Flowers of the Forest , или The Fluuers o the Forest ( Roud 3812) — шотландская народная мелодия и произведение военной поэзии, посвящённое поражению шотландской армии и смерти Якова IV в битве при Флоддене в сентябре 1513 года. Хотя оригинальные слова неизвестны, мелодия была записана около 1615–1625 годов в рукописи Джона Скина из Холярдса как «Flowres of the Forrest», хотя она могла быть сочинена и раньше. [1]
К мелодии было добавлено несколько версий слов, в частности, слова Джин Эллиот в 1756 или 1758 году. Другие включают те, что принадлежат Элисон Кокберн ниже. Однако многие исполнения исполняются на большой волынке Хайленда . Из-за содержания слов и почтения к мелодии, это одна из немногих мелодий, которую многие волынщики исполняют публично только на похоронах или поминальных службах, а исполнение в противном случае ограничивается частной практикой или для обучения других волынщиков. [ необходима цитата ]
Мелодия представляет собой простую модальную мелодию. Типичная для старых шотландских мелодий, она полностью пентатоническая , с драматическим исключением 3-й и 5-й нот второй строки, которые являются уплощенной 7-й. [ необходима цитата ]
Джин Эллиот (р. 1727), отчасти с помощью подбора популярных стихов, создала мелодию в 1756 году как плач по погибшим Якову IV, многим его дворянам и более 10 000 человек — титулованным «Цветам леса» — в битве при Флодден-Филд на севере Англии в 1513 году, что стало значительным событием в истории Шотландии .
Она опубликовала его анонимно, и в то время считалось, что это древняя сохранившаяся баллада. Однако Бернс подозревал, что это подражание, и вместе с Рамсеем и сэром Вальтером Скоттом в конечном итоге обнаружил ее автора.
Песня, написанная на шотландском языке , также известна как The Floo'ers o' the Forest (вдали от цивилизации) и описывает горе женщин и детей из-за потери своих молодых мужчин. В некотором смысле песня перекликается со старой валлийской поэмой Y Gododdin о похожем поражении около 600 года.
Версии песни для сольного исполнения на волынке используются на поминальных службах, похоронах и других мероприятиях; многие в Содружестве знают эту мелодию просто как « Плач », которую исполняют на церемониях Дня памяти или Воскресенья памяти, чтобы почтить память погибших на войне.
В первом куплете песни счастливые времена противопоставляются скорби по поводу потерь:
Песня упоминается в Шотландском музыкальном музее под названием «Цветы леса », а мелодия, по-видимому, сохранилась, но несколько версий слов были записаны позже, наиболее распространенная из которых была опубликована Джин Эллиот около 1755 года — см. ссылки ниже.
В 1765 году остроумная и светская львица Элисон Кокберн опубликовала свои стихи к « Цветам леса», начинающиеся со слов «Я видела, как улыбается Фортуна, обольщая», которые, как говорят, были написаны до ее замужества в 1731 году. В них говорится о финансовом кризисе, который разрушил состояние многих лордов Селкирк . Однако более поздние биографы считают вероятным, что они были написаны во время отъезда в Лондон некоего Джона Эйкмана, с которым у Элисон, по-видимому, была ранняя привязанность.
Первый куплет гласит:
Я видел улыбку
Обольстительной фортуны,
Я вкусил ее наслаждения
И почувствовал ее упадок;
Сладко ее благословение
И добра ее ласка,
Но теперь они исчезли
И улетели далеко. [2]
Эту мелодию играли два волынщика, когда в 1901 году тело Ее Величества королевы Виктории несли в процессии из Осборн-хауса в Виндзор на ее похороны. [3]
Эту пьесу исполнил старший сержант Питер Грант из Горцев, Королевского полка Шотландии, на похоронах Его Королевского Высочества принца Филиппа, герцога Эдинбургского, в субботу, 17 апреля 2021 года, а затем в пятницу, 9 сентября 2022 года, одинокий волынщик, сержант Парсонс из Лондонского шотландского полка, на поминальной службе Ее Величества королевы Елизаветы II . Ее снова исполнил одинокий волынщик, когда ее тело покидало собор Святого Джайлса, готовясь к отправке в Лондон. Согласно королевской традиции, пьесу исполнили массовые волынки и барабаны Ирландской и Шотландской гвардии на последнем этапе государственной похоронной процессии, когда гроб королевы спускали с холма из Виндзорского замка в нижнюю палату и часовню Святого Георгия . Традиционно пьесу всегда исполняли на этом этапе государственных похорон монарха. [4]
В конце 1942 года, согласно мемуарам покойной герцогини Виндзорской The Heart Has Its Reasons , герцог Виндзорский попросил, чтобы эта песня была исполнена на похоронах его брата, принца Джорджа, герцога Кентского , погибшего в авиакатастрофе в Шотландском нагорье. По-видимому, это была личная любимая песня герцога Кентского.
