« Увещевание и ектения» , опубликованные в 1544 году, являются самой ранней официально авторизованной службой на английском языке. [1] Тот же обряд сохранился в измененном виде в « Книге общих молитв» . [2]
До английской Реформации шествия были важной частью богослужения по воскресеньям и святым дням, таким как Сретение Господне и Рогация . Правительство также предписывало шествия во времена смут и опасностей. [3] Литания была покаянной процессией , используемой во время смут или для выражения скорби о грехах. [4] Она состояла в основном из очень коротких ходатайственных прошений к Богу и святым, произносимых священником, и краткого стандартного ответа от хора или общины. [5] Покаянные псалмы также читались, когда позволяло время. [3]
20 августа 1543 года Генрих VIII приказал «устроить общие молитвы и шествия» в связи с многочисленными проблемами, которые переживала Англия, но общественный резонанс был слабым. Это отчасти объяснялось тем, что люди не понимали, что говорилось и пелось, поскольку литания читалась на латыни . [5] Поэтому Томас Кранмер , архиепископ Кентерберийский , составил английскую версию для использования в процессиях, заказанных Генрихом, когда Англия одновременно воевала и с Шотландией, и с Францией. [6]
Для литании Кранмер в значительной степени опирался как на традиционные, так и на современные источники, начиная от Иоанна Златоуста и заканчивая Мартином Лютером , причем основная часть материала исходила из обряда Сарум . Большая часть работы по синтезу этих источников была первоначально проделана Уильямом Маршаллом в его ориентированном на лютеран молитвеннике Goodly Primer 1535 года . [1] Кранмер также изменил ритм службы, сгруппировав ходатайственные фразы в блоки с одним ответом на группу. [6]
Литания была опубликована в разгар английской Реформации и демонстрирует явные признаки протестантского влияния. Протестанты не любили как традиционное почитание святых в литании , так и литургические процессии в целом. [7] В литании Кранмера призывание святых было сильно сокращено, и только Мария, мать Иисуса , упоминалась по имени. [8] В целом, пересмотр Кранмера сократил то, что когда-то было основной частью литании, всего до трех прошений: [9] Пресвятой Деве Марии, ангелам и всем святым. Покаянные псалмы, которые традиционно произносились в начале, были исключены. [3] Литания была предварена «Увещеванием к молитве», которое представляло собой проповедь в стиле проповеди о природе молитвы. «Увещевание» предназначалось для публичного чтения перед началом процессии. [10]
Опубликованная 27 мая 1544 года, литания стала первой авторизованной службой на английском языке. [1] Она должна была использоваться для молебнов и великопостных процессий. [3] Кранмер также сделал английский перевод Processionale , латинской книги служб, содержащей другие процессионные службы для воскресений и дней святых ; однако этот проект был заброшен. В октябре 1545 года Processionale была полностью заменена новой английской литанией. Это было важным изменением, поскольку это означало, что мрачная, покаянная литания теперь будет читаться в радостные праздничные дни. [11] В августе 1547 года, после того как Эдуард VI стал королем, процессии были полностью запрещены. После этого литанию пели, стоя на коленях в церкви. [3]
Литания Кранмера была включена в первую Книгу общих молитв, опубликованную в 1549 году. Она также была включена в молитвенник 1552 года и молитвенник 1559 года . В одной части литании люди молятся об избавлении «от тирании епископа Рима и всех его отвратительных чудовищностей». [12] В молитвеннике 1559 года эта молитва против Папы была удалена. [13]