stringtranslate.com

Свободный стих

Свободный стих — открытая форма поэзии , которая в современном виде возникла через французскую форму vers libre . Он не использует последовательных размеров , рифм или каких-либо музыкальных паттернов. [1] Таким образом, он имеет тенденцию следовать ритму естественной речи .

Определение

Свободный стих «не подчиняется строгому набору правил… не является литературным типом и не соответствует формальной структуре». Это не считается полностью бесплатным. В 1948 году Чарльз Аллен писал: «Единственная свобода, которую получает каденционный стих, - это ограниченная свобода от жестких требований размеренной строки». [2] Свободный стих содержит некоторые элементы формы, включая поэтическую строку, которая может свободно варьироваться; ритм; строфы или строфические ритмы; строфические модели и ритмические единицы или каденции. Говорят, что стих свободен, «когда он не получается прежде всего размерной строкой». [2] Дональд Холл заходит так далеко, что говорит, что « форма свободного стиха так же связывает и освобождает, как форма рондо », [3] а Т.С. Элиот писал: «Ни один стих не является бесплатным для человека, который хочет сделать хорошую работу». [4]

Кеннет Аллотт , поэт и критик, сказал, что принятие некоторыми поэтами верлибра возникло из «простого стремления к новизне, подражания Уитмену , изучения якобинского драматического белого стиха и осознания того, что французские поэты уже сделали с Александрин во Франции». [5] Американский критик Джон Ливингстон Лоуз в 1916 году заметил: «Вольный стих может быть написан как очень красивая проза ; проза может быть написана как очень красивый свободный стих. Что есть что?» [6]

Некоторые поэты считали свободный стих по-своему ограничительным. В 1922 году Роберт Бриджес высказал свои сомнения в эссе « Humdrum and Harum-Scarum ». Роберт Фрост в комментарии относительно Карла Сэндберга позже заметил, что писать верлибр — это все равно, что «играть в теннис без сетки». В ответ Сэндберг, в частности, сказал: «Были поэты, которые могли сыграть и действительно сыграли не одну партию в теннис невидимыми ракетками, забрасывая воздушные и фантастические мячи через нематериальную сетку на хрупком покрытии лунного света корта». [7] [8] Уильям Карлос Уильямс сказал: «Будучи формой искусства, стих не может быть свободным в смысле отсутствия ограничений или руководящих принципов». [9] Ивор Уинтерс , поэт и критик, сказал: «…наибольшая плавность высказываний возможна там, где преобладает наибольшая ясность формы… Свободный стих, который на самом деле является стихом – лучшее, что есть у У.К. Уильямса , HD , Марианна Мур , Уоллес Стивенс и Эзра Паунд — это в своей своеобразной манере антитеза свободе». [10]

Однако в валлийской поэзии этот термин имеет совершенно иное значение. По словам Яна Морриса , «когда валлийские поэты говорят о свободном стихе, они имеют в виду такие формы, как сонет или ода , которые подчиняются тем же правилам, что и английская поэзия . Строгий стих по-прежнему соблюдает чрезвычайно сложные правила, установленные для правильного поэтического сочинения 600 лет назад. назад." [11]

Свободная версия

Vers libre — поэтическая форма свободного стиха, отличающаяся гибкостью, сложностью и естественностью [12], созданная в конце XIX века во Франции, в 1886 году. Во многом это произошло благодаря деятельности La Vogue — еженедельного журнала, основанного Гюставом Каном , [ 13] , а также появление группы поэтов, не имеющей себе равных в истории французской поэзии. [14] Их стиль поэзии был назван «Контрромантизмом», и его возглавляли Верлен , Рембо , Малларме , Лафорг и Корбьер. [15] Он был связан с синетезисом (гармонией или равновесием ощущений) [16] и позже был описан как «момент, когда французская поэзия начала осознавать себя как поэзию». [17] Обычно считалось, что Гюстав Кан изобрел термин vers libre, и, по словам Ф. С. Флинта , он «несомненно был первым теоретиком этой техники (техник)». [18] Позже, в 1912 году, Робер де Соуза опубликовал свой вывод о жанре, заявив, что [19] «Возможен vers libre, который сохранит все основные характеристики vers Classique , но освободит его от обременений, которые создало использование. кажутся незаменимыми». [20] Таким образом, практика верлибра заключалась не в отказе от шаблона, а в создании оригинальной и сложной метрической формы для каждого стихотворения. [21]

