stringtranslate.com

Военная поэзия

Зигфрид Сассун , британский военный поэт, известный своими стихами, написанными во время Первой мировой войны .

Военная поэзия – это поэзия на тему войны. Хотя этот термин особенно применяется к произведениям Первой мировой войны , [1] этот термин может применяться к поэзии о любой войне, включая « Илиаду » Гомера примерно 8-го века до нашей эры, а также поэзию Гражданской войны в США . Гражданская война в Испании , Крымская война и другие войны. Поэты войны могут быть комбатантами или некомбатантами.

Троянская война

«Илиада» эпическая поэма в дактилическом гекзаметре , написанная, как полагают, Гомером , слепым греческим бардом из Ионии . Это одно из старейших сохранившихся произведений западной литературы , предположительно зародившееся как устная литература . Первая письменная форма обычно датируется примерно VIII веком до нашей эры. [2] Действие «Илиады » происходит во время десятилетней осады полисаТрои ( Илиума ), которым управляют царь Приам иего сыновья Гектор и Парис , огромной армией коалиции греческих государств во главе с микенским царем Агамемноном .

События между кремацией Гектора и падением Трои подробно описаны в эпической поэме IV века «Постгомерика» Квинта Смирнского . [3]

Доисламская Персия

Хотя его автор неизвестен, «Айадгар-и Зариран », что означает «Мемориал Зарера», представляет собой военную поэму , которая была сохранена зороастрийскими священниками после мусульманского завоевания Персии . В сохранившейся рукописной форме «Мемориал Зарера» представляет собой одно из самых ранних сохранившихся произведений иранской литературы и единственную сохранившуюся эпическую поэму на пехлеви . [4] Исторически иранские эпические поэмы, подобные этой, сочинялись и исполнялись странствующими менестрелями, которые в доисламские и зороастрийские времена были неотъемлемой частью иранского общества. [5] [6]

«Шахнаме» («Книга царей») Фирдоуси XI века пересказывает мифическое и в некоторой степени историческое прошлое Персидской империи от сотворения мира до мусульманского завоевания в VII веке. Это одна из самых длинных эпических поэм в мире, созданная одним поэтом, и национальный эпос Великого Ирана . [7] « Шахнаме» также содержит множество произведений военной поэзии.

Войны между валлийцами и саксами

Основополагающий шедевр валлийской поэзии , «Y Gododdin» , рассказывает, как Миниддог Мвинфаур , король Гододдина в « Курице Огледд », призвал воинов из нескольких других валлийских королевств и возглавил их в кампании против англосаксов , кульминацией которой стала битва при Катрате . Валлийский бард Анейрин , который, как полагают, является автором, присутствовал в битве при Катрате и был одним из двух-четырех выживших валлийцев. У Гододдина сохранилась только одна рукопись — «Книга Анейрина» XIII века .

Согласно «Саге об Эгиле» Снорри Стурлусона , антигерой саги Эгил Скаллагримссон сражался в битве при Брунанбурге в качестве элитного наемника короля Этельстана. Битва при Брунанбурге также прославлена ​​одноимённой древнеанглийской поэмой в « Англо-саксонских хрониках» , которая в 1880 году была переведена на современный английский язык Альфредом Теннисоном в метрической смеси хореев и дактилей .

Мусульманское завоевание Армении

Действие национального эпоса Армении «Сасна Црер» («Сасунские смельчаки») происходит во время вторжения в Армению Багдадского халифата ( около 670 г. ) и фокусируется на сопротивлении четырех поколений внутри одной семьи, кульминацией которого является Армянский народный герой Давид Сасунский изгоняет мусульманских захватчиков из Армении . [8] Оно было собрано и записано из устной традиции о. Гарегин Срвандзтянц , иеромонах Армянской Апостольской Церкви , в 1873 году. Впервые эпос был опубликован в Константинополе в 1874 году. Он более известен как Сасунци ДавитДавид Сасунский »).

Эпоха викингов

Древнеанглийская поэма «Битва при Малдоне» , сохранившаяся лишь в незаконченном фрагменте, прославляет одноименную битву .

Брюссельская рукопись Cogad Gáedel re Gallaib , которая, как полагают, была написана около 1635 года францисканским монахом и историком Мишелем О Клеиригом , содержит множество ирландских военных стихов, которых больше нигде нет. Как и две другие сохранившиеся рукописи, Брюссельская рукопись повествует о войнах между ирландскими кланами и норвежскими и датскими захватчиками и прославляет окончательный приход к власти Брайана Бору в качестве Верховного короля Ирландии . [9]

Нормандское вторжение в Ирландию

«Песнь о Дермоте и графе» — анонимная англо-нормандская стихотворная хроника , написанная в начале XIII века в Англии. В нем рассказывается о вторжении в Ирландию Диармайта Мак Мурчады в 1170 году, последовавших за этим войнах между захватчиками и Хаскульфом Торгильссоном , последним хиберно-скандинавским королем Дублина , и Руайдри Уа Конхобайром , последним верховным королем Ирландии , и последующем визите в Ирландию Король Англии Генрих II в 1172 году. Хроника сохранилась только в единственной рукописи, которая была вновь обнаружена в 17 веке в Ламбетском дворце в Лондоне. [10] Рукопись не имеет названия, но ее обычно называют «Песнью о Дермоте и графе», поскольку Годдард Генри Орпен опубликовал дипломатическое издание под этим названием в 1892 году.

Киевская Русь

« Слово о полкѹ Игоревѣ », эпическая поэма на древневосточном славянском языке , описывает неудавшийся набег, совершенный в 1185 году армией во главе с князем Игорем Святославичем Новгород -Северским против половцев ( половцев ), язычников -тюрков . кочевники , жившие по южным берегам реки Дон . С момента своего повторного открытия в XVIII веке в рукописи XV века из Ярославля и публикации Алексея Мусина-Пушкина в 1800 году « Слово» вдохновило Александра Бородина насоздание других стихов, произведений искусства, музыки и оперы « Князь Игорь ». Русские, белорусы и украинцы называют его национальным эпосом. Поскольку главные герои поэмы были выходцами из современной Украины , «Слово» оказало огромное влияние на украинскую литературу . «Слово» также захватило воображение интеллигенции в период Золотого века русской поэзии и оказало большое влияние на русскую литературу и культуру .

Шотландские войны за независимость

В 1375 году шотландский Макар , или придворный поэт, Джон Барбур завершил эпическую поэму «Брюс» , воспевающую деяния Роберта Брюса , который возглавил шотландский народ в войнах за независимость против английских королей Эдуарда I и Эдуарда II и который в конечном итоге стал королем Шотландии . Около 1488 года шотландец Макар Слепой Гарри написал эпическую поэму «Уоллес» о жизни и смерти культового шотландского националиста сэра Уильяма Уоллеса . События шотландских войн за независимость также являются постоянной темой в стихах национального поэта Шотландии Роберта Бернса .

Куликовская битва

Поэма XV века «Задонщина» , основанная на той же традиции дохристианской славянской военной поэзии, что и « Слово о Игореве» , была написана для прославления победы Дмитрия Донского , великого московского князя, над Мамаем и монголами Золотой Орды при Куликовская битва на реке Дон 8 сентября 1380 года. Поэма сохранилась в шести средневековых рукописях. Автором «Задонщины» считается Софоний. Его имя как автора текста упоминается в двух сохранившихся рукописных экземплярах.

Война Камбрейской лиги

Иногда упоминается битва при Флоддене 9 сентября 1513 года, в которой английская армия под предводительством графа Суррея разбила и убила короля Шотландии Якова IV и не дала пощады примерно 12 000 дворян и простых людей, набранных как из Шотландского нагорья, так и из низменностей. считается концом Средневековья на Британских островах . Безусловно, самым известным военным стихотворением о битве является стихотворение на шотландском языке « Цветы леса» леди Джин Эллиот . В 1755 году леди Джин анонимно опубликовала тексты песен, и поначалу «Цветы леса» посчитали древней балладой. Однако Роберт Бернс заподозрил, что это имитация, и вместе с Рамзи и сэром Вальтером Скоттом в конце концов определил автора.

Осада Сигетвара

Османская миниатюра, изображающая осаду Сигетвара.

Битва при Сигетваре 1566 года , в которой значительно превосходящая по численности армия из 2300 хорватских и венгерских солдат, состоявших на службе Габсбургской монархии под командованием Николы IV Зринского , Бана Хорватии , защищала одноименную венгерскую крепость от огромного османского войска . Армия под командованием султана Сулеймана Великолепного трижды становилась предметом эпической поэзии .

Бюст Брне Карнарутича в его родном Задаре .

Первая эпическая поэма об осаде была написана на хорватском языке поэтом Брне Карнарутичем из Задара под названием Vazetje Sigeta Grada (английский: Взятие города Сигет ) и посмертно опубликована в Венеции в 1584 году. Известно, что Карнарутич основал свою очень многое зависит от воспоминаний камердинера Зринского Франьо Чрнко. [11] Известно, что Карнарутич черпал дальнейшее вдохновение из «Юдиты » Марко Марулича . [12] [13]

Портрет Миклоша Зриньи работы Яна Томаса ван Иперена , Лобковицкий дворец , Прага.

В 1651 году венгерский поэт Миклош Зриньи , правнук Николы Зринского, опубликовал эпическую поэму «Сигети веседелем»Осада Сигета »). Согласно Британской энциклопедии Online , «Осада Сигета » — «первая эпическая поэма в венгерской литературе » и «одно из главных произведений венгерской литературы». [14] В книге «Цивилизация» Кеннета Кларка « Сигети Веседелем» описывается как одно из главных литературных достижений 17 века. Хотя «Потерянный рай » Джона Мильтона часто приписывают возрождению классической эпической поэзии , стихотворение Мильтона было опубликовано в 1667 году, через шестнадцать лет после « Szigeti Veszedelem» Зриньи .

О битве написал другой хорватский дворянин-поэт-воин Павао Риттер Витезович . Его стихотворение Odiljenje sigetsko («Прощание Сигета»), впервые опубликованное в 1684 году, вспоминает об этом событии без злобы и жажды мести. Последняя из четырех песен называется «Надгробия» и состоит из эпитафий хорватским и турецким воинам, погибшим во время осады, с одинаковым уважением к обоим.

Тридцатилетняя война

Андреас Грифиус (1616–1664)

В своей книге «Настоящая личность Матушки Гусыни» автор Кэтрин Элвис Томас утверждает, что английский детский стишок «Королева червей» рассказывает о событиях, которые стали причиной начала Тридцатилетней войны . По словам Элвеса Томаса, Король и Королева Червей — это тонко замаскированное описание курфюрста Палатина ( нем . Kurfürst von der Pfalz ) Фридриха V и его жены Елизаветы Стюарт . Решение королевы испечь пироги связано с ее убеждением мужа -кальвиниста принять предложение чешского дворянства о престоле Королевства Богемии , после того, как местные чиновники «Червового валета», император Священной Римской империи Фердинанд II , были свергнуты в результате дворцового переворота, известного как Третья дефенестрация Праги .

В немецкой поэзии хорошо известны барочные антивоенные сонеты Андреаса Грифиуса . Грифий нажил себе много врагов, осуждая разрушения, страдания и ненужные жертвы среди гражданского населения, оставленные частными армиями обеих сторон как в стихах, так и в прозе. Первый сборник стихов Грифиуса, Sonnete («Сонеты»), был опубликован в 1637 году Вигандом Функом в Лиссе и, соответственно, известен как Lissaer Sonettbuch , в честь города. В сборник из 31 сонета входят некоторые из его самых известных стихотворений, такие как «Vanitas vanitatum, et omnia vanitas», позже названные «Es ist alles eitel» («Все есть суета»), о последствиях войны и бренности человеческой жизни; «Menschliches Elende» (Человеческие страдания); и «Trawrklage des verwüsteten Deutschlandes» (Плач по опустошенной Германии). В 1632 году Грифиус стал свидетелем разграбления и сожжения силезского города Фрейштадт протестантскими войсками шведского короля Густава Адольфа . Грифий увековечил разграбление города в подробном рассказе очевидца под названием «Фьюриг Фрейштадт» , что нажило ему множество врагов.

Якобитское восстание 1715 г.

В песне Là Sliabh an t-Siorraim Силеас на Чеапаич , дочь 15-го вождя клана Макдональда из Кеппоха , воспевает радость прибытия принца Джеймса Фрэнсиса Эдварда Стюарта , нерешительную битву при Шерифмюре и тревожное состояние. ожидание между битвой и окончанием якобитского восстания 1715 года .

Однако самое знаковое стихотворение Силеаса, вдохновленное событиями Восстания, было завершено только много лет спустя. Когда Эйлин Дирг, вождь клана Макдональд из Кланранальда, был смертельно ранен в битве при Шерифмуире , Аласдер Дабх, 11-й вождь клана Макдональд из Гленгарри, сплотил дрогнувших воинов клана Дональд , подбросив свой Хайлендский чепчик и закричав Буйлин анд-диу. , tuiream a-màireach! («Сегодня дует, завтра траур!»). [15] После смерти Аласдера Дубха (ок. 1721 или 1724) Силеас восхвалял его в песне-поэме « Алистер а Глеанна Гарад» , которая отсылает к мифологической поэзии, приписываемой Амергину Глюингелю , и которая остается культовым произведением , которому часто подражают . шотландской гэльской литературы. [16]

Якобитское восстание 1745 г.

Чарльз Стюарт, романтическая икона; из «Истории Шотландии для мальчиков и девочек» Х. Е. Маршалла , опубликованной в 1906 году.

В шотландской гэльской литературе величайшим военным поэтом восстания якобитов 1745 года является Аласдер Мак Мхайстир Аласдер , таксман из кланранальдской ветви клана Дональдов . Якобитские песни, написанные Аласдаиром, такие как: Оран Нуад – «Новая песня», Оран нам Финеахан Гайдхилах – «Песнь горных кланов» и Оран до'н Фрионнса – «Песня принцу», служат свидетельством Страстная преданность Барда дому Стюартов . По словам историка литературы Джона Маккензи , эти стихи были отправлены Энеасу Макдональду , брату таксмана Кланранальда из Кинлохмоидарта . Эней прочитал стихи вслух принцу Чарльзу Эдварду Стюарту в английском переводе, и стихи сыграли важную роль в убеждении принца приехать в Шотландию и начать Якобитское восстание 1745 года . [17]

Другие стихи о Восстании были написаны на гэльском и английском языках Джоном Роем Стюартом , который служил полковником Эдинбургского полка и близким и доверенным лицом принца Чарльза Эдварда Стюарта .