Это официальный траур канадских вооружённых сил , исполняемый в память о погибших военнослужащих. [5]
В британских и канадских вооруженных силах было принято использовать эту мелодию, чтобы отметить смерть солдата, служившего в Афганистане, во время официальной поминальной службы. [6]
Отрывок из текста этой песни Дж. Эллиота был использован в пьесе Джона Макграта « Border Warfare» (1989). [7]
Английская фолк-рок-группа Fairport Convention включила эту песню в свой альбом Full House 1970 года . [8]
Мелодию играл одинокий волынщик на похоронах певца и автора песен Сэнди Денни . [9]
Трек 'Flowers of the Town' английской фолк-группы The Unthanks основан на этой песне, но в ней оплакиваются потери молодых людей в Первой мировой войне . Текст этой версии почти идентичен тексту первой из "Two Songs" Сесила Дэй-Льюиса . [10]
В 2007 году шотландская певица Айла Сент-Клер была приглашена спеть Flowers of the Forest на кладбище Тайн-Кот во Фландрии , Бельгия, чтобы почтить память 90-й годовщины битвы при Пашендейле в Первой мировой войне . На церемонии присутствовали королева Елизавета II и королева Паола , а также другие главы европейских государств и представители Содружества. Она также записала плач в 1998 году для альбома When the Pipers Play и снова в 2011 году для альбома шотландских гвардейцев From Helmand To Horse Guards .
Обе версии песни являются частью традиционной музыки в Selkirk Common Riding , которая отчасти напоминает о потере при Флоддене. Версия Джин Эллиот известна в городе как "The Liltin" и исполняется после церемонии Casting of the Colours. Версия Элисон Кокберн исполняется как марш городским оркестром, но это также версия, которую поют чаще; эта версия известна в Selkirk как "The Flo'ers o' the Forest".
Шотландско-австралийский певец и автор песен Эрик Богл упоминает «Flowers of the Forest» в своей песне « No Man's Land », в которой он размышляет над могилой солдата Первой мировой войны и задается вопросом, исполнялись ли «Flowers of the Forest» и « Last Post » на похоронах солдата. Английская фолк-певица Джун Табор записала песню Богла, а затем инструментальную версию «Flowers of the Forest» на альбоме Ashes and Diamonds (1977).
Австралийский певец и автор песен Грэм Додсворт записал версию песни с ирландско-австралийской певицей Клэр Питерс для своего альбома фолк-музыки 1998 года In Good King Arthur's Day .
Песня часто упоминается в романе Льюиса Грассика Гиббона « Песнь заката» и звучит в одноименном фильме 2015 года, в том числе в исполнении Агнесс Дейн , которая играет главную роль Криса Гатри.
Шотландский тенор Кеннет Маккеллар записал версию песни.
Майкл Найман ускорил песню и переделал ее как часть саундтрека к фильму «Пианино» .
Английский музыкант Майк Олдфилд записал кавер-версию песни для своего альбома 1996 года Voyager .
Песня цитируется в начале и конце исторического романа Элизабет Берд « Цветы леса» , кульминацией которого является битва при Флоддене .
Австралийский военный мемориал использует эту песню во время церемонии «Последний пост».
Лес был районом и королевским лесом , включавшим Селкиркшир (также известный как Лес Эттрик или Графство леса), большую часть Пиблсшира и части Клайдсдейла , известные своими лучниками . [11] [12] [13] [14] Лучники леса Эттрик получили прозвище «Цветы леса» в битве при Фолкерке в 1298 году [15] и составляли телохранителей короля Якова IV во Флоддене, где их тела были найдены вокруг их мертвого монарха. [16]
Цветы лесного округа.