Формальными стимулами для vers libre были vers libéré (французский стих конца 19 века, освободившийся от классических правил стихосложения при соблюдении принципа изосиллабизма и регулярной узорной рифмы) и vers libre Classique (второстепенный французский жанр 17-18 веков). века, которые соответствовали классическим концепциям, но в которых строки разной длины сочетались неравномерно и непредсказуемо) и vers Populaire (стихосложение, заимствованное из устных аспектов популярной песни). [13] Книга Реми де Гурмона «Книга масок» дала определение всему движению vers libre; [22] он отмечает, что через равные промежутки времени должна возникать полная и законченная линия, которая успокаивает слух и направляет ритм. [23]

Форма и структура

Единицей верлибра не является фут, количество слогов, количество или строка. Единицей является строфа , которая может составлять все стихотворение или только его часть. Каждая строфа представляет собой полный круг. [24] Vers libre - это «стихоформальная форма, основанная на каденции , которая позволяет строкам течь так, как они будут читаться вслух умным читателем». [25]

Нерифмованная каденция в верлибре построена не на строгой метрической системе, а на «органическом ритме» или ритме говорящего голоса с его необходимостью дыхания. [26] Ибо verslibre обращается к уху, а не к глазу. [27] Vers libre освобожден от традиционных правил, касающихся размера, цезуры и остановки конца строки. [28] Каждый произнесенный слог имеет почти равную ценность, но с менее сильным акцентом, чем в английском языке; менее интенсивный требует меньшей дисциплины, чтобы вписать акценты в ритм стихотворения. [20] Эта новая техника, по определению Кана, состоит в отрицании регулярного количества слогов как основы для проверки; длина строки длинная и короткая, колеблющаяся с образами, используемыми поэтом, повторяющими контуры его мыслей, и скорее свободная, чем регулярная. [29]

Хотя свободный стих не требует размера, рифмы или других традиционных поэтических приемов, поэт все же может использовать их для создания некоторого ощущения структуры. Яркий пример этого можно найти в стихах Уолта Уитмена , где он повторяет определенные фразы и использует запятые, чтобы создать как ритм, так и структуру.

В хорошем верлибре можно найти закономерность и дисциплину: внутренний порядок звуков, выбор точных слов и эффект ассоциаций придают верлибру его красоту. [30] С имажинистами свободный стих стал дисциплиной и приобрел статус законной поэтической формы. [31] Герберт Рид , однако, отметил, что «имажист Эзра Паунд придал свободному стиху музыкальную структуру до такой степени, что, как это ни парадоксально, он больше не был свободным». [32]

Не ограниченный традиционными границами, поэт обладает большей свободой выражения и имеет больший контроль над развитием стихотворения. Это может позволить создать более спонтанный и индивидуализированный продукт поэтического искусства.

Технически свободный стих можно описать как пространственную прозу, мозаику стихов и прозаического опыта. [33]

Наследие

О Vers libre до 1912 года почти не слышали за пределами Франции [34] , пока Т. Э. Хьюм и Ф. С. Флинт не поделились своими знаниями в 1909 году с Клубом поэтов в Лондоне. [35] Позже это стало сердцем движения имажинистов [ 36] благодаря пропаганде Флинтом этого жанра. [37] Таким образом, верлибр повлиял на имажинизм в открытии новых форм и ритмов. [38]

Имажизм, последовавший за французским символизмом (т.е. vers libre французских поэтов-символистов [39] ), был источником, из которого вытекло основное течение модернизма в английском языке. [40] Т. С. Элиот позже определил это как «точку повторения, обычно принимаемую за отправную точку современной поэзии», [41] поскольку сотни поэтов были вынуждены принять vers libre в качестве своего средства. [42]

Предшественники

Как предполагает французский термин vers libre , часто говорят, что эта техника использования более нерегулярных каденций берет свое начало в практиках французских поэтов 19-го века, таких как Гюстав Кан и Жюль Лафорг , в его стихах Дернье 1890 года. Французский поэт и критик, живущий в США, пришел к выводу, что свободный стих и vers libre не являются синонимами, поскольку «французский язык имеет тенденцию придавать одинаковое значение каждому произнесенному слогу, тогда как количество английских слогов различается в зависимости от того, является ли оно ударным или безударным ». [43]

Тот тип каденции, который мы теперь признаем в свободном стихе, можно проследить, по крайней мере, до библейской еврейской псалмопевческой поэзии . [2] Ссылаясь на Псалмы, можно утверждать, что свободный стих на английском языке впервые появился в 1380-х годах в переводе Псалмов Джоном Уиклифом и с тех пор повторялся в различной форме в большинстве библейских переводов .

Уолт Уитмен , который основывал свои длинные строки в своем сборнике стихов «Листья травы» на формулировках Библии короля Иакова , оказал влияние на более поздних американских композиторов свободного стиха, особенно на Аллена Гинзберга . [44] Одна из форм свободного стиха была использована Кристофером Смартом в его длинном стихотворении Jubilate Agno ( латынь : Радуйтесь Агнцу ), написанном где-то между 1759 и 1763 годами, но не опубликованном до 1939 года.