Ирландская поэма «Мо Гил Меар» , написанная бардом графства Корк Шоном «Кларахом» Мак Домнэйлом , представляет собой оплакивание поражения восстания в битве при Каллодене . Стихотворение представляет собой монолог Королевства Ирландия , которого Шон Кларач олицетворяет, согласно правилам жанра Эслинг , как женщину из Потустороннего мира . Женщина оплакивает свое положение и описывает себя как скорбящую вдову из-за поражения и изгнания ее законного короля.

Стихи о восстании якобитов 1745 года также были написаны на английском языке сэром Вальтером Скоттом , Каролиной Нэрн , Агнес Максвелл МакЛауд , Алланом Каннингемом и Уильямом Гамильтоном . Однако, хотя британский высший класс и литературный мир романтизировали Восстание и культуру шотландских кланов , подавление культуры Хайленд-Шотландии, начавшееся после поражения восстания, продолжалось почти два столетия спустя.

Американская революция

Стихотворение Генри Уодсворта Лонгфелло 1860 года «Поездка Пола Ревира» пересказывает и беллетризует усилия бостонского серебряного мастера Пола Ревира предупредить ополчение Патриотов о неминуемом нападении британской армии в ночь перед битвами при Лексингтоне и Конкорде в апреле 1775 года. Стихотворение Лонгфелло было впервые опубликовано в январском номере журнала The Atlantic Monthly за 1861 год , а затем включено в сборник стихов Лонгфелло 1863 года «Сказки придорожной гостиницы» .

Стихотворение Ральфа Уолдо Эмерсона «Гимн Конкорда» 1837 года отдает дань уважения ополченцам-патриотам в битве при Конкорде и, как известно, говорит, что они открыли огонь: « Выстрел услышали во всем мире ».

Дэвид Хамфрис написал первый сонет в американской поэзии в 1776 году, прямо перед тем, как он покинул Йельский колледж , чтобы сражаться в звании полковника Континентальной армии во время Войны за независимость США . Сонет полковника Хамфриса был озаглавлен: « Адресован моим друзьям в Йельском колледже, когда я оставил их, чтобы вступить в армию ».

Среди «самых ранних шотландских гэльских поэтов в Северной Америке, о которых мы что-либо знаем», - уроженец Кинтейла Иэн Мак Мхурчайд , поэт из клана Макрэ , который эмигрировал в округ Мур в колонии Северная Каролина около 1774 года, сражался на стороне лоялистов во время Американская революция , и сочинял там гэльскую военную поэзию до своей смерти около 1780 года .

В 1783 году, в год окончания Американской революции и начала Хайленд-Клиренс в графстве Инвернесс, Сионнех МакКионнич, поэт из клана Маккензи , родившийся в замке Лезер близ Инвернесса , [19] сочинил единственный сохранившийся гэльский текст. стихотворение эпохи, поднявшей знамя Патриота, а не лоялистов, — «Плач Севера» . В стихотворении Макционнич высмеивает вождей шотландских кланов за то, что они стали отсутствующими домовладельцами , за то, что они сдавали в аренду и массово выселяли членов своего клана в пользу овец, а также за то, что они «бесполезно тратили свое богатство» в Лондоне. Он обвиняет короля Англии Георга III как в тирании, так и в том, что он направил государственный корабль к кораблекрушению. Макционнич также утверждает, что правда на стороне Джорджа Вашингтона и Континентальной армии и что гэлам следовало бы эмигрировать из Хайленда и островов в Соединенные Штаты, прежде чем король и землевладельцы заберут все, что у них осталось. [20]

Али Пашиад

В начале 19 века албанский мусульманский бард Хаджи Шехрети сочинил эпическую поэму «Алипашиад» . Работа вдохновлена ​​и названа в честь Али-паши , губернатора пашалика Янины в Османской Греции , описывающего в героическом стиле его жизнь и военные кампании. Стихотворение написано на демотическом греческом языке , который Шехрети считал гораздо более престижным языком, чем турецкий или албанский . Исторически Алипашиада уникальна в греческой поэзии , поскольку написана с исламской точки зрения. [21]

Греческая война за независимость

Греческая война за независимость бушевала с 1821 по 1830 год и привела к независимости греческого народа после более чем четырехсотлетнего правления Османской империи . Восстание и его многочисленные предшественники также породили многих великих композиторов военной поэзии. В английской поэзии лорд Байрон , безусловно, самый известный из этих поэтов. Байрон отправился в Грецию во время боевых действий и присоединился к греческим повстанцам. Байрон также прославлял греческое дело во многих своих стихах, которые продолжали широко читаться.

Несмотря на то, что он был задушен в башне Небойша в Белграде по приказу султана Селима III из дома Османа в 1798 году, когда планировал греческое восстание с помощью Наполеона Бонапарта , националистические стихи Ригаса Ферайоса помогли вдохновить греческую войну за независимость , и он остается крупной фигурой в греческой поэзии . В своих стихах Ферайос призывал греческий народ уйти из городов в горы и сражаться в горах, чтобы обрести независимость.

Дионисий Соломос , еще один поэт греческой войны за независимость , написал «Гимн Свободе» , который сейчас является национальным гимном Греции , в 1823 году, всего через два года после того, как греки восстали против Османской империи . Это также государственный гимн Кипра , который принял его в 1966 году. Соломос считается национальным поэтом Греции.

Немецкие революции 1848–49 гг.

Георг Гервег писал во время немецких революций 1848–49 . [22] [23]

Крымская война

Вероятно, самым известным военным стихотворением 19-го века является « Атака легкой бригады » Теннисона , которую он предположительно написал всего за несколько минут после прочтения отчета о битве в «Таймс» . Оно сразу же стало чрезвычайно популярным, достигнув даже войск в Крыму , где распространялось в виде брошюры. [24]

американская гражданская война

Памятная марка американского поэта Уолта Уитмена 1940 года.

Когда началась Гражданская война в США , американский поэт Уолт Уитмен опубликовал свое стихотворение «Бей! Бей! Барабаны!» как патриотический призыв к Северу. [25] Уитмен какое-то время работал медсестрой в армейских госпиталях, [26] и его сборник «Барабанные барабаны» (1865 г.) посвящен его опыту во время войны.

18 июля 1863 года газета Die Minnesota-Staats-Zeitung , издаваемая немецкоязычными сорока восьмыми людьми , живущими в Миннесоте , и для них , напечатала An die Helden des Ersten Minnesota Regiments («Героям Первого Миннесотского полка»), произведение немецкой поэзии , посвященное солдатам Союза 1 -го пехотного полка Миннесоты и их знаковой атаке с Кладбищенского хребта во второй день битвы при Геттисберге . Поэтом был Г. А. Эрдман из Гастингса, штат Миннесота . [27]

Также во время Гражданской войны в США Эдвард Томас, валлийский поэт, чье бардское имя было Авенидд , записался в роту Е 2-го Миннесотского кавалерийского полка . Во время службы в этом полку Томас написал множество стихотворений на валлийском языке, в том числе «Pryddest ar Wir Fawredd» . [28]

о. Абрам Дж. Райан, ок. 1875 г.

На стороне Конфедерации самым известным поэтом времен Гражданской войны является отец Абрам Райан , римско-католический священник и бывший военный капеллан армии Конфедерации . Отца Райана, восхвалявшего побежденный Юг в таких стихах, как « Покоренное знамя » и «Меч Ли », иногда называют «Поэтом-священником Конфедерации» и «Поэтом -лауреатом Юга».

англо-бурская война

Редьярд Киплинг писал стихи в поддержку британского дела в англо- бурской войне , [29] в том числе знаменитый «Лихтенберг», повествующий о смерти бойца на чужбине. [30] Суинберн , Томас Харди и другие написали также стихи, касающиеся англо-бурской войны. Стихи Харди включают «Барабанщик Ходж» и « Человек, которого он убил ». «Суинберн регулярно жертвовал работу в газеты, чтобы поднять дух, от «Трансвааля» с печально известной заключительной строкой «Забастовка, Англия, и забастовка домой» до «Поворота волны»». [31]

Во время последней фазы войны в бывшем Оранжевом Свободном Государстве африканеры Винбурга насмехались над шотландскими полками в местном гарнизоне британской армии пародией на якобитскую балладу «Бонни Данди» , которая обычно исполнялась на английском языке . Пародия прославляла партизанскую войну лидера бурских коммандос Кристиана Де Вета . [32]

Первая Мировая Война

Опубликованные поэты написали более двух тысяч стихотворений о войне и во время нее. [33] Однако сегодня известна лишь небольшая часть, а некоторые поэты, которые были популярны среди современных читателей, теперь малоизвестны. [33] В 1960-е годы возникла ортодоксальная подборка поэтов и стихотворений, которая часто остается стандартом в современных сборниках и искажает впечатление от поэзии Первой мировой войны. [33] Этот выбор имеет тенденцию подчеркивать ужас войны, страдания, трагедию и гнев против тех, кто ведет войну. [33] В статье 2020 года для St Austin Review об американском поэте времен Первой мировой войны Джоне Аллане Уайете Дана Джоя пишет: « Первая мировая война навсегда изменила европейскую литературу . Ужас современной механизированной войны и убийство девятнадцати миллионов молодых людей и невинных Мирные жители травмировали европейское воображение. Для поэтов беспрецедентный масштаб насилия уничтожил классические традиции военной литературы – индивидуальный героизм, военная слава и добродетельное руководство. Писатели боролись за новую идиому, соразмерную их апокалиптическому личному опыту. Европейский модернизм возник из окопы Западного фронта .

« Британская поэзия особенно изменилась под воздействием травм позиционной войны и неизбирательной резни. «Поэты войны» составляют неотъемлемую часть современной британской литературы , среди таких выдающихся писателей, как Уилфред Оуэн , Роберт Грейвс , Зигфрид Сассун , Дэвид Джонс , Айвор Герни , Руперт Брук , Эдвард Томас и Исаак Розенберг . Их работы, сочетавшие в себе суровый реализм и горькую иронию с ощущением трагической тщетности, изменили историю английской литературы . «Аналогичные когорты военных поэтов занимают важные позиции в других европейских литературах. Во французской литературе есть Шарль Пеги , Гийом Аполлинер и Блез Сендрар (потерявший правую руку во Второй битве при Шампани ). В итальянской поэзии есть Эудженио Монтале , Джузеппе Унгаретти , Габриэле Д'Аннунцио . В немецкой поэзии есть Георг Тракль , Август Страмм и Готфрид Бенн .

«Эти израненные шрамами выжившие изменили восприятие современного стиха. Великая война также изменила литературу еще одним жестоким образом: она убила бесчисленное количество молодых писателей». [34] С самой войны и до конца 1970-х годов жанр военной поэзии был почти исключительно предназначен для поэтов-мужчин. Это было основано на идее исключительной аутентичности произведений тех, кто сражался и погиб на войне. Из него исключались другие формы военного опыта, такие как траур, уход за больными и пребывание в тылу, которые с большей вероятностью испытывали другие демографические группы, например женщины. [33] [35] Во время Первой мировой войны более 500 женщин писали и публиковали стихи. [35] Примеры стихов женщин-поэтов включают « Военный фильм » Терезы Хули , « Военные девушки » Джесси Поуп , Полин Б. Баррингтон . « Образование » и «Инцидент» Мэри Х.Дж. Хендерсон . [35] Помимо предоставления женщинам большего доступа к работе, война также дала женщинам большую творческую свободу и пространство для выражения своей идентичности как художников. [35]

Среди сербских поэтов времен Первой мировой войны: Милутин Бойич , Владислав Петкович Дис , Милош Црнянский , Душан Васильев , Любомир Мичич , Прока Йовкич , Растко Петрович , Станислав Винавер , Бранислав Милосавлевич , Милосав Елич , Владимир Станимирович . и другие. [36]

Австро-Венгрия

Геза Дьони , венгерский поэт с двойной верой в социализм и антимилитаризм , к несчастью служил в австро-венгерской армии до начала войны в 1914 году . («Цезарь, я не пойду»). [37] По словам Питера Шервуда, «первые, до сих пор восторженные стихи Дьони с Польского фронта напоминают солдатские песни венгерского поэта XVI века Балинта Баласси о маршах, написанные во время кампании против турок ». [38] Во время осады Пшемысля Дьони писал стихи, чтобы воодушевить защитников города, и эти стихи были опубликованы там под названием Lengyel mezőkön, tábortúz melett ( «У костра на полях Польши »). Копия прибыла в Будапешт на самолете , что в те времена было необычным подвигом. [39] По словам Эрики Папп Фабер, «его склонность к социализму и его антимилитаристская позиция на короткое время были приостановлены, поскольку он был охвачен общим патриотическим пылом в начале Первой мировой войны. испытал ужасы войны на собственном опыте, вскоре он утратил свои романтические представления и вернулся к более радикальным позициям своей юности, как это становится очевидным в его дальнейших книгах». [40] Одно из его стихотворений этого периода, Csak egy éjszakára ( «Всего на одну ночь »), стало известным антивоенным стихотворением, и его популярность продолжалась и после окончания Первой мировой войны.

Георг Тракл , поэт -экспрессионист из Зальцбурга , поступил на службу в австро-венгерскую армию в качестве медицинского офицера в 1914 году. Он лично был свидетелем битвы при Грудеке, сражавшейся в Королевстве Галиция и Лодомерия , в которой австро-венгерская армия потерпела кровавое поражение. поражение от русской императорской армии . Георг Тракл наиболее известен благодаря стихотворению «Гродек» .

Франц Яновиц (1892–1917)

Франц Яновиц  [ де ] , еврейский поэт, писавший на немецком языке из Подебрад-на-Эльбе в Королевстве Богемия , [41] был зачислен в австро-венгерскую армию в 1913 году. 4 ноября 1917 года Яновиц скончался от ран. Через два года после его смерти в Мюнхене был опубликован том военных стихов Яновица « Aus der Erde und anderen Dichtungen» («Из земли и другие стихи») . Однако первый полный сборник его стихов вышел только в 1992 году. По словам Джереми Адлера, «Франц Яновиц противоречит общепринятому представлению о лучших немецких военных поэтах. Ни реалистичный, ни ироничный, ни собственно экспрессионистский , хотя он критиковал Полем битвы, которым стал весь мир, он все еще сохранял веру в благородство, невинность и песню. Доведенный войной до зрелости, его поэтический голос никогда не терял некоторой детской нотки - более того, в некоторых из лучших его стихов наивность и мудрость сосуществовать в почти парадоксальной степени. Такая поэзия была вдохновлена ​​видением трансцендентного царства, лежащего за пределами конфликта, но никогда не стремившегося исключить смерть. Его 25 лет, последние четыре из которых он провел в армии, едва оставляли ему время для развивает полностью независимый голос, но его работы демонстрируют растущее мастерство формы и углубление видения. Его небольшое творчество состоит из романов , эссе, афоризмов и нескольких лучших немецких стихотворений, связанных с Великой войной». [42]

Германия

Капитан Август Страмм (1874–1915).

