stringtranslate.com

Уильям Ливингстон (поэт)

Поэт Уильям Ливингстон ( гэльский : Uilleam Mac Dhunlèibhe ) (1808–1870) был шотландским гэльским поэтом из Боумора , Айлей , и важной фигурой в шотландской гэльской литературе XIX века .

Жизнь

Ливингстон родился на ферме Гартмейн, недалеко от Боумора ( шотландский гэльский : Bogh Mòr ) в Айле ( шотландский гэльский : Ìle ) в шотландском Гайдхелтахде в 1808 году. [1] Страстный самоучка , он был портным по профессии, но он выучил латынь , греческий , иврит , французский и валлийский языки самостоятельно . Во время своих путешествий по шотландским низинам Ливингстон собрал обширные знания о топографии, топонимах и фольклоре шотландской нации . [2]

Он жил и работал в нескольких местах, включая Гринок [3], прежде чем в конечном итоге обосновался в Трейдстауне, Глазго [4] .

Письмо

A' maidin neochiontas na h-óige ( гэльским шрифтом , 19 век)

Ливингстон был гиперпатриотичным шотландским националистом , пропагандистом гэльского языка, военным поэтом и автором эпической поэзии . [5]

По словам Дерика С. Томсона , «Героические гэлы всегда находятся в центре событий. В них есть несколько волнующих описательных стихов, но длинные поэмы бесформенны и часто напыщенны, эпосы, возможно, больше обязаны Оссиану Макферсона , чем Гомеру . Некоторые патриотические стихи Ливингстона с фоном выселения гораздо более напряжены, особенно Fios thun a' Bhàird ». [6]

Разгневанный тем, что он считал « войной на истощение против гэлов », воплощенной в зачистках Хайленда , Ливингстон опубликовал в Гриноке в 1850 году книгу «Оправдание кельтского характера », которую Дональд Э. Мик охарактеризовал как «неопрятный и малоизвестный сборник исторических повествований и политических тирад». [7]

В своей поэме 1861 года Eirinn a' Gul («Ирландия плачет») Ливингстон вспомнил многочисленные истории гэлов Инис Файл ( Ирландия ), которые он слышал в домах Кейлидх на острове Айлей, до того, как этот остров был опустошен в результате расчистки Хайленда . Затем он оплакивал разрушения, причиненные ирландскому народу как голодом, так и жестокими массовыми выселениями, приказанными англо-ирландскими землевладельцами. Он также оплакивал потерю вождей ирландских кланов , которые вели своих соплеменников в войну и обеспечивали, по словам Дональда Э. Мика, «лидерство старого и истинного гэльского рода». Ливингстон с грустью замечает, что лидеры и борцы за ирландский республиканизм середины XIX века не обладали ни одним из героических качеств, проявленных Рэдом Хью О'Доннеллом , Хью О'Нилом и Хью Магуайром во время Девятилетней войны против королевы Елизаветы I. К сожалению, но выражая надежду на будущее ирландского народа , Ливингстон завершает свою речь вопросом, где же воины ирландского клана, которые выскочили из тумана и уничтожили армии Чужеземца в битве у Желтого Брода и битве при перевале Мойри . [8]

В своей знаменитой поэме Fios thun a' Bhàird («Послание барду»), осуждающей массовые выселения, предписанные на острове Айлей после того, как остров был куплен Джеймсом Моррисоном , и написанной на мотив песни When the kye come hame [ 9], Уильям Ливингстон представляет, по словам Джона Т. Коха, «суровый вид острова Айлей, в котором человеческий мир был практически изгнан из естественного ландшафта». [10]

Примеры работ Уильяма Ливингстона можно увидеть в « Золотой сокровищнице шотландской поэзии» . [11] [12]

По словам Дональда Э. Мика, к концу своей жизни Ливингстон «создал увлекательный ряд праздничных стихотворений, восхваляя друзей, выдающихся деятелей гэльского сообщества Глазго и таких ученых, как Юджин О'Карри » [13] .

Смотрите также

Ссылки

  1. Под редакцией Дональда Э. Мика (2019), «Хитрости мира Каран-ан-Саоггайль: Антология шотландской гэльской поэзии XIX века» , Birlinn Limited. Страница 478.
  2. Под редакцией Дерика С. Томсона (1987), «Путеводитель по гэльской Шотландии» , стр. 164.
  3. Под редакцией Дональда Э. Мика (2019), «Хитрости мира Каран-ан-Саоггайль: Антология шотландской гэльской поэзии XIX века» , Birlinn Limited. Страница 478.
  4. Под редакцией Дерика С. Томсона (1987), «Путеводитель по гэльской Шотландии» , стр. 164.
  5. Под редакцией Дерика С. Томсона (1987), «Путеводитель по гэльской Шотландии» , стр. 164.
  6. Под редакцией Дерика С. Томсона (1987), «Путеводитель по гэльской Шотландии» , стр. 164.
  7. Под редакцией Дональда Э. Мика (2019), «Хитрости мира Каран-ан-Саоггайль: Антология шотландской гэльской поэзии XIX века» , Birlinn Limited. Страница 478.
  8. Под редакцией Дональда Э. Мика (2019), «Хитрости мира Каран ан т-Саоггайль: Антология шотландской гэльской поэзии XIX века» , Birlinn Limited. Страницы 348–351, 458–462.
  9. Под редакцией Дональда Э. Мика (2019), «Хитрости мира Каран ан т-Саоггайль: Антология шотландской гэльской поэзии XIX века» , Birlinn Limited. Страницы 42–48, 400–403.
  10. ^ Джон Т. Кох (ред.). Кельтская культура: историческая энциклопедия . (2006). Санта-Барбара, Калифорния: ABC-CLIO, т. 4, стр. 1217, ISBN  1-85109-440-7
  11. ^ Джон Т. Кох (ред.). Кельтская культура: историческая энциклопедия . (2006). Санта-Барбара, Калифорния: ABC-CLIO, т. 4, стр. 1217, ISBN 1-85109-440-7 
  12. ^ Кристофер Уайт. Современная шотландская поэзия . (2004). Эдинбург, Шотландия: Издательство Эдинбургского университета, стр. 164-165 ISBN 0-7486-1600-4 
  13. Под редакцией Дональда Э. Мика (2019), «Хитрости мира Каран-ан-Саоггайль: Антология шотландской гэльской поэзии XIX века» , Birlinn Limited. Страница 478.