Многие поэты викторианской эпохи экспериментировали со свободным стихом. Кристина Россетти , Ковентри Патмор и Т. Э. Браун — все они написали примеры рифмованных, но безразмерных стихов, такие как стихотворения У. Э. Хенли «Выписка» (из его эпизода «В больнице» ).

Свободный стих на английском языке убедительно защищал критик Т. Э. Хьюм в своей «Лекции о современной поэзии» (1908). Позже в предисловии к книге «Некоторые поэты-имажинисты» (1916) он комментирует: «Только название новое, вы найдете что-то вроде vers libre в «Тренодии Августалисе » Драйдена ; большую часть « Самсона -агониста » Мильтона и самое старое из «Самсона Агониста» Чосера. Дом славы ». [45]

Во Франции несколько произведений из сборника стихов в прозе Артюра Рембо « Иллюминации» были расположены в рукописи строками, а не в прозе, а в Нидерландах тахтигер (то есть представитель поколения поэтов-новаторов 1880-х годов) Фредерик ван Эден использовал образуют хотя бы один раз в его стихотворении «Waterlelie» («Водяная лилия»). [46]

Гете в некоторых ранних стихотворениях, таких как « Прометей », а также Гельдерлин время от времени использовал свободный стих, отчасти из-за неправильной интерпретации размера, используемого в поэзии Пиндара . Гельдерлин также продолжал писать стихи без размера после обнаружения этой ошибки. [47]

Немецкий поэт Генрих Гейне внес важный вклад в развитие свободного стиха, написав 22 стихотворения, написанные циклами по два стихотворения, получившими название Die Nordsee ( «Северное море ») (написаны в 1825–1826). [48] ​​Впервые они были опубликованы в Buch der Lieder ( «Книге песен ») в 1827 году.