Август Страмм , считающийся первым из экспрессионистов , был назван Джереми Адлером одним из «самых новаторских поэтов Первой мировой войны ». Страмм, пишет Адлер, рассматривал «язык как физический материал» и «оттачивал синтаксис до его основных черт». Ссылаясь на любовь Страмма к «созданию новых слов из старых», Адлер также писал, что «то, что Джеймс Джойс сделал в большом масштабе для английского языка, Страмм достиг более скромного успеха для немецкого языка». [43] Военная поэзия Страмма была впервые опубликована Гервартом Вальденом в авангардном литературном журнале «Дер Штурм », а затем появилась в сборнике «Тропфенблут» («Капающая кровь»), вышедшем в 1919 году.

По словам Патрика Бриджуотера, «хотя Страмм, как известно, наслаждался своей ролью офицера запаса в мирное время , он был слишком чувствителен, чтобы питать какие-либо иллюзии относительно войны, которую он ненавидел (несмотря на все нечестивое очарование, которое она для него имела). 12 января В 1915 году он писал Уолдену с Западного фронта : «Я стою, как судорога, шаткий, без фундамента, без опоры, закреплённый и оцепеневший в гримасе своей воли и упрямства», а несколько месяцев спустя он писал его жене из Галиции , что все было так ужасно, так невыразимо ужасно. Таким образом, хотя он всегда был абсолютно уверен в том, в чем заключается его долг, он не написал ни одного шовинистического военного стихотворения даже в то время, когда почти все остальные в Германии - или так казалось - делал это. Не писал он и откровенно антивоенных стихов, чего ему не позволила бы совесть. Оглядываясь назад, кажется невероятным, что стихотворение Feuertaufe («Крещение огнем») должно было вызвать скандал в немецкой прессе в 1915 году, поскольку ее единственным мыслимым недостатком является ее абсолютная честность, ее попытка передать ощущение того, что она впервые попала под вражеский огонь, и ее неявный отказ притвориться, что это чувство, о котором идет речь, было чувством героического волнения». [44]

Геррит Энгельке наиболее известен своим антивоенным стихотворением An die Soldaten Des Grossen Krieges («Солдатам Великой войны»), стихотворением в рифмованном дактилическом гекзаметре , созданном по образцу неоклассических од Фридриха Гёльдерлина . В оде Энгельке призывает солдат всех воюющих наций объединиться во всеобщее братство. Английский перевод существует Патриком Бриджуотером.

Уолтер Флекс

Вальтер Флекс , наиболее известный как автор военной поэмы Wildgänse rauschen durch die Nacht и новеллы Der Wanderer zwischen Beiden Welten , был уроженцем Эйзенаха в Великом Герцогстве Саксен -Веймар-Эйзенах и учился в университете. из Эрлангена . В начале войны Флекс работал частным репетитором в семье немецкого дворянина . Несмотря на слабые связки правой руки, Флекс немедленно пошел добровольцем в Императорскую немецкую армию . Благодаря идеализму Флекса в отношении Великой войны, посмертной популярности его произведений и знаковому статусу, который был присвоен его смерти во время войны, его теперь считают ответом Германии военным поэтам-союзникам Руперту Бруку и Алану Сигеру .

Иван Голль , еврейский поэт из Санкт-Диделя , на спорной территории Эльзас-Лотарингии , писал на двух языках – на немецком и французском. С началом войны в 1914 году Голль бежал в Цюрих , в нейтральной Швейцарии , чтобы уклониться от призыва в Имперскую немецкую армию . Там он написал множество антивоенных стихов, в которых стремился способствовать лучшему взаимопониманию между Германией и Францией. Его самое известное военное стихотворение – «Реквием». Für die Gefallenen von Europa ( Реквием по мертвым в Европе ).

Стефан Джордж , немецкий поэт, прошедший литературное обучение у французских поэтов -символистов в Париже, все еще имел много друзей во Франции и считал Великую войну катастрофой. В своем антивоенном стихотворении 1916 года Der Krieg («Война») Джордж критиковал ужасы, с которыми солдаты всех наций столкнулись в окопах. В стихотворении Джордж заявил: «Древнего бога сражений больше нет».

Рейнхард Зорге , лауреат премии Клейста , автор экспрессионистской пьесы « Беттлер» , рассматривал начало войны как идеалистическое недавнее обращение в Римско-католическую церковь . Зорге написал множество стихов, многие из которых написаны в экспериментальных формах, впервые предложенных Августом Страммом и Гервартом Вальденом , как о своей католической вере, так и о том, чему он был свидетелем, будучи солдатом Императорской немецкой армии во Франции. Незадолго до того, как он был смертельно ранен осколками гранаты во время битвы на Сомме , Зорге написал своей жене, выразив уверенность в том, что то, что он назвал «англо-французским наступлением», приведет к успеху в прорыве немецкой обороны. Зорге умер в полевом госпитале в Абленкуре 20 июля 1916 года. Жена Зорге узнала о его смерти только тогда, когда письмо, в котором она сообщала мужу, что он забеременел от него во время своего последнего отпуска , было возвращено ей как недоставленное.

В 1920 году немецкий поэт Антон Шнак , которого Патрик Бриджуотер назвал «одним из двух однозначно великих» немецких поэтов Первой мировой войны и «единственным немецкоязычным поэтом, творчество которого можно сравнить с творчеством Уилфреда Оуэна », опубликовал последовательность сонетов Tier rang gewaltig mit Tier («Зверь сильно боролся со зверем»). [45] В 60 сонетах, составляющих Tier rang gewaltig mit Tier , «доминируют темы ночи и смерти». [46] Хотя его схема рифмы ABBACDDCEFGEFG типична для формы сонета , Шнак также «пишет длинной строкой в ​​свободных ритмах, разработанных в Германии Эрнстом Штадлером », [46] который, в свою очередь, был вдохновлен экспериментальным свободным стихом , который был введен в американскую поэзию Уолтом Уитменом . Патрик Бриджуотер, написавший в 1985 году, назвал Tier rang gewaltig mit Tier «без сомнения, лучшим сборником, созданным немецким военным поэтом в 1914–1918 годах». Однако Бриджуотер добавляет, что Антон Шнак «по сей день практически неизвестен даже в Германии». [45]

Франция

Среди французских поэтов времен Первой мировой войны можно выделить Гийома Аполлинера , Адриена Бертрана , Ивана Голля и Шарля Пеги .

Блез Сандрар в форме Французского Иностранного легиона в 1916 году, вскоре после ампутации правой руки.

С началом войны в 1914 году Блез Сандрар , франкоязычный швейцарский поэт частично шотландского происхождения из Ла Шо-де-Фон , кантон Невшатель , жил в Париже и играл важную роль в модернистской поэзии . Когда это началось, Седрар и итальянский писатель Риччиотто Канудо обратились к другим иностранным художникам, писателям и интеллектуалам с призывом присоединиться к французской армии . Он вступил во Французский Иностранный легион . Его отправили на линию фронта на Сомме , где с середины декабря 1914 года по февраль 1915 года он находился в окопах во Фризе (Ла-Греноуйер и Буа-де-ла-Ваш). Во время Второй битвы при Шампани в сентябре 1915 года Сандрар потерял правую руку и был демобилизован из французской армии.

Жан де ла Виль де Мирмон , поэт -гугенот из Бурдо , был вне себя от радости из-за начала войны. По словам Яна Хиггинса, «несмотря на то, что Жан де ла Виль де Мирмон был непригоден к действительной службе , он пошел добровольцем сразу же, как только разразилась война, но только после того, как ему неоднократно отказывали, ему наконец удалось записаться на военную службу». [47] По словам Яна Хиггинса: «Было высказано предположение, что вот, наконец, произошло великое приключение, которого он так жаждал. Конечно, прелюдия к войне «заинтересовала» его, и он хотел стать свидетелем и, если возможно, принять участие в войне, которая, вероятно, должна была «поджечь всю Европу». Его «Lettre de guerre» трогательно развиваются от первоначального энтузиазма по защите цивилизации и убежденности в том, что врагом является весь немецкий народ , через растущее раздражение шовинистическим « промыванием мозгов » и вульгарностью того, что сейчас назвали бы «дезинформацией», распространяемой через французов. пресса (подвергающаяся гораздо более жесткой цензуре, чем британская, сказал он), к конечному восхищению на фронте героизмом и человечностью, часто проявляемыми врагом». [47]

Бретонский поэт и активист Янн-Бер Каллок , бывший католический семинарист с острова Груа недалеко от Лорьяна , был наиболее известен под своим бардским именем Блеймор . По словам Яна Хиггинса: «Когда началась война, [Каллок], как и многие другие, увидел в ней защиту цивилизации и христианства и немедленно пошел добровольцем на фронт. «Только Ирландия и Бретань », - пишет он в одном стихотворение «по-прежнему помогает Христу нести крест: в борьбе за возрождение христианства кельтские народы находятся в авангарде». Кроме того, теперь охотно сражаясь за Францию, он видел в войне отличный шанс утвердить национальную идентичность Бретани. и возродить свой язык и культуру ». [48] ​​Последней работой Каллока был сборник стихов « Ar en Deulin» , который был опубликован посмертно. По словам Йелле Крола, «это не просто сборник стихов крупного бретонского поэта: это символ уважения Янн-Бер Каллоху и всем тем бретонцам , чьи творческие силы были прерваны их безвременной смертью. Бретонская литература из окопов встречается очень редко. Войну пережили только стихи Янн-Бер Каллока, некоторые военные записки Огюста Боше, мемуары, пересказанные Амбруазом Арелем, и письма Лоэза Эрье, адресованные его жене». [49]

Россия

Николай Гумилев , Анна Ахматова и их сын Лев Гумилев , 1913 год.

Россия также родила ряд значительных военных поэтов, в том числе Александра Блока , Илью Эренбурга (опубликовавшего военные стихи в своей книге «Накануне») и Николая Семеновича Тихонова (опубликовавшего книгу « Орда» («Орда») в 1922 году). [50]

Поэт - акмеист Николай Гумилев служил в Российской императорской армии во время Первой мировой войны. Он участвовал в боях в Восточной Пруссии , на Македонском фронте и в составе Русского экспедиционного корпуса во Франции . Он также был дважды награжден Георгиевским крестом . Военные стихи Гумилева собраны в сборнике «Колчан» (1916).

Жена Гумилева, поэтесса Анна Ахматова , во время Первой мировой войны начала писать стихи, в которых выражались коллективные страдания русского народа , когда мужчин призывали в армию, а женщины прощались с ними. Для Ахматовой написание таких стихов стало делом всей ее жизни, и она продолжала писать подобные стихи о страданиях русского народа во время большевистской революции , Гражданской войны в России , красного террора и Великой чистки Иосифа Сталина .

Австралия

Леон Геллерт (1894–1977).

Леон Геллерт , австралийский поэт венгерского происхождения , был зачислен в 10-й батальон Первых австралийских имперских сил через несколько недель после начала войны и отплыл в Каир 22 октября 1914 года. Он высадился в бухте АНЗАК во время Галлиполийской кампании 25 апреля. В июне 1915 г. [51] был ранен и репатриирован как негодный по состоянию здоровья в июне 1916 г. Он попытался повторно записаться на военную службу, но вскоре был обнаружен. В периоды бездействия он потакал своему аппетиту к написанию стихов. «Песни кампании» (1917) были его первым опубликованным сборником стихов и получили положительную оценку в « Бюллетене» . Вскоре компания Angus & Robertson опубликовала новое издание, иллюстрированное Норманом Линдси . Его вторая книга «Остров Сан» (1919), также иллюстрированная Линдсеем, не была принята так хорошо.

Джон О'Доннелл служил в Австралийских имперских силах во время Первой мировой войны. Он прибыл в Галлиполи 25 апреля 1915 года, а затем участвовал в битве на Сомме . В 1918 году он вернулся по инвалидности в Австралию, и за это время он написал последние шесть стихотворений своего единственного сборника стихов, посвященных войне с точки зрения австралийского поэта.

Канада

Подполковник. Джон МакКрэй (1872–1918)

Джон МакКрэй , шотландско-канадский поэт и хирург из Гуэлфа , Онтарио, присоединился к Канадскому экспедиционному корпусу и был назначен медицинским офицером и майором 1-й бригады CFA ( Канадская полевая артиллерия ). [52] Он лечил раненых во время Второй битвы при Ипре в 1915 году из наспех вырытого бункера размером 8 на 8 футов (2,4 м × 2,4 м), вырытого позади дамбы вдоль канала Изер примерно в 2 милях. к северу от Ипра. [53] Друг Маккрея и бывший приятель ополчения, лейтенант Алексис Хелмер , [54] был убит в бою, и его похороны послужили вдохновением для написания стихотворения « На полях Фландрии» , которое было написано 3 мая 1915 года и впервые опубликовано в журнале Punch . . Во Фландрии Филдс появился анонимно в «Панч» 8 декабря 1915 года, но в указателе к тому же году в качестве автора был указан МакКрэй. Эти стихи быстро стали одними из самых популярных стихотворений войны, использовались в бесчисленных кампаниях по сбору средств и часто переводились. «На полях Фландрии» также широко печаталось в Соединенных Штатах, правительство которых рассматривало возможность вступления в войну, вместе с «ответом» Р. У. Лилларда («... Не бойтесь, что вы умерли напрасно, / Факел, который вы бросили нам мы поймали...").

Роберт В. Сервис (1874–1958).

