессом адаптаций традиционных песен, в основном в форме комиксов. [21]
В комиксе Vertigo , Fables , Тэм Лин погиб, защищая последний оплот Fables от сил Adversary. Он, как утверждается, был рыцарем, любимым королевой фей, который имел репутацию негодяя, но отдал свой шанс на свободу своему пажу.
В серии комиксов Vertigo «Песочный человек» Нила Геймана в сюжетной линии «Сезон туманов» упоминается идея о том, что Фэйри платит жертвенную десятину Аду.
В серии комиксов Vertigo The Books of Magic , The Names of Magic и The Books of Faerie Тамлин — отец главного героя Тимоти Хантера, потенциально величайшего колдуна в мире. В The Books of Faerie: The Widow's Tale раскрывается история романа Тамлина с королевой Фей Титанией. [22]
В мобильной игре Fate/Grand Order в английском переводе игры для обозначения Рыцарей-фей используется имя Тэм Лин.
В серии видеоигр Shin Megami Tensei Там Лин — повторяющийся демон, которого часто можно нанять относительно рано, и один из немногих демонов, чей дизайн в точности совпадает с дизайном другого демона — его моделью-братом является другой североевропейский мифологический герой, Кухулин .
Эта баллада была одним из 25 традиционных произведений, включенных в сборник Ballads Weird and Wonderful (1912) и проиллюстрированных Верноном Хиллом .
«Роза» [ 23] , «Рыцарь» [24] и «Хозяин фей» [25] — картины Стефани Пуй-Мун Лоу, изображающие различные части легенды о Там Лине.
В книге « Выбери свое приключение» «Зачарованное королевство» есть финал, в котором персонажа читателя/игрока спасает от фей девочка, с которой персонаж подружился, и которая должна удержать персонажа на протяжении трех превращений.
В серии «Октябрьский день» Шонана Макгуайра поэма и произносится, и упоминается на протяжении всей серии, а Джанет является персонажем в некоторых из более поздних книг. События поэмы произошли во вселенной.
Модная опера Аластера Уайта WOAD адаптирует балладу для исследования последствий теории мультивселенной. [26]
^ abcd Якобс, Джозеф ; Баттен, Джон Д. (1894). "Tamlane". Еще больше английских сказок (2-е изд.). Лондон: Дэвид Натт. стр. 159–62 и примечания: 238. ISBN 0-370-01023-X.
^ abcdef Child, Francis James, ed. (1890). "Tam Lin". Английские и шотландские популярные баллады . Том I Часть 2. Бостон: Houghton Mifflin and Company . С. 335–358 . Получено 19 ноября 2017 г.
^ ab Waltz, Robert B.; Engle, David G. (2012). "Tam Lin". Folklore The Traditional Ballad Index: An Annotated Bibliography of the Folk Songs of the English-Speaking World . California State University, Fresno . Архивировано из оригинала 1 декабря 2017 года . Получено 19 ноября 2017 года .
^ Ахланд, А. (1997). «Что такое Там Лин?». Там Лин Баладри . Получено 20 ноября 2023 г.
^ Chope, RP (1911). «Tamlane». Ballads Weird and Wonderful . Ballantyne, Hanson & Co. стр. 53–60 . Получено 19 ноября 2017 г.
↑ The Complaynt of Scotland, c. vi., ed. JAH Murray, EETS, p.68 (выдержка из: Ker, WP (1922). Эпос и роман: очерки о средневековой литературе. Macmillan. p. 389.)
^ "BBC - Роберт Бернс - Тэм Лин". BBC . Получено 9 марта 2021 г. .
^Полный текст «Элфина Ирвинга, виночерпия фей» на Wikisource
^Полный текст Wild Robin на Wikisource
↑ Архив, Ирландская традиционная музыка (9 марта 2021 г.). «Saturday night is Halloween night, song / Eddie Butcher». ITMA . Архивировано из оригинала 1 июля 2021 г. Получено 9 марта 2021 г.
^ "Saturday Night is Hallowe'en Night (Roud Folksong Index S251048)". Мемориальная библиотека Воана Уильямса . Получено 9 марта 2021 г.
^ "Tam Lin (Roud Folksong Index S336896)". Мемориальная библиотека Воана Уильямса . Получено 9 марта 2021 г.
^ "Tam Lin (Roud Folksong Index S332203)". Мемориальная библиотека Воана Уильямса . Получено 9 марта 2021 г.
^ "Tam Lin (Roud Folksong Index S162763)". Мемориальная библиотека Воана Уильямса . Получено 9 марта 2021 г.
^ Анаис Митчелл и Джефферсон Хамер (2013). "Тэм Лин (ребенок 39)". Folk Alley Sessions . FreshGrass Foundation.Видео на YouTube
^ "TalkAwhile UK Форум акустической музыки". Talkawhile.co.uk . Получено 10 мая 2011 .
^ "Лучшая оригинальная песня". Talkawhile.co.uk. 3 августа 2008 г. Получено 10 мая 2011 г.
^ «Некролог: Чарльз Новосельски, дальновидный режиссер Театра Альба» . Шотландец . 3 июня 2020 г.
^ Гейман, Нил; Йолан, Джейн; Маккрамб, Шарин; Снайдер, Мидори; Де Линт, Чарльз (2018). Книга баллад и саг . Иллюстрировано Чарльзом Вессом. Titan Comics. ISBN978-1782763321.