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Эббс, Питер; Ричардсон, Джон (15 ноября 1990 г.). Формы поэзии: практическое пособие по английскому языку (15-е изд.). Издательство Кембриджского университета . п. 137. ИСБН 978-0-521-37160-5.
  2. ^ abc Аллен, Чарльз (1948). «Каденсированный свободный стих». Колледж английского языка . 9 (4): 195–199. дои : 10.2307/371561. JSTOR  371561.
  3. ^ Дональд Холл, в эссе «Козлиная лапка, Молочный язык, Птица-близнец» в книге 0-472-40000-2.
  4. ^ Цитата Элиота из эссе Джексона «Музыка поэзии» (1 января 1942 г.) ASIN B0032Q49RO
  5. ^ Вступительное примечание Кеннета Аллотта (ред.) Книга современных стихов Penguin , Penguin Books , Хармондсворт, Англия, 1950 г.
  6. Лоуз, Ливингстон Джон, Нация , февраль 1916 г.
  7. ^ Энциклопедия Роберта Фроста . Нэнси Льюис Тутен, Джон Субисаррета. Гринвуд Пресс (2001). Страница 318. ISBN 9780313294648. 
  8. ^ Лингеман, Ричард. «Поэт для народа: Карл Сандберг: Биография ». Лос-Анджелес Таймс . 14 июля 1991 года.
  9. ^ Свободный стих, Принстонская энциклопедия поэзии и поэтики , 2-е изд., 1975 г.
  10. ^ [1] Уинтерс, Ивор. Примитивизм и декаданс: исследование американской экспериментальной поэзии . Arrow Editions, Нью-Йорк, 1937. с. 7
  11. ^ Ян Моррис (1984), Дело Уэльса: эпические виды маленькой страны , Oxford University Press . Страница 152.
  12. Ховер, Ричард Поэт в городском интервью Boston Record, сентябрь 1898 г.
  13. ^ аб Скотт, Клайв, Vers libre: появление свободного стиха во Франции, 1886-1914 Clarendon Press, Oxford ISBN 978-0-19-815159-3 
  14. ^ Халм, Лекция TE о современной поэзии , Кенсингтонская ратуша, 1914 г.
  15. ^ Пратт, Уильям, Рене Топен «Введение во влияние французского символизма на современную американскую поэзию» , AMS Press Inc, Нью-Йорк, 1985, ISBN 0-404-61579-1 
  16. ^ И.А. Ричардс и К.Когден «Основы эстетики» , Lear Publisher, Нью-Йорк, 1925 г.
  17. ^ Маритен Жак, Ситуация с поэзией сейчас , Философская библиотека, Нью-Йорк, 1955.
  18. Флинт, Ф.С., Современная французская поэзия , The Poetry Review, август 1912 г.
  19. ^ де Соуза, Робер, Du Rythme en Francais , Welter, Париж, 1912 г.
  20. ^ аб Топен, Рене, Влияние французского символизма на современную американскую поэзию (1986), (транс Уильям Пратт) Исследования AMS в современной литературе, ISBN 0-404-61579-1 
  21. ^ Пондром, Крирена Дорога из Парижа, Влияние Франции на английскую поэзию 1900-1920 Издательство Кембриджского университета, 1974 ISBN 978-0-521-13119-3 
  22. Прочтите, Герберт Десятая муза, Нью-Йорк, 1958.
  23. Реми де Гурман, Le Issuee du Style , Париж, 1900 г.
  24. ^ Лоуз, Конвенции Джона Ливингстона и восстание в поэзии Хоутон Миффлин, Бостон, 1919 г.
  25. ^ Лоуэлл, Эми, Предисловие, Лезвия меча и Маковое семя; Североамериканский обзор за январь 1917 г.
  26. ^ Лоуз, Конвенции Джона Ливингстона и восстание в поэзии Хоутон Миффлин, Бостон, 1919 г.
  27. ^ де Соуза Робер, Du Rythme en Francais , Welter, Париж, 1912 г.
  28. ^ Кан, Гюстав, Le Vers libre , Париж, 1923 г. ASIN: B008XZTTY2
  29. ^ Халм, Т.Э., Лекция о современной поэзии , Кенсингтонская ратуша, 1914 г.
  30. ^ Бултон, Марджори, Анатомия поэзии , Routledge&Kegan, Лондон, 1953 г.
  31. ^ Пратт, Уильям. Поэма имажиниста, Современная поэзия в миниатюре (Story Line Press, 1963, расширена в 2001 г.). ISBN 1-58654-009-2
  32. ^ Прочтите, Герберт Эзра Паунд, Десятая муза . Рутледж и Кеган Пол, Лондон, 1957 г.
  33. ^ Паттерсон, Уильям Моррисон, Ритм прозы (предисловие 2-го издания) Columbia University Press , 1916. [2]
  34. ^ Алдингтон, Ричард, молодой американский поэт The Little Review, март 1915 г.
  35. ^ Пондром, Крирена Дорога из Парижа, Влияние Франции на английскую поэзию 1900-1920 Издательство Кембриджского университета, 1974 ISBN 978-0-521-13119-3 
  36. ^ Ф. С. Флинт, Очерк истории имажинизма в журнале «Эгоист», май 1915 г.
  37. ^ Джонс Питер (редактор) Введение в ISBN ISBN Imagist Poetry Penguin Books 0-14-042147-5 
  38. ^ Обзор литературного приложения Imagist Anthology 1930 Times, июнь 1931 г.
  39. ^ Пратт Уильям Введение в «Поэму имажиниста», современная поэзия в миниатюре Uno Press, издание 1963 года, ISBN 978-0-9728143-8-6 
  40. ^ Пратт Уильям Предисловие к «Поэме имажиниста», современная поэзия в миниатюре Uno Press, издание 1963 года, ISBN 978-0-9728143-8-6 
  41. ^ Обращение Элиота Т.С. с критикой критика к Вашингтонскому университету, июнь 1953 г., Faber & Faber, 1965 г.
  42. Унтермейер, Луи, Предисловие к современной американской поэзии Harcourt Brace&Co, Нью-Йорк, 1950 г.
  43. ^ Топен, Рене. Влияние французского символизма на современную американскую поэзию (1986), (перевод Уильяма Пратта), Исследования Ams в современной литературе, ISBN 0-404-61579-1 
  44. ^ HT Кирби-Смит (1998). Истоки свободного стиха. Издательство Мичиганского университета. п. 44. ИСБН 0-472-08565-4.
  45. Предисловие к книге «Некоторые поэты-имажинисты» , Констебль, 1916 г.
  46. ^ "De Waterlelie < Фредерик ван Иден" . 4umi.com .
  47. ^ Майкл Гамбургер: Предисловие к книге Роберта Марцелла Браунинга (ред.): Немецкая поэзия с 1750 по 1900 год ( Немецкая библиотека , том 39), Нью-Йорк: The Continuum Publishing Company, 1984, стр. XV, ISBN 0-8264-0282-8 
  48. Гейне, Генрих (22 ноября 1995 г.). Песни о любви и горе: двуязычная антология в стихотворных формах ... – Генрих Гейне – Google Книги. Издательство Северо-Западного университета. ISBN 9780810113244. Проверено 23 апреля 2013 г.

дальнейшее чтение

О верлибре

Внешние ссылки