Роберт В. Сервис , англо-канадский поэт из Престона, Ланкашир , которого уже прозвали «Канадским Киплингом », жил в Париже, когда разразилась Первая мировая война . Сервис был военным корреспондентом газеты «Торонто Стар» , но «был арестован и чуть не казнен во время вспышки шпионской истерии в Дюнкерке ». Затем он «работал носильщиком носилок и водителем машины скорой помощи в Корпусе скорой помощи Американского Красного Креста , пока его здоровье не пошатнулось». Выздоравливая в Париже, Сервис написал сборник военных стихов « Рифмы человека Красного Креста », который был издан в Торонто в 1916 году. Книга была посвящена памяти «брата Сервиса, лейтенанта Альберта Сервиса, канадского пехотинца, убитого в Действие, Франция, август 1916 года». [55] В 1926 году Арчибальд МакМехан , профессор английского языка в Университете Далхаузи в Галифаксе, Новая Шотландия , опубликовал «Истоки канадской литературы» , в которых он хвалил военную поэзию Сервиса, написав: «Его « Стихи о человеке Красного Креста» являются шагом вперед по сравнению с его предыдущие тома. Он соприкоснулся с самой мрачной из реальностей, и хотя его радикальные недостатки не были излечены, его грубые строки доносят до сознания правду, которую он видел». [56]

В 1924 году поэтическая дань уважения солдатам 85 -го батальона Канадского корпуса (горцы Новой Шотландии) была написана на канадском гэльском языке Аласдером Макосаигом из Ла-Манша Святого Андрея , Кейп-Бретон , Новая Шотландия . В стихотворении восхваляется мужество павших канадских гэлов батальона и говорится, что они сражались против Имперской немецкой армии лучше , чем англичане , а также выражается сожаление по поводу отсутствия павших солдат в их семьях и деревнях. Стихотворение закончилось осуждением вторжения в Бельгию и клятвой, что, хотя кайзеру Вильгельму II удалось избежать судебного преследования, получив политическое убежище в нейтральных Нидерландах , однажды его будут судить и повесить . Стихотворение было впервые опубликовано в антигонишской газете «Шкатулка» 14 февраля 1924 года .

Англия

Крупнейший писатель и поэт Томас Харди написал ряд значительных военных стихотворений, касающихся наполеоновских войн , англо-бурских войн и Первой мировой войны , в том числе «Барабанщик Ходж», «Во времена «раскола наций»», «Человек». Он убивал» и «И наступило великое затишье» (при подписании перемирия, 11 ноября 1918 г.): его творчество оказало глубокое влияние на других военных поэтов, таких как Руперт Брук и Зигфрид Сассун ». [58 ] Харди в этих стихотворениях часто использовал точку зрения простых солдат и их разговорную речь. [58] Тема в «Уэссексских стихотворениях» (1898) — длинная тень, которую наполеоновские войны бросили на XIX век, как это видно, например, в «Песня сержанта» и «Лейпциг».Наполеоновская война — тема драмы Харди в стихах «Династы » (1904–08). [59]

В начале Первой мировой войны, как и многие другие писатели, Киплинг писал брошюры и стихи, в которых с энтузиазмом поддерживал военные цели Британии по восстановлению Бельгии после того, как это королевство было оккупировано Германией, а также более общие заявления о том, что Великобритания отстаивает дело войны. хороший. [60]

Уилфред Оуэн

Впервые значительное количество выдающихся британских поэтов были солдатами и писали о своем военном опыте. Некоторые из них погибли на поле боя, наиболее известные из них Эдвард Томас , Исаак Розенберг , Уилфред Оуэн и Чарльз Сорли . Другие, в том числе Роберт Грейвс , [61] Айвор Герни и Зигфрид Сассун, выжили, но были травмированы своим опытом, и это отразилось в их поэзии. Роберт Х. Росс описывает британских «военных поэтов» как грузинских поэтов . [62] Многие стихи британских военных поэтов были опубликованы в газетах, а затем собраны в антологии. Некоторые из этих ранних антологий были опубликованы во время войны и пользовались большой популярностью, хотя тон стихов менялся по ходу войны. Одна из антологий военного времени, «Муза в оружии» , была опубликована в 1917 году, а несколько из них были опубликованы в последующие годы.

Эпическая поэма Дэвида Джонса о Первой мировой войне « В скобках» была впервые опубликована в Англии в 1937 году и основана на собственном опыте Джонса в качестве пехотинца на войне. В скобках рассказывается об опыте английского рядового Джона Болла в смешанном англо-валлийском полку, начиная с его отъезда из Англии и заканчивая семь месяцев спустя нападением на Мамец-Вуд во время битвы на Сомме . В произведении используется смесь лирических стихов и прозы, оно очень намекающее, а тон его варьируется от формального до разговорного кокни и военного сленга. Поэма получила премию Хоторнден и восхищение таких писателей, как У.Б. Йейтс и Т.С. Элиот . [63]

В ноябре 1985 года в Уголке Поэта был открыт сланцевый мемориал в честь 16 поэтов Великой войны: Ричарда Олдингтона , Лоуренса Биньона , Эдмунда Бландена , Руперта Брука , Уилфрида Гибсона , Роберта Грейвса , Джулиана Гренфелла , Айвора Герни , Дэвида Джонса , Роберта Николса , Уилфред Оуэн , Герберт Рид , Исаак Розенберг , Зигфрид Сассун , Чарльз Сорли и Эдвард Томас . [64]

Ирландия

Большой крест над Камнем памяти с поминальными венками, Ирландский национальный военный мемориальный сад , Дублин.

Тот факт, что 49 400 ирландских солдат британской армии отдали свои жизни в Великой войне, остается спорным в Ирландии. Это связано с тем, что Пасхальное восстание 1916 года произошло во время войны, а ирландская война за независимость началась всего через несколько месяцев после перемирия 11 ноября . По этой причине ирландские республиканцы традиционно считали ирландцев, служащих в британской армии , предателями. Эта точка зрения стала еще более распространенной после 1949 года, когда Ирландия проголосовала за то, чтобы стать республикой и выйти из Содружества . По этой причине ирландскими военными поэтами долгое время пренебрегали. [65]

Мемориал Томаса М. Кеттла, Сент-Стивенс-Грин , Дублин, Ирландия

Одним из них был Том Кеттл . Несмотря на свое возмущение по поводу изнасилования Бельгии , Кеттл поначалу очень критически относился к войне. Сравнивая англо-ирландский класс землевладельцев с аристократическими владельцами крупных поместий, которые аналогичным образом доминировали в Прусском королевстве , Кеттл писал: «Англия идет сражаться за свободу в Европе и за юнкерство в Ирландии». [66] Г. К. Честертон позже писал: « Томас Майкл Кеттл был, пожалуй, величайшим примером того величия духа, которое так плохо вознаграждалось по обе стороны канала [...] Он был острословом , ученым, оратором, человек, амбициозный во всех искусствах мира; и он пал, сражаясь с варварами , потому что он был слишком хорошим европейцем, чтобы использовать варваров против Англии, как Англия сто лет назад использовала варваров против Ирландии». [67] Лейтенант. Самым известным стихотворением Кеттла является сонет « Моей дочери Бетти, дар Божий» , который был написан и отправлен по почте его семье всего за несколько дней до того, как он был убит в бою . [68]

Фрэнсис Ледвидж в военной форме

Когда Фрэнсис Ледвидж , который был членом ирландских добровольцев в Слейне , графство Мит, узнал о начале войны, он решил не вступать в британскую армию . В ответ « Национальные добровольцы-юнионисты » подвергли Ледвиджа показательному суду , в ходе которого обвинили его в трусости и прогерманских взглядах . [65] Вскоре после этого Ледвидж записался в Королевский стрелковый полк Иннискиллинг . Несмотря на свою двойную веру в социализм и ирландский республиканизм , Ледвидж позже писал: «Я вступил в британскую армию , потому что она стояла между Ирландией и врагом, общим для нашей цивилизации, и я не хотел, чтобы она говорила, что она защищала нас, в то время как мы ничего не делали дома, кроме принять резолюции». [69] Ледвидж опубликовал три тома стихов между 1916 и 1918 годами, когда он служил при высадке в заливе Сувла , на македонском фронте и на Западном фронте . [65]

Первым военным стихотворением Уильяма Батлера Йейтса было « Когда его попросили написать стихотворение о войне », написанное 6 февраля 1915 года в ответ на просьбу Генри Джеймса написать политическое стихотворение о Первой мировой войне. [70] Йейтс изменил название стихотворения с « Другу, который попросил меня подписать его манифест к нейтральным странам» в «Причине хранить молчание», прежде чем отправить его в письме Джеймсу, которое Йейтс написал в Кул-парке 20 августа 1915 года. [71] Когда это было позже переизданное, название было изменено на «Когда меня попросили написать стихотворение о войне». [72] Самое известное военное стихотворение Йейтса — « Ирландский летчик предвидит свою смерть », монолог майора Роберта Грегори , ирландского националистического аса , который также был другом Йейтса и сына англо-ирландского землевладельца сэра Уильяма Генри. Покровительница Грегори и Йейтса леди Августа Грегори . Желая проявить сдержанность в публикации политического стихотворения в разгар Великой войны, Йейтс приостановил публикацию книги « Ирландский летчик предвидит свою смерть» до заключения перемирия 1918 года . [73]

Символическая ирландская круглая башня в Парке мира на острове Ирландия , недалеко от поля битвы Первой мировой войны в Мессинском хребте , Бельгия.

« Второе пришествие » — стихотворение, написанное ирландским поэтом У. Б. Йейтсом в 1919 году, после Первой мировой войны [74] и в начале ирландской войны за независимость , которая последовала за Пасхальным восстанием 1916 года, но до того, как Дэвид Ллойд Джордж и Уинстон Черчилль отправили « Черно-рыжих» в Ирландию. [75] В стихотворении используются христианские образы Апокалипсиса , Антихриста и Второго пришествия , чтобы аллегоризировать состояние Европы в межвоенный период . [76]

Шотландия

Шотландский национальный военный мемориал , Эдинбург.

Несмотря на то, что его автор умер в 1905 году, Рональд Блэк написал, что о. Стихотворение Аллана Макдональда Ceum nam Mìltean («Марш тысяч»), в котором описывается образ легионов молодых людей, марширующих на конфликт, откуда они не вернутся, заслуживает того, чтобы быть «первым в любой антологии поэзии». Первой мировой войны », и «не был бы никоим образом неуместным с точки зрения стиля и содержания» в новаторском томе Сорли Маклина « Dàin do Eimhir» 1943 года . [77]

Чарльз Гамильтон Сорли

В 1914 году в имперской Германии жил шотландский поэт Чарльз Сорли , уроженец Абердина . После непродолжительного интернирования в Трире в качестве вражеского иностранца и приказа покинуть страну, Сорли вернулся в Великобританию и записался в Саффолкский полк в звании лейтенанта. Он был убит немецким снайпером во время битвы при Лоосе в 1915 году, а его стихи и письма были опубликованы посмертно. Роберт Грейвс описал Чарльза Сорли в « Прощай, все это» как «одного из трех выдающихся поэтов, убитых во время войны». (Двое других - Исаак Розенберг и Уилфред Оуэн .) Сорли считал, что немцы и британцы были одинаково слепы к человечности друг друга, и его антивоенная поэзия прямо контрастирует с романтическим идеализмом о войне, который проявляется в стихах Руперта Брука. , Уолтер Флекс и Алан Сигер .

Шотландский гэльский поэт Джон Манро , уроженец Суордейла на острове Льюис , получил Военный крест , когда служил вторым лейтенантом в составе горцев Сифорта , и в конечном итоге был убит в бою во время весеннего наступления 1918 года . Лейтенант Манро, писавший под псевдонимом Иэн Ротач , был поставлен критиками в один ряд с главными военными поэтами. К сожалению, сохранились только три его стихотворения. Это Ар Тир («Наша земля»), Ар Гайсгич а Туит сна Блэр («Наши герои, павшие в битве») и Эйр сгат нан сонн («Ради воинов»). [78] Дерик Томсон – почтенный поэт и профессор кельтских исследований в Глазго – назвал Манро «первым сильным голосом нового гэльского стиха 20-го века». [79] Рональд Блэк писал, что три стихотворения Манро оставляют после себя «его мысли о своих павших товарищах в измученном верлибре , полном воспоминаний о рифме ; должно было пройти еще сорок лет, прежде чем свободный стих стал широко распространен на гэльском языке». [80]

Падрайг Мойресдан, шотландский гэльский бард и шончайд из Гримсея , Северный Уист , служил в отряде разведчиков Ловата во время Первой мировой войны. Он участвовал в Галлиполийской кампании , на Македонском фронте и на Западном фронте. В последующие годы Мойреасдан, дошедший в конце концов до звания капрала , любил рассказывать, как он кормил бесчисленное количество голодающих солдат союзников в Фессалониках , делая керн . Капрал Мойресдан во время войны сочинил множество стихов и песен, в том числе «Оран дон Чогад» («Песня о войне»), которую он сочинил во время службы в Галлиполи. [81]

В 1969 году издательство Gairm , базирующееся в Глазго и специализирующееся на шотландской гэльской литературе , посмертно опубликовало первую книгу сборника стихов Домналла Руада Чоруна . Поэт, который умер двумя годами ранее в больнице в Лохмадди на острове Норт-Уист , был ветераном боевых действий королевских горцев Камерона во время Первой мировой войны и очень талантливым поэтом на гэльском языке. По словам Рональда Блэка, «Домнал Руад Чоруна — выдающийся гэльский поэт окопов. Его самая известная песня An Eala Bhàn («Белый лебедь») была написана там для домашнего потребления, но в замечательной серии из десяти других композиций он описывает, как это выглядело, чувствовалось, звучало и даже пахло — идти на фронт, лежать без сна накануне битвы, переступать через вершину , быть отравленным газом , носить маску , быть окруженным мертвыми и умирающие останки товарищей, говорящих на гэльском языке, и т. д. Другие его композиции содержат сцены охоты на оленей , символически традиционного занятия, которое он страстно любил и которым он продолжал заниматься всю свою жизнь». [80]

Уэльс

Когда началась Первая мировая война, подавляющее большинство населения Уэльса было против участия в войне. На протяжении Первой мировой войны добровольный призыв валлийцев оставался низким, и в конечном итоге в Уэльсе был введен призыв на военную службу , чтобы обеспечить стабильное поступление новых рекрутов в вооруженные силы. [82] Война особенно глубоко разделила валлийские нонконформистские часовни . Традиционно нонконформистам совершенно не нравилась идея войны. Война стала свидетелем крупного столкновения внутри валлийского нонконформизма между теми, кто поддерживал военную службу, и теми, кто принял христианский пацифизм . [83]

Статуя Хедда Вина в его родной деревне Траусфинидд .

Самым известным военным поэтом на валлийском языке остается рядовой Эллис Хамфри Эванс из Королевских валлийских стрелков , который наиболее известен под своим бардским именем Хедд Вин . Эванс написал большую часть своих стихов, работая пастухом на семейной ферме на холме. В его стиле, находившемся под влиянием романтической поэзии , преобладали темы природы и религии. Он также написал несколько военных стихов после начала войны на Западном фронте в 1914 году. Как и многие другие валлийские нонконформисты, Хедд Вин был христианским пацифистом и отказался идти в вооруженные силы, чувствуя, что он никогда не сможет никого убить. [84] Однако война вдохновила Хедда Вин на некоторые из самых известных стихотворений, в том числе Плант Травсфинидд («Дети Траусфинидда»), И Блотин Ду («Черная точка») и Нид â'n Анго («[Оно] не будет забыт»). Его стихотворение « Райфель» («Война») остается одним из наиболее часто цитируемых его произведений.

Альберт Эванс-Джонс , валлийский поэт, служил на Салоникском фронте и на Западном фронте врачом скорой помощи RAMC , а затем военным капелланом . После войны он стал священником пресвитерианской церкви Уэльса и написал множество стихов, которые потрясли население Уэльса своими яркими описаниями ужасов окопов и их жестоких нападок на ультранационализм военного времени . Кроме того, в своей работе в качестве верховного друида Национального айстедвода преподобный Эванс-Джонс изменил традиционные ритуалы, основанные на кельтском неоязычестве 18 века , чтобы лучше отражать христианские верования валлийского народа . Преподобный Эванс-Джонс, которого Алан Ллуид считает величайшим валлийским поэтом Великой войны, наиболее известен под бардовским именем Кинан . Английские переводы многих стихотворений обоих поэтов валлийским поэтом Аланом Ллуидом представлены в сборнике « Из огня ада»; Валлийский опыт Великой войны 1914–1918 годов в прозе и стихах .

Соединенные Штаты

Памятник погибшему батальону , Аргоннский лес, Франция.

Хотя в американской литературе широко распространено мнение, что Первая мировая война началась и закончилась военным романом Эрнеста Хемингуэя «Прощай, оружие» , существовали и американские военные поэты.

Алан Сигер поступил на службу во Французский Иностранный легион , когда Америка еще была нейтральной, и стал первым великим американским поэтом Первой мировой войны. Стихи Сигера, страстно призывавшие американский народ присоединиться к делу союзников, получили широкую огласку и оставались популярными. По словам бывшей первой леди Жаклин Кеннеди , спустя десятилетия после смерти Алана Сигера его стихотворение « У меня свидание со смертью» стало большим фаворитом ее мужа, президента США Джона Фицджеральда Кеннеди , который часто просил ее прочитать его ему вслух. [85]

сержант Джойс Килмер, член боевого 69-го пехотного полка армии США , ок. 1918 год

Джойс Килмер , которую многие считали ведущим римско-католическим поэтом и апологетом Америки и которую часто сравнивали с Г. К. Честертоном и Хилэром Беллоком , была зачислена в армию всего через несколько дней после того, как Соединенные Штаты вступили в Первую мировую войну. Перед своим отъездом Килмер заключил контракт с издателями на написание книгу о войне, выбрав название « Здесь и там с сражающейся шестьдесят девятой» . [86] Килмер так и не завершил книгу; однако к концу года он все же нашел время для написания прозаических очерков и военных стихов. Самым известным из военных стихотворений Килмера является « Букет Руж » (1918), посвященный жертвам немецкого артиллерийского обстрела американских окопов в лесу Букет Руж , недалеко от Баккара , во второй половине дня 7 марта 1918 года . [89] : стр.350  Однако, по словам Даны Джойи , «ни один из стихов Килмера военного времени не читается сегодня; его репутация сохранилась благодаря стихам, написанным до того, как он поступил на военную службу». [34]

Джон Аллен Уайет, конец 1970-х.

В 1928 году американский поэт и ветеран Первой мировой войны из AEF Джон Аллан Уайет опубликовал книгу «Армия этого человека: война в пятидесяти с лишним сонетах» . Би Джей Омансон вспоминает свое первое знакомство с сборником: «Последовательность Уайета... состояла из более пятидесяти сонетов, и, прочитав наугад лишь несколько из них, я понял, что они не только высококвалифицированные, но и необычайно новаторские. Самое захватывающее было то, что они были написаны не повышенным формальным тоном, а холодным, кратким, бесстрастным голосом, приправленными жаргонными солдатскими диалогами, французским деревенским наречием и наполненными таким же количеством мелких подробностей жизни, как и любая другая книга. лучшие солдатские дневники, которые я читал». [90] Сборник, написанный в экспериментальной форме, поистине уникальный в 800-летней истории сонета , прослеживает службу Уайета в качестве младшего лейтенанта и офицера военной разведки .

Хотя «Армия этого человека» получила высокую оценку американских литературных критиков , с наступлением Великой депрессии поэзия Уайета была забыта. По мнению Б. Дж. Омансона и Даны Джойя , спасших поэзию Уайета от забвения в начале XXI века, Уайет — единственный американский поэт Первой мировой войны, который может выдержать сравнение с английскими военными поэтами Зигфридом Сассуном , Исааком Розенбергом и Уилфредом Оуэном . Б. Дж. Омансон также обнаружил, что каждое событие, о котором Уайет рассказывает в своих сонетах, вплоть до того, как он описывает погоду, может быть подтверждено рассказами других очевидцев как абсолютно точное. В ответ на переиздание «Армии человека» в 2008 году британский литературный критик Джон Столлуорти , редактор «Оксфордской книги военной поэзии» и биограф Уилфреда Оуэна , написал: «Наконец-то, отмечая девяностую годовщину перемирия , американский поэт занимает свое место в первом ряду парада военных поэтов». [91] Вдохновленный знаменитым стихотворением канадского поэта Джона Маккрея «На полях Фландрии» , американский поэт Мойна Майкл решил после окончания войны в 1918 году носить красный мак круглый год в честь миллионов солдат, погибших в Великой войне. В ответ она также написала стихотворение под названием « Мы сохраним веру» . [92] [93]

Мойна Майкл на почтовой марке США. Майкл первым предложил использовать маки как символ памяти.

Гражданская война в России

Во время Гражданской войны в России русский поэт -символист Вячеслав Иванов написал сонет «Стихи на смутное время».

В период с 1917 по 1922 год русская поэтесса Марина Цветаева , чей муж Сергей Эфрон служил офицером антикоммунистической Добровольческой армии , написала эпический цикл стихов « Лебединый стан » о гражданской войне , прославляя антикоммунистическую войну. солдаты-коммунисты Белого движения . Цикл стихотворений выполнен в стиле дневника или журнала и начинается в день отречения царя Николая II в марте 1917 года и заканчивается в конце 1920 года, когда белые были полностью разгромлены. «Лебеди» в названии относятся к солдатам-добровольцам Белой армии. В 1922 году Цветаева опубликовала также большую монархическую сказку в стихах «Царь-девица» («Царь-девица»).

С другой стороны, Осип Мандельштам написал много стихотворений, восхваляющих Красную Армию и упрекающих белых, которых он в одном стихотворении называет «октябрьскими увядшими листьями». Однако Мандельштам, глубоко веривший в традицию, согласно которой поэты являются совестью русского народа , умер в ГУЛАГе в 1938 году после ареста за сочинение эпиграммы, которая одновременно нападала и высмеивала Сталина .

гражданская война в Испании

Гражданская война в Испании породила значительный том [94] стихов на английском языке (а также на испанском языке). Англоговорящие поэты участвовали в гражданской войне в Испании с обеих сторон. Среди тех, кто сражался на стороне республиканцев в качестве добровольцев в Интернациональных бригадах, были Клайв Брэнсон , Джон Корнфорд , Чарльз Доннелли , Алекс МакДейд и Том Винтрингем . [95]

На стороне националистов самым известным англоязычным поэтом Гражданской войны в Испании остается южноафриканский поэт Рой Кэмпбелл . Будучи недавно обращенным в Римско-католическую церковь , Кэмпбелл был в ужасе, увидев жестокие религиозные преследования католиков в рамках более широкого красного террора , организованного просоветским руководством республиканских сил. Особенно пугающим моментом для Кэмпбелла стал момент, когда он наткнулся на тела монахов-кармелитов Толедо, с которыми он подружился, после того как республиканские силы подвергли их казни без суда . Тогда палачи монахов кровью написали над их телами: «Так басит ЧКК » . Позже Кэмпбелл пересказал казнь в своем стихотворении «Кармелиты Толедо» и завершил то же стихотворение, указав на роль, которую местные массовые убийства римско-католических священников , мирян и религиозных орденов сыграли в том, что гарнизон испанской армии города присоединился к мятежу Франсиско Франко . против Второй Испанской республики и неоднократно отказываться сдаться во время осады Алькасара . Из других стихотворений Кэмпбелла о войне лучшими являются сонеты «Горячие винтовки» , «Христос в униформе» , «Заминированный Алькасар » и «Толедо 1936» . [96] По словам биографа Кэмпбелла Джозефа Пирса и его дочерей Анны и Тесс, пронационалистическая позиция Кэмпбелла привела к тому, что в ранней версии культуры отмены он был ошибочно назван фашистом и исключен из поэтических антологий и колледжей. курсы.

В литературе африкаанс лучшим поэтом гражданской войны в Испании является близкий друг Кэмпбелла Уйс Криге , который столь же страстно боролся за республиканскую фракцию . [97] В мемуарах Роя Кэмпбелла 1952 года « Свет на темной лошадке » он объясняет республиканские симпатии Уйса Криге тем, что последний является «неизлечимым кальвинистом». [98] В 1937 году Криге написал стихотворение на языке африкаанс Lied van die fascistiese bomwerpers («Гимн фашистских бомбардировщиков»). [99] Позже Криге вспоминал: «Мне понадобилась всего одна-две строчки, и тогда стихотворение написалось само. Моя рука едва успевала за ним. Мне не пришлось ничего исправлять. Ну... такое с тобой случается редко». [99] В стихотворении осуждаются бомбардировки пронационалистически настроенных пилотов Люфтваффе Легиона Кондор . Вдохновленные, по словам Джека Коупа, воспитанием Крига в рамках африканерского кальвинизма и его традиционной враждебностью к якобы коррумпированной церкви дореформации, Lied van die fascistiese bomwerpers также совершали жестокие нападки на римский католицизм . [100]

По словам Джека Коупа, «Стихотворение начинается с ноты военной гордости — взгляды фашистских летчиков, устремленные на себя в их радостном и триумфальном, священном деле. Тон горькой иронии возрастает по мере того, как темп ускоряется, поднимаясь на высоту. после вершины дикости и презрения. Строки латинской литургии смешиваются с жестоким ликованием наемников, обрушивающих смерть с безопасной высоты. Сама Библия залита кровью. Прекрасные топонимы Испании возвышаются в сиянии над головой. пыль и дым. В конце гимн становится безумным воплем насилия и кровавого разрушения, насмехающимся даже над Распятием ». [99] Поскольку ни один журнал на африкаансе не осмеливался публиковать его, в « Форуме» , левом литературном журнале, издаваемом на английском языке, появилась книга Уйса Криге «Песнь о фашистских бомбардировщиках» . Стихотворение Криге вызвало яростное осуждение как со стороны крайних африканерских националистов , так и со стороны католической церкви в Южной Африке , которая «яростно протестовала», назвав стихотворение Криге кощунственным . [101] : 33–36 

Лучшими испаноязычными поэтами Гражданской войны являются поэт-республиканец Федерико Гарсиа Лорка , карлистский поэт Хосе Мария Инохоса Ласарте и братья Мачадо. Антонио Мачадо написал стихотворение в честь генерала -коммуниста Энрике Листера [ 102] и умер беженцем во Франции после поражения республики. Тем временем его брат, Мануэль Мачадо , посвятил стихотворение сабле националистического генералиссимуса Франсиско Франко .

Вторая Мировая Война

Польша

Польская война, как обычная, так и партизанская , продолжала вдохновлять поэзию еще долго после того, как все боевые действия прекратились. Чеслав Милош с тех пор писал: «Перед Второй мировой войной польские поэты не сильно отличались по своим интересам и проблемам от своих коллег во Франции и Голландии. Несмотря на специфические особенности польской литературы , Польша принадлежала к тому же культурному кругу, что и другие европейские страны. Таким образом, можно сказать, что то, что произошло в Польше, было встречей европейского поэта с адом ХХ века, не первым кругом ада, а гораздо более глубоким. Эта ситуация является чем-то вроде лаборатории, иными словами: она позволяет нам предстоит изучить, что происходит с современной поэзией в определенных исторических условиях». [103]

После того, как генерал СС Юрген Штроп подавил восстание в Варшавском гетто в 1943 году, польский поэт -антифашист Чеслав Милош написал стихотворение Campo dei Fiore . В стихотворении Милош сравнил сожжение гетто и его 60 000 жителей со сожжением на костре Джордано Бруно римской инквизицией в 1600 году. Милош критиковал поляков за то, что они просто продолжали заниматься своими повседневными делами, пока гетто было горение. В заключение он призвал своих слушателей и читателей возмутиться Холокостом в Польше и присоединиться к польскому Сопротивлению в их борьбе против нацистских оккупантов.

Также в ответ на восстание в Варшавском гетто поэт Гирш Глик , который был заключен в тюрьму в Виленском гетто , написал стихотворение на идише «Зог Нит Кейнмол» , в котором он призвал своих собратьев-евреев поднять оружие против нацистской Германии . Несмотря на убийство самого Глика эсэсовцами в 1944 году, «Зог Нит Кейнмол» был положен на музыку и широко принят еврейскими партизанами как гимн сопротивления Холокосту .

В 1974 году Анна Свирщиньска опубликовала сборник стихов Budowalam barykadę («Строительство баррикады»), в котором рассказывается о своем опыте работы в качестве бойца и боевой медсестры во время Варшавского восстания 1944 года . Чеслав Милош позже писал о Свирщинской: «В августе и сентябре 1944 года она принимала участие в Варшавском восстании . В течение шестидесяти трех дней она была свидетельницей и участвовала в битве, которую вел город с населением в один миллион человек против танков, самолетов и тяжелых боевых машин. артиллерии... Много лет спустя Свирщинская попыталась реконструировать в своих стихах эту трагедию: строительство баррикад, подвальные больницы, разбомбленные дома, хоронящие людей в укрытиях, нехватку боеприпасов, еды и бинтов, а также ее собственные приключения военной медсестры. Однако эти ее попытки не увенчались успехом: они были слишком многословны, слишком пафосны, и она уничтожила свои рукописи (кроме того, Восстание долгое время было запретной темой, ввиду роль в его сокрушении). Не менее чем через тридцать лет после этого события она нашла стиль, который ее удовлетворил. Как ни странно, это был стиль миниатюры, который она открыла в юности, но на этот раз не применил к живописи. Ее книга «Строим баррикады» состоит из очень коротких стихотворений без размера и рифмы, каждое из которых представляет собой микроотчет об отдельном происшествии или ситуации». [104]

Венгрия

Миклош Радноти, ок. 1930.

Венгерский еврейский поэт и новообращенный католик Миклош Радноти был ярым критиком прогерманского правительства адмирала Миклоша Хорти и партии «Скрещенные стрелы» . По словам английского переводчика Радноти Фредерика Тернера : «Однажды один из друзей Радноти увидел его на улицах Будапешта , и поэт бормотал что-то вроде: «Ду-ду-ду-ду-ду-ду», и его друг сказал: «Вы что, не понимаете?! Гитлер вторгается в Польшу !» И Радноти якобы ответил: «Да, но это единственное, с чем мне приходится бороться». Как ясно видно из его стихов, Радноти считал, что фашизм - это разрушение порядка. Он одновременно разрушил и опошлял гражданское общество . Это было как если бы вы хотели создать идеальную кошку, поэтому вы взяли свою кошку, убили ее, удалили ее плоть, положили это то, что делает фашизм , и это то, что делает коммунизм . Они оба разрушают сложный социальный порядок , чтобы установить преступно простодушный порядок». [105]

Советский Союз

Во время Второй мировой войны Анна Ахматова стала свидетельницей 900-дневной блокады Ленинграда и читала свои стихи по радио, чтобы воодушевить защитников города. В 1940 году Ахматова начала свою «Поэму без героя» , закончив первый набросок в Ташкенте , но работая над «Поэмой» двадцать лет и считая ее главным произведением своей жизни, посвятив ее «памяти о первой публике». – мои друзья и сограждане, погибшие в Ленинграде во время блокады». [106]

В стихотворении 1974 года «Прусские ночи» советский диссидент Александр Солженицын , бывший капитан Красной Армии во время Второй мировой войны , красочно описывает советские военные преступления в Восточной Пруссии . Рассказчик, офицер Красной Армии , одобряет грабежи и изнасилования своих солдат против гражданского населения Германии как месть за военные преступления Германии в Советском Союзе и надеется сам принять участие в этих зверствах. В стихотворении описывается групповое изнасилование польки , которую красноармейцы приняли за немку. [107] Согласно обзору The New York Times , Солженицын написал стихотворение четырехстопным хореем , «подражая и споря с самым известным русским военным стихотворением, « Василием Тёркиным » Александра Твардовского ». [108]

Сербия

Среди сербских поэтов времен Второй мировой войны наиболее известной является Десанка Максимович . Она хорошо известна благодаря « Крвава байке » или «Кровавой сказке». Стихотворение повествует о группе школьников в оккупированной Югославии , которые стали жертвами военного преступления Вермахта 1941 года , известного как резня в Крагуеваце . [109]

Финляндия

Юрьё Юлхя опубликовал в 1951 году сборник стихов о Зимней войне , в которой Финляндия сражалась против Иосифа Сталина и вторгшейся Красной Армии . Название сборника было Киирастули ( «Чистилище »).

Канада

Официальное изображение Королевских ВВС Канады пилота-офицера Джона Гиллеспи Маги-младшего.

Одним из самых известных поэтов времен Второй мировой войны как в канадской , так и в американской поэзии является Джон Гиллеспи Маги-младший , американский летчик-истребитель , который вызвался летать в Королевских ВВС Канады до того, как Америка вступила во Вторую мировую войну . Гиллеспи написал культовый и часто цитируемый сонет «Высокий полет» за несколько месяцев до своей смерти в результате случайного столкновения над Раскингтоном , Линкольншир , 11 декабря 1941 года. Первоначально опубликованный в Pittsburgh Post-Gazette , «Высокий полет» получил широкое распространение после того, как пилот-офицер Маги стал одним из первых американских граждан после Перл-Харбора, погибших во Второй мировой войне. [110] С 1941 года сонет пилота-офицера Махера занимает видное место в авиационных мемориалах по всему миру, в том числе в память о катастрофе космического корабля "Челленджер" в 1986 году .

Англия

Ко времени Второй мировой войны роль «военного поэта» настолько прочно утвердилась в общественном сознании, что ожидалось, что начало войны в 1939 году вызовет литературный отклик, равный отклику Первой мировой войны. Литературное приложение к «Таймс» в 1940 году зашло так далеко, что поставило вопрос: «Где поэты войны?» [111] Алан Льюис и Кейт Дуглас — стандартные критические выборы среди британских военных поэтов того времени. [112] В 1942 году Генри Рид опубликовал сборник из трех стихотворений о подготовке британской пехоты под названием «Уроки войны» ; еще три были добавлены после войны. [113] Сидни Киз был еще одним важным и плодовитым поэтом времен Второй мировой войны. [111]

Ирландия

Несмотря на нейтралитет Ирландии, события и зверства той войны вдохновили и ирландскую поэзию .

В свой сборник стихов Lux aeterna 1964 года Эоган О Туайриск, ирландский поэт из Баллинасло , графство Голуэй , включил длинное стихотворение, вдохновленное атомными бомбардировками Хиросимы и Нагасаки , под названием Aifreann na marbh («Месса по мертвым»). Стихотворение представляет собой имитацию римско -католической Реквиемной мессы , « со значительным пропуском « Кредо » и «Глории » . цивилизация искусства, литературы, науки, торговли, философии, языка и религии подвергаются сомнению и оказываются неспособными дать значимый ответ на очевидно неограниченную человеческую способность к разрушению.В месяц Лунаса, языческого кельтского бога света , христианский праздник Преображения Господня , Де Луайн (понедельник), становится Ла ан Луайн ( Судный день ), поскольку разрушительный свет атомного уничтожения заменяет естественный свет Солнца. Стихотворение также опирается на раннюю ирландскую литературу , чтобы сформулировать идею О Туайриска о том, что на поэте лежит обязанность вмешаться в вечную борьбу между любовью и насилием посредством объединяющей, исцеляющей силы творческого воображения . ." [115]

Новая Зеландия

Среди новозеландских военных поэтов - Х. У. Греттон , чье стихотворение «Кору и Акант» является заметным произведением в этом жанре. Его военный дневник, составленный во время службы в 2NZEF в Италии, также является важным общественно-историческим документом.

Шотландия

Хэмиш Хендерсон , шотландский поэт из Блэргоури , Пертшир, [116] служил офицером разведывательного корпуса британской армии во время североафриканской кампании . Во время своей службы Хендерсон собрал тексты к « D-Day Dodgers », сатирической песне на мотив « Лили Марлен », приписываемой младшему сержанту Гарри Пинну, служившему в Италии. Хендерсон также написал текст к песне «Прощание с Сицилией» 51-го (Хайлендского) дивизиона , положенной на мелодию под названием «Прощание с ручьями». Книга, в которой они были собраны, « Баллады о Второй мировой войне» , была опубликована «частно», чтобы избежать цензуры, но все же принесла Хендерсону десятилетний запрет на радио BBC . Сборник стихов Хендерсона 1948 года о его военном опыте « Элегии мертвым в Киренаике » получил премию Сомерсета Моэма . [116]

Шотландский гэльский поэт Дункан Ливингстон , уроженец острова Малл , живший в Претории , Южная Африка, с 1903 года, опубликовал несколько стихотворений на гэльском языке о войне. Они включали в себя отчет о битве у реки Плейт , а также имитацию плача Силеаса на Чеапайха начала XVIII века «Аласдер а Глеанна Гарад » в честь племянника Ливингстона, пилота-офицера Королевских ВВС Аласдера Фергюсона Брюса , который был сбит и убит во время боевого задания над нацистской Германией в 1941 году. [117]

Шотландский гэльский поэт Сорли Маклин также был поэтом-солдатом, который писал о своем боевом опыте в составе Королевского корпуса связи во время кампании в Западной пустыне . Самое известное гэльское военное стихотворение Маклина - Glac a' Bhàis («Долина смерти»), в котором рассказывается о его мыслях, когда он увидел мертвого немецкого солдата в Северной Африке. В стихотворении Маклин размышляет о том, какую роль мог сыграть покойный в зверствах нацистов против немецких евреев и членов Коммунистической партии Германии . В заключение Маклин, однако, говорит, что что бы немецкий солдат ни сделал, а мог и не сделал, он не выказал никакого удовольствия от своей смерти на хребте Рувейсат.

После начала Второй мировой войны в сентябре 1939 года военный поэт Норт-Уиста Домналл Руад Чоруна сочинил стихотворение « Оран дхан Дара Чогайд» («Песня о Второй мировой войне»). В стихотворении Домналл призывал молодых шотландских гэлов, отправляющихся воевать, не бояться и что победа над Адольфом Гитлером и нацистской Германией наступит к октябрю 1939 года. [118] 16 ноября 1939 года британское торговое судно SS Arlington Court был торпедирован и потоплен в Атлантическом океане немецкой подводной лодкой U-43 . [119] В своем стихотворении Calum Moireasdan an Arlington Court («Калум Моррисон из Арлингтонского суда ») Домналл воздал должное мужеству, проявленному одним из выживших, семнадцатилетним матросом торгового флота , говорившим по-гэльски, из Калбоста на Остров Льюис . Моррисон был единственным выжившим в своей спасательной шлюпке, который умел плавать и сумел вести свою спасательную шлюпку на восток в течение пяти дней, пока он и его товарищи по выживанию не были спасены в устье Ла- Манша . [120] Также во время Второй мировой войны Домналл служил в ополчении , о котором он сочинил песню Òran a' Home Guard («Песня о ополчении»), в которой высмеивается учение, в котором взвод из Норт-Уисту было приказано имитировать захват аэродрома в Бенбекуле у вторгающегося Вермахта . [121] В то же время сын Домнала Калум Макдональд служил в торговом флоте и регулярно плавал в пределах видимости Норт-Уиста во время своих путешествий между портом Глазго и Соединенными Штатами. Имея это в виду, Бард сочинил стихотворение Am Fianais Uibhist («В виду Уиста»). [122]

Аонгас Каймбёль , шотландский гэльский поэт, служил в составе горцев Сифорта . В своих отмеченных наградами мемуарах Suathadh ri Iomadh Rubha [123] Каймбель вспоминал истоки своего стихотворения Deargadan Phòland («Блохи Польши»): «Мы называли их Freiceadan Dubh ( «Черные часы»), и любой человек они не свелись к ругательствам и ругательствам, заслужили место во дворах святых, я сочинил тогда о них сатирическую поэму, но это не лишило их силы и остроты их жала. " [124] Каймбель сочинил и другие стихи во время своего плена, в том числе «Smuaintean am Braighdeanas am Pòland», 1944 («Мысли о рабстве в Польше, 1944»). [123]

Калум Макнейкейл, шотландский гэльский поэт, служил в Королевских ВВС во время Второй мировой войны . В своем стихотворении 1946 года Cùmhnantan Sìthe Pharis («Парижские мирные договоры») Макникейл восхвалял атомные бомбардировки Хиросимы и Нагасаки и угрожал той же участью Иосифу Сталину и Вячеславу Молотову, если они продолжат отказываться сотрудничать с западными союзниками .

Южная Африка

В южноафриканской поэзии на английском языке Рой Кэмпбелл написал несколько стихотворений в защиту дела союзников во время Второй мировой войны . В одном из них Кэмпбелл выразил восторг и гордость по поводу того, что авианосец Королевского флота HMS Ark Royal буксируют в Гибралтар для ремонта после боя.

В литературе африкаанс главным военным поэтом Второй мировой войны является, как и в Гражданской войне в Испании , Уйс Криге . Уйс Криге служил военным корреспондентом южноафриканской армии во время Абиссинской кампании и Североафриканской кампании . Сборник Криге Oorlogsgedigte («Военные стихи») был опубликован в 1942 году.

Уэльс

Англо-валлийский поэт Алан Льюис остается одним из самых известных англоязычных поэтов Второй мировой войны . Его первой опубликованной книгой стал сборник стихов «Рассвет рейдера» и других стихотворений (1942). Стихи Льюиса о его военном опыте были описаны как показывающие «его размышления о своем армейском опыте и попытку уловить и удержать какое-то видение, которое осветило бы его запустение смыслом» (см. Ян Гамильтон «Избранные стихи и проза Алана Льюиса») [ 125]

Англо-валлийский поэт Дилан Томас также писал о жертвах бомб Люфтваффе во время битвы за Британию и о Холокосте в своем стихотворении «Отказ оплакивать смерть ребенка в Лондоне от огня ».

Соединенные Штаты

Хотя Вторую мировую войну обычно не считают войной поэтов, были и американские военные поэты.

В интервью документальному фильму «Муза огня» американский поэт-лауреат Ричард Уилбур отметил, что существует большая разница между военными поэтами Первой мировой войны и такими, как он сам, которые писали и служили во время Второй мировой войны . Уилбур объяснил, что, в отличие от Зигфрида Сассуна и Уилфреда Оуэна , американские поэты времен Второй мировой войны считали, что ведут справедливую войну , и что нацистская Германия , фашистская Италия и имперская Япония были ужасными врагами, которым нужно было противостоять и уничтожать. Он добавил, что многие поэты времен Второй мировой войны, в том числе и он сам, сочувствовали тяжелому положению отказников от военной службы по соображениям совести .

После того как Ричарда Уилбура исключили из подготовки по связям и вернули в строй за выражение симпатии к Коммунистической партии Соединенных Штатов Америки , его отправили за границу в качестве военнослужащего, где он служил на европейском театре военных действий . Во время своей военной службы в 36-й дивизии США и в последующие десятилетия Ричард Уилбур написал множество военных стихов. Одно из самых известных военных стихотворений Уилбура — «Тайуотер » о боевой гибели в Италии капрала Ллойда Тайуотера. Еще одно известное военное стихотворение Ричарда Уилбура — «Первый снег в Эльзасе» , в котором лирически описываются ужасы недавнего поля битвы в оккупированной Франции , покрытого прекрасным видом только что выпавшего снега.

Энтони Хект , американский поэт немецкого еврейского происхождения, служил в Европейском театре солдатом 97- й пехотной дивизии США . Десятилетия спустя Гехт обратился за лечением от посттравматического стрессового расстройства и использовал свой военный опыт в качестве темы многих своих стихов.

Американский поэт Данстан Томпсон , уроженец Нью-Лондона, штат Коннектикут , начал публиковать свои стихи, когда служил солдатом в Европейском театре во время Второй мировой войны. Стихи Томпсона изображают военную службу глазами гомосексуалиста, который занимается случайными встречами с солдатами и матросами в разрушенном Лондоне. [126]

Карл Шапиро , стильный писатель, уважающий свое ремесло, [127] писал стихи в Тихоокеанском театре военных действий, когда служил там во время Второй мировой войны. Его сборник V-Letter and Other Poems был удостоен Пулитцеровской премии в области поэзии в 1945 году, когда Шапиро еще служил в армии. Шапиро был американским поэтом-лауреатом в 1946 и 1947 годах (в то время эта должность была консультантом по поэзии Библиотеки Конгресса, которая была изменена Конгрессом в 1985 году на « Поэт-лауреат-консультант по поэзии Библиотеки Конгресса »).

Кроме того, во время службы в армии США американский поэт Рэндалл Джаррелл опубликовал свой второй сборник стихов « Маленький друг, маленький друг» (1945), основанный на его военном опыте. В книгу включено одно из самых известных военных стихотворений Джарелла « Смерть стрелка-стрелка ». В своей последующей книге «Потери» (1948) он также сосредоточил внимание на войне. Поэт Роберт Лоуэлл публично заявил, что, по его мнению, Джарелл написал «лучшие стихи на английском языке о Второй мировой войне». [128]

Румыния

Поэт румынского происхождения Пауль Целан написал военные стихи, в том числе « Todesfuge » (переведенное на английский как «Фуга смерти», [129] и «Фуга смерти», [130] ), немецкое стихотворение, написанное, вероятно, примерно в 1945 году и впервые опубликованное в 1948. Это «среди самых известных стихотворений Целана, которые часто составляют антологию». [131] Это произведение считается «мастерским описанием ужаса и смерти в концентрационном лагере». [132] Целан родился в еврейской семье в Чернауцах , Румыния ; его родители были убиты во время Холокоста , а сам Целан какое-то время был узником концентрационного лагеря .

Япония

Рюичи Тамура , служивший в Императорском флоте Японии во время Второй мировой войны, — крупный японский военный поэт. После войны он «помог открыть поэтический журнал « Бесплодная земля », а поэты, которые внесли в него свой вклад, были «Поэтами пустошей». На творчество этих писателей особое влияние оказали Т. С. Элиот, Стивен Спендер , К. Дэй-Льюис и У. Х. Оден . Первый сборник стихов Тамуры « Четыре тысячи дней и ночей» вышел в свет в 1956 году .

Садако Курихара жила в Хиросиме 6 августа 1945 года, и именно тогда «ее жизнь превратилась из лавочницы в одного из самых противоречивых поэтов Японии. Ее первый крупный сборник стихов « Черные яйца » был опубликован в 1946 году», но он подвергся жесткой цензуре со стороны цензора американских оккупационных сил из-за того, как она справилась с ужасами, последовавшими за сбросом атомных бомб на Японию. Курихара также «занял позицию» в отношении многих военных преступлений Японии , совершенных во время оккупации Китая , «жестокого обращения с корейцами в Японии и необходимости всемирного запрета ядерного оружия». [133]

Генерал Тадамичи Курибаяси.

Генерал Тадамичи Курибаяси был главнокомандующим японскими войсками во время битвы при Иводзиме . 17 марта 1945 года генерал отправил в имперскую штаб-квартиру прощальное послание, сопровождаемое тремя традиционными предсмертными стихотворениями в форме вака . По словам историка Кумико Какехаси, оба были «тонким протестом против военного командования, которое так небрежно отправляло людей умирать». [134] Перед публикацией стихи и послание были сильно переписаны японскими военными цензорами, а все антивоенные настроения были удалены. Вместо того, чтобы описать генерала и его солдат как «грустных» из-за падения в бою, японские цензоры переписали стихотворение, указав, что они погибли в результате обвинений в Банзае . Не прошедший цензуру текст послания и стихов был опубликован только после капитуляции Японии .

Более поздние войны

Корейская война

Корейская война вдохновила на военную поэзию Роландо Инохосу , мексиканско-американского поэта из Мерседеса, штат Техас , и Уильяма Вантлинга . [135]

28 марта 1956 года, когда BBC Scotland проигрывала запись ceilidh на шотландском гэльском языке, сделанную солдатами Королевских горцев Кэмерона во время Корейской войны , слушал Домналл Руад Чоруна , служивший в том же полку во время Первой мировой войны . Позже он написал стихотворение Gillean Chorea («Парни в Корее»), в котором заявил, что запись вернула ему молодость. [136] В своем стихотворении Òran an H-Bomb («Песня о водородной бомбе») он прокомментировал водородную бомбу . [137]

война во Вьетнаме

Война во Вьетнаме также породила военных поэтов, в том числе американского поэта армянского происхождения Майкла Кейси , чей дебютный сборник « Непристойности » был основан на его службе в корпусе военной полиции в провинции Куангнгай Южного Вьетнама . Книга выиграла Йельскую премию молодых поэтов 1972 года .

У. Д. Эрхарт , сержант Корпуса морской пехоты США , завоевавший « Пурпурное сердце» в битве при Хуэ во время Тетского наступления , с тех пор получил прозвище «декан поэзии войны во Вьетнаме».

В разгар войны во Вьетнаме в 1967 году американский поэт Ричард Уилбур написал для г-на Джонсона «Мильтонический сонет», посвященный его отказу от официального портрета Питера Херда .

Роб Жак, ветеран ВМС США времен Вьетнама , исследовал противоречие между любовью и насилием на войне с точки зрения военнослужащих-гомосексуалистов в своем сборнике « Военный поэт» , опубликованном Sibling Rivalry Press . [138]

Юсеф Комунякаа (ранее Джеймс Уилли Браун-младший) служил в армии США во время войны во Вьетнаме в качестве редактора военной газеты «Южный крест» . С тех пор он использовал свой военный опыт в качестве источника для своих сборников стихов « Игрушки в поле» (1986) и Dien Cau Dau (1988). [139]

Другой поэт Вьетнамской войны — Брюс Вейгль . [140]

Война с терроризмом

Поэт войны в Ираке Брайан Тернер

Война в Ираке породила поэтов войны, в том числе Брайана Тернера , чей дебютный сборник « Здесь, пуля » основан на его опыте работы командиром пехотной группы в боевой группе 3-й бригады «Страйкер» . Книга получила множество наград, включая премию Беатрис Хоули в 2005 году , литературную премию штата Мэн в 2006 году в области поэзии и книжную премию Северной Калифорнии в области поэзии в 2006 году. [141] [142] В журнале The New Yorker Дана Гудиер написала, что «Как военный поэт, [Брайан Тернер] обходит классическое различие между романтикой и иронией, предпочитая вместо этого сюрреалистическое». [143]

Поэт операции «Иракская свобода» Эрика Рене Лэнд

Эрика Рене Лэнд — американская военная поэтесса XXI века, стипендиат программы Макдауэлла 2021 года и писательница, служившая в Мосуле, Ирак, с 2005 по 2006 год. Она опубликовала два сборника стихов, в которых рассказывает о своем опыте.

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ «существительное военного поэта» Оксфордский словарь английского языка (переработанное издание). Эд. Кэтрин Соунс и Ангус Стивенсон. Издательство Оксфордского университета , 2005 г.
  2. ^ Видаль-Наке, Пьер . Le monde d'Homère (Мир Гомера), Перрен (2000), с. 19
  3. ^ Макивер, Калум (2012). Постгомерика Квинта Смирнея: участие Гомера в поздней античности . Брилл. стр. 17–18.
  4. ^ Бойс, Мэри (1987), «Аядгар и Зареран», Энциклопедия Ираника , том. 3, Нью-Йорк: Рутледж, стр. 128–129.
  5. ^ Бойс, Мэри (1983), «Парфянские сочинения и литература», в Яршатаре, Эхсан (редактор), Селевкиды, парфянский и сасанидский периоды , Кембриджская история Ирана, Vol. 3 (2), Издательство Кембриджского университета, стр. 1151–1165, ISBN. 0-521-24693-8.
  6. ^ Бойс, Мэри (1957), «Парфянский госан и иранская традиция менестрелей», Журнал Королевского азиатского общества Великобритании и Ирландии , 89 (1/2): 10–45, doi : 10.1017/S0035869X0010735X, S2CID  161761104.
  7. ^ Хамид Дабаши (2012). Мир персидского литературного гуманизма. Издательство Гарвардского университета. ISBN 9780674067592.
  8. ^ Туманян, Оганес. Давид Сасунский (изд. на армянской и английской версиях). Ошаганское издательство. стр. 7–8.
  9. ^ Джеймс Хентхорн Тодд (1867), Cogadh Gaedhel re Gallaibh – Война Gaedhil с датчанами и другими норвежцами , стр. сикс .
  10. ^ Ламбетский дворец , MS Carew 596
  11. ^ Сироткович, Яков; Чечич, Иво; завод, Югославенский лексикографский (7 февраля 1990 г.). Энциклопедия Югославии. Югославенский лексикографский завод. ISBN 9788670530249– через Google Книги.
  12. ^ Карнарутич, Брне (1866). Vazetje Sigeta Grada (на хорватском языке). Загреб: Народная тискарница. стр. 1–83.
  13. ^ Лёкёс, Иштван (апрель 1997 г.). «Прилози маджарской рецепции Маруличевича джела» [Вклад в рецепцию произведений Марулича в Венгрии]. Коллоквиум Маруляна (на хорватском языке). 6 . Проверено 3 декабря 2009 г.
  14. ^ "Миклош Зриньи". Британская онлайн-энциклопедия . Проверено 28 сентября 2016 г.
  15. ^ Рональд Блэк (2019), Ласар: Антология шотландских гэльских стихов XVIII века , Birlinn Limited. Страница 405.
  16. ^ Рональд Блэк (2019), Ласар: Антология шотландских гэльских стихов XVIII века , Birlinn Limited. Страницы 100–105, 405–407.
  17. ^ Кэмпбелл (1971), Хайлендские песни сорока пяти , стр. 35, сноска № 3.
  18. ^ Под редакцией Наташи Самнер и Эйдана Дойла (2020), Североамериканские гэлы: речь, песня и история в диаспоре , McGill-Queen's University Press. Страница 14.
  19. ^ Под редакцией Майкла Ньютона (2015), Шончайд на Койле: Хранитель памяти леса , Издательство Кейп-Бретонского университета . Страница 517.
  20. ^ Под редакцией Майкла Ньютона (2015), Шончайд на Койле: Хранитель памяти леса , Издательство Кейп-Бретонского университета . Страницы 52–59.
  21. ^ Мерри, Брюс (2004). Энциклопедия современной греческой литературы. Издательская группа Гринвуд. п. 12. ISBN 978-0-313-30813-0.
  22. ^ Хервег, Георг , Колумбийская энциклопедия (2008)
  23. The Times , Южная Германия , 29 сентября 1848 г.
  24. ^ Альфред Лорд Теннисон, Стихи , изд. Халлам Лорд Теннисон и с аннотациями Альфреда Лорда Теннисона (Лондон: Macmillan, 1908), II, 369.
  25. ^ Кэллоу, 283
  26. ^ Кэллоу, 293
  27. ^ Немецкое стихотворение о первой Миннесоте
  28. ^ Под редакцией преп. Тос. Э. Хьюз, Дэвид Эдвардс и Мессес. Хью Г. Робертс и Томас Хьюз (1895), История валлийцев в Миннесоте, Форестоне и Лайм-Спрингс, штат Айова. , стр. 273.
  29. ^ Кэррингтон, CE , (1955) Жизнь Редьярда Киплинга , Doubleday & Co. , Гарден-Сити, Нью-Йорк, с. 236
  30. ^ Крейг Рейн (редактор), Киплинг, Избранная поэзия (Penguin, 1992), стр. 214–215.
  31. ^ Поэзия англо-бурской войны, Университет Святого Андрея.
  32. ^ Марк Де Вильерс (1988), Мечты белого племени: горькие корни апартеида, свидетелями которых стали восемь поколений семьи африканеров , стр. 232.
  33. ^ abcde Уолтер, Джордж, изд. (2006). Книга поэзии Первой мировой войны «Пингвин» . Пингвин Великобритания. ISBN 978-0-14-118190-5.
  34. ^ аб Дана Джоя, Джон Аллан Уайет: солдат-поэт , St Austin Review , март/апрель 2020 г., стр. 2020. 4.
  35. ^ abcd Гиллис, Стейси (2007). «Много сестер многим братьям». В Кендалле, Тим (ред.). Оксфордский справочник британской и ирландской военной поэзии . Издательство Оксфордского университета. стр. 100–113. ISBN 978-0-19-928266-1.
  36. Лукович, Сюзана (25 ноября 2018 г.). «ВЕЛИКИ СРПСКИЕ ПЕСНИ У ВЕЛИКОМ РАТУ Прешао и только в Албании, радио, которое сербски обвещает и овековечивает сахране сербских молодых людей в БЕСМРТНОЙ ПЕСНИ». Blic.rs (на сербском языке) . Проверено 25 июля 2019 г.
  37. ^ Тим Кросс (1988), Потерянные голоса Первой мировой войны , стр. 348.
  38. ^ Тим Кросс (1988), Потерянные голоса Первой мировой войны , стр. 349.
  39. ^ Эрика Папп Фабер (2012), Образец венгерской поэзии , Романика Киадо, Будапешт . п. 120.
  40. ^ Эрика Папп Фабер (2012), Образец венгерской поэзии , Романика Киадо, Будапешт . стр. 120–121.
  41. ^ Франц Яновиц на warpoets.org
  42. ^ Тим Кросс (1988), Потерянные голоса Первой мировой войны , стр. 109.
  43. ^ Тим Кросс (1988), Потерянные голоса Первой мировой войны , стр. 124.
  44. ^ Патрик Бриджуотер (1985), Немецкие поэты Первой мировой войны , Croom Helm Ltd., стр. 42.
  45. ^ ab Патрик Бриджуотер (1985), Немецкие поэты Первой мировой войны , стр. 96.
  46. ^ ab Патрик Бриджуотер (1985), Немецкие поэты Первой мировой войны , стр. 97.
  47. ^ ab Тим Кросс (1989), Потерянные голоса Первой мировой войны: Международная антология писателей, поэтов и драматургов , стр. 304.
  48. ^ Тим Кросс (1988), с. 270.
  49. ^ Джелле Крол (2020), Писатели на языках меньшинств после Первой мировой войны: пример четырех европейских авторов , Пэлгрейв. Страница 229.
  50. ^ Р. Р. Милнер-Галланд в книге А. К. Торлби (редактор), «Пингвин-спутник литературы : европейский» (Penguin, 1969), стр. 10. 762.
  51. ^ "Леон Геллерт в старой поэзии". oldpoetry.com . Архивировано из оригинала 5 июля 2008 года . Проверено 3 февраля 2022 г.
  52. ^ Грейвс, Дайанна (1997). Корона жизни: мир Джона Маккрея . Заклинание. стр. 154–171. ISBN 1873376863. ОСЛК  39342779..
  53. ^ Костер - Каштановый джентльмен Сьюзен Рэби-Данн, 2012 г.
  54. ^ "Подробности о пострадавших Хелмер, Алексис Ханнум" . Комиссия Содружества по военным захоронениям.
  55. ^ «Расширенная [биография] Архивировано 12 мая 2021 года на Wayback Machine », RobertWService.com, 21 июля 2003 г., 3. Интернет, 4 апреля 2011 г.
  56. ^ Арчибальд МакМечан, Истоки канадской литературы (Торонто: Новая канадская библиотека, 1974), 219–221.
  57. ^ Майкл Ньютон (2015), Seanchaidh na Coille (Хранитель памяти леса): Антология шотландской гэльской литературы Канады , издательство Cape Breton University Press. Страницы 118–120, 536.
  58. ^ аб Аксельрод, Джереми. «Томас Харди». Фонд поэзии . Проверено 19 мая 2014 г.
  59. ^ Кэтрин Кирни Мейнард, Трагическая поэзия Томаса Харди: Тексты и Династы . Айова-Сити: Университет Айовы Press, 1991, стр. 8–12.
  60. Гилмор, Дэвид, Длинный рецессия: Имперская жизнь Редьярда Киплинга , Лондон: Фаррар, Штраус и Жиру, 2002.
  61. ^ Ричард Персеваль Грейвс, «Грейвс, Роберт фон Ранке (1895–1985)», Оксфордский национальный биографический словарь, Oxford University Press, 2004 г.
  62. ^ Грузинское восстание , с. 166.
  63. ^ Дилворт, Томас. Читаю Дэвида Джонса . Кардифф: Университет Западного Уэльса, 2008, с. 1; Дилворт, Томас. Форма смысла в поэзии Дэвида Джонса . Торонто: Университет Торонто Пресс, 1988; Элиот, Т.С. «Вступительная записка», В скобках . Дэвид Джонс. Лондон: Фабер, 1961, vii.
  64. ^ Вестминстерское аббатство: Поэты Первой мировой войны
  65. ^ abc Eire, Поэт Первой мировой войны: Ф. Е. Ледвидж , автор Мириам О'Гара Килмурри, Массачусетс, Издатель: Amazon (независимая издательская платформа CreateSpace; издание Lrg, 23 февраля 2016 г.), ISBN 978-1523482979
  66. ^ Тим Кросс (1988), с. 42.
  67. ^ «Идущая как королева» - ирландские впечатления Г. К. Честертона (издание Tradibooks, 2008 г., Франция), стр. 90.
  68. ^ Джим Хоги, Первая мировая война в ирландской поэзии, Bucknell University Press, 2002, стр. 102
  69. ^ Элис Кертейн (1998), Фрэнсис Ледвидж: Жизнь поэта , с. 10.
  70. ^ Джеффарес, Александр Норман. Комментарий к сборнику стихов У.Б. Йейтса . Издательство Стэнфордского университета (1968), с. 189
  71. ^ Йейтс, Уильям Батлер. кв. в комментарии к сборнику стихов У. Б. Йейтса Нормана Александра Джеффареса. Издательство Стэнфордского университета (1968), с. 189
  72. ^ Хоги, Джим. Первая мировая война в ирландской поэзии Издательство Бакнеллского университета (2002), с. 162
  73. ^ Фостер 2001, стр. 68–69.
  74. ^ Хоги, Джим (2002). Первая мировая война в ирландской поэзии . Издательство Бакнеллского университета. п. 161. ИСБН 9781611481518.
  75. ^ Дин, Симус (1998). «Скука и Апокалипсис». Странная страна: современность и государственность в ирландской письменности с 1790 года . Кларендон читает лекции по английской литературе. Кларендон Пресс. п. 179. ИСБН 9780198184904.
  76. ^ Олбрайт, Дэниел. «Квантовая поэтика: фигуры Йейтса как отражения в воде», Cambridge University Press (1997), стр. 35.
  77. ^ Под редакцией Рональда Блэка (2002), Эйлен на х-Тиге: Стихи о. Аллан Макдональд , Mungo Press, Глазго. Страница 35.
  78. ^ Рональд Блэк (1999), An Tuil: Антология шотландских гэльских стихов 20-го века , Polygon. стр. 748–749.
  79. ^ Дерик С. Томсон (1987), Товарищ по гэльской Шотландии , стр. 253.
  80. ^ ab Рональд Блэк (1999), An Tuil: Антология шотландских гэльских стихов 20-го века , Polygon. п. XXIV.
  81. ^ Рональд Блэк (1999), An Tuil: Антология шотландских гэльских стихов 20-го века , Polygon. стр. 747–748.
  82. ^ Алан Ллуид (2008), Из огня ада; Валлийский опыт Великой войны 1914–1918 годов в прозе и стихах , стр. xv – xxiv.
  83. Шиптон, Мартин (30 декабря 2014 г.). «Первая мировая война, пацифизм и трещины в движении нонконформизма Уэльса». Уэльс онлайн . Проверено 15 октября 2017 г.
  84. ^ Иванич, Роз; Эдвардс, Ричард; Бартон, Дэвид; Мартин-Джонс, Мэрилин; Фаулер, Зоя; Хьюз, Баддуг; Мэннион, Грег; Миллер, Кейт; Сэтчвелл, Кэндис; Смит, июнь (4 марта 2009 г.). Улучшение обучения в колледже: переосмысление грамотности в рамках учебной программы. Рутледж. ISBN 9781134031474. Проверено 15 октября 2017 г.
  85. ^ Сигер, Алан. «У меня свидание со смертью» Президентская библиотека и музей Джона Ф. Кеннеди. Колумбия-Пойнт, Бостон, Массачусетс. Веб. Проверено 28 января 2014 г.
  86. ^ Письмо Джойс Килмер Алин Килмер, 24 ноября 1917 г., Килмер, Джойс с Холлидеем, Роберт Кортес (редактор). Стихи, очерки и письма в двух томах. (1918).
  87. ^ Дневник Джозефа Дж. Джонса-старшего во время Первой мировой войны, опубликованный Джозефом Дж. Джонсом III на веб-сайте «One Jones Family». Проверено 27 декабря 2006 г.
  88. История 69-й битвы: Букет Руж. Архивировано 29 сентября 2007 года в Wayback Machine (дополнительная информация об авторстве не указана). Проверено 27 декабря 2006 г.
  89. ^ Даффи, Фрэнсис Патрик (1919). История отца Даффи. Нью-Йорк: Компания Джорджа Х. Дорана.
  90. ^ Омансон (2019), с. 109.
  91. ^ Дана Джоя, Джон Аллан Уайет: солдат-поэт , St Austin Review , март/апрель 2020 г., стр. 5.
  92. Мойна Майкл, Цифровая библиотека Джорджии , получено 8 февраля 2012 г.
  93. Рахман, Рема (9 ноября 2011 г.), «Кто, что, почему: какие страны носят маки?», BBC News , получено 8 февраля 2012 г.
  94. ^ Книга пингвинов стихов о гражданской войне в Испании под редакцией Валентина Каннингема (Пингвин, 1980); см. также Ассоциация военных поэтов: Испанская война
  95. ^ Стихи из Испании: британские и ирландские интернациональные бригады гражданской войны в Испании в стихах под редакцией Джима Джампа. (Лондон: Лоуренс и Уишарт, 2006 г.)
  96. ^ Джозеф Пирс (2001), Рой Кэмпбелл: Избранные стихи , Saint Austin Press , стр. 48–50.
  97. ^ Нассон, Билл, Южная Африка в войне 1939-1945 гг. , Jacana Media, Окленд-Парк, 2012 г., стр.17
  98. ^ Джудит Лютге Кулли (2011), Вспоминая Роя Кэмпбелла: Мемуары его дочерей Анны и Тесс , страница 38, сноска 76.
  99. ^ abc Cope (1983), Внутренний противник: писатели-диссиденты на языке африкаанс , стр. 33.
  100. ^ Коуп (1983), стр. 36.
  101. ^ Коуп, Джек, Противник внутри, Писатели-диссиденты на африкаансе , Дэвид Филип, Кейптаун, 1982
  102. Lister, jefe en los ejércitos del Ebro , Антонио Мачадо, июнь 1938 года.
  103. ^ Чеслав Милош (1983), Свидетель поэзии , Лекции Чарльза Элиота Нортона , Издательство Гарвардского университета . п. 79.
  104. ^ Чеслав Милош (1983), Свидетель поэзии , Лекции Чарльза Элиота Нортона , издательство Гарвардского университета . стр. 84–85.
  105. ^ Уильям Баер (2016), Тринадцать в форме: Беседы с поэтами , стр. 200–201.
  106. ^ Мартин (2007) с. 10
  107. ^ Дэвис, Норман (1982) Божья площадка. История Польши , издательство Колумбийского университета, Vol. II, ISBN 0-231-12819-3 
  108. Проффер, Карл Р. (7 августа 1977 г.). «Россия в Пруссии». Нью-Йорк Таймс . Проверено 18 июня 2017 г.
  109. ^ "Крвава байка - Перевод сербско-хорватской поэзии" . сайты.google.com . Проверено 25 июля 2019 г.
  110. Арменти, Питер (3 сентября 2013 г.). «Высокий полет» Джона Гиллеспи Маги | С места кошачьей птицы: поэзия и литература в Библиотеке Конгресса». blogs.loc.gov . Проверено 1 февраля 2022 г.
  111. ^ аб Блайт, Рональд (1966). Компоненты сцены . Хармондсворт: Пингвин.
  112. ^ Лондонский обзор. Архивировано 22 июля 2011 г. в Wayback Machine ; Эндрю Синклер , Военное десятилетие: антология 1940-х годов . Лондон; Хэмиш Хэмилтон. ISBN 0241125677 (стр. 47) 
  113. Пресс, Джон (1 марта 1994 г.). «Поэты Второй мировой войны». В Скотт-Килверте, Ян (ред.). Британские писатели: 007 . Нью-Йорк: Сыновья Чарльза Скрибнера . стр. 422–423. ISBN 978-0684166384. Проверено 25 мая 2015 г.
  114. ^ Луи Де Паор (2016), Leabhar na hAthgabhála: Стихи о возвращении во владение: ирландско-английское двуязычное издание . п. 164.
  115. ^ Луи Де Паор (2016), Leabhar na hAthgabhála: Стихи о возвращении во владение: ирландско-английское двуязычное издание . стр. 164–165.
  116. ^ ab "Доктор Хэмиш Хендерсон". Шотландец . 10 марта 2002 года . Проверено 23 апреля 2021 г.
  117. ^ Рональд Блэк (1999), An Tuil: Антология шотландских гэльских стихов 20-го века , стр. 727.
  118. ^ Донал Руад Чоруна , под редакцией Фреда Маколи (1995), стр. 100–101.
  119. ^ СС Арлингтон Корт
  120. ^ Донал Руад Чоруна , под редакцией Фреда Маколи (1995), стр. 106–109.
  121. ^ Донал Руад Чоруна , под редакцией Фреда Маколи (1995), стр. 102–105.
  122. ^ Донал Руад Чоруна , под редакцией Фреда Маколи (1995), стр. 96–99.
  123. ^ ab Рональд Блэк (1999), An Tuil: Антология шотландских гэльских стихов 20-го века , стр. 757.
  124. ^ Рональд Блэк (1999), An Tuil: Антология шотландских гэльских стихов 20-го века , стр. 758.
  125. ^ "Веб-сайт Яна Гамильтона: Антологии под редакцией Яна Гамильтона" . www.ianhamilton.org . Проверено 6 июля 2020 г.
  126. ^ Дана Джоя (2019), Католический писатель сегодня и другие эссе , Wiseblood Books. стр. 77–99.
  127. ^ Сканнелл, Вернон не без славы Woburn Press, Лондон, 1976, ISBN 0713000945 
  128. ^ Гилрой, Гарри. «Поэты чтят память Джаррелла в Йельском университете». Нью-Йорк Таймс, 1 марта 1966 года.
  129. ^ например, перевод Джерома Ротенбурга на сайте поэтов.org, по состоянию на 1 июля 2014 г.
  130. ^ например, перевод Кристофера Миддлтона на сайте поэтов.org, по состоянию на 1 июля 2014 г.
  131. ^ «Пол Целан», на сайте поэтов.org, по состоянию на 1 июля 2014 г.; Дюрош (1967), с. 472.
  132. ^ Гленн (1972), с. 25.
  133. ^ ab Голоса образования, «Японские поэты времен Второй мировой войны»
  134. ^ Кумико Какехаси, Так грустно падать в битве: Отчет о войне , стр. XXV.
  135. ^ WD Ehrhart, «Безумие всего этого: очерки войны, литературы и американской жизни » (Джефферсон, Северная Каролина: McFarland & Company, 2002), стр. 141–172.
  136. ^ Донал Руад Чоруна , под редакцией Фреда Маколи (1995), стр. 142–143.
  137. ^ Донал Руад Чоруна , под редакцией Фреда Маколи (1995), стр. 154–155.
  138. ^ Жак, Роб (2017). Военный поэт . Пресса о соперничестве между братьями и сестрами. ISBN 978-1-943977-29-1.
  139. Под редакцией Даны Джоя, Дэвида Мэйсона, Мэг Шерке и Д.С. Стоуна (2004), Американская поэзия двадцатого века , МакГроу Хилл. Страницы 952-953.
  140. ^ Непривычное милосердие: солдаты-поэты войны во Вьетнаме , под редакцией В. Д. Эрхарта. (Лаббок, Техас: Издательство Техасского технологического университета, 1989)
  141. ^ Лоррейн Эш, Поэт идет на войну, 17 сентября 2006 г.
  142. ^ Информация о книге на сайте книжного издателя
  143. ^ Статья жителя Нью-Йорка

Библиография

Внешние